CH180-230V INFORMAZIONI PRELIMINARI PRELIMINARY INFORMATION INFORMACIONES PRELIMINARES Il manuale tecnico completo in lingua The complete English manual is El manual de instrucciones completo Italiana è visionabile al seguente link: available at the following link: en español puede ser visto en: pdf.fantinicosmi.it pdf.fantinicosmi.it pdf.fantinicosmi.it...
CH180-230V INFORMATIONS PRÉLIMINAIRES VORLÄUFIGE INFORMATIONEN ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Le manuel complet en Français est Das vollständige Handbuch in Deutsch Полное техническое руководство disponible sur le lien suivant: ist unter folgendem Link verfügbar: на русском языке доступно по pdf.fantinicosmi.it pdf.fantinicosmi.it следующей ссылке: pdf.fantinicosmi.it INTRODUCTION AU SYSTÈME EINFÜHRUNG ZUM SYSTEM ВВЕДЕНИЕ...
CH180-230V INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLACION ATTENZIONE! ATTENTION! ¡ATENCIÓN! L’installazione deve essere Installation must done instalación debe effettuata personale qualified personnel realizada personal qualificato, nel rispetto delle compliance with cualificado, respetando prescrizioni riguardanti l’in- requirements concerning indicaciones sobre stallazione di apparecchiatura installation electrical instalación equipos...
CH180-230V INSTALLATION INSTALLATION УСТАНОВКА ПРИБОРА ATTENTION! ACHTUNG! ВНИМАНИЕ! L’installation doit être Die Installation darf nur durch Установку должен произво- réalisée par un personnel qualifiziertes Personal unter дить квалифицированный qualifié, conformément aux Beachtung der Vorschriften персонал с соблюдением prescriptions concernant für Elektroinstallationen предписаний, касающихся...
CH180-230V DESCRIZIONE TASTI DISPLAY DESCRIPTION OF DISPLAY KEYS DESCRIPCIÓN DE LAS TECLAS DE LA PANTALLA La prima pressione di un qualsiasi Pressing any key for the first time li- La primera presión de una tecla cual- tasto consente di attivare l’illumina- ghts up the display.
CH180-230V DESCRIPTION DES TOUCHES À BESCHREIBUNG DISPLAY-TASTEN ОПИСАНИЕ КНОПОК НА ДИСПЛЕЕ L’ÉCRAN La première pression sur n’importe Первое нажатие на любую из кнопок Die erste Betätigung einer beliebi- quelle touche active l’éclairage de позволяет активировать подсветку gen Taste aktiviert die Displaybe- l’écran.
CH180-230V SCELTA LINGUA SELECCIÓN DEL IDIOMA AUSWAHL DER MENÜ-SPRACHE LANGUAGE SELECTION CHOIX LANGUE ВЫБОР ЯЗЫКА МЕНЮ 12:01 01-01-18 23.0 TEMP PROG DISP JOLLY PRESS PRESS PULSAR PULSAR APPUYER APPUYER PROG. AVANZ. LUCE ON 15S ITALIANO DRÜCKEN DRÜCKEN НАЖАТЬ НАЖАТЬ PREMERE PREMERE ITALIANO ENTER...
CH180-230V IMPOSTAZIONE DATA E ORA CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y LA HORA EINSTELLUNG VON DATUM UND UHRZEIT DATE AND TIME SETTING CONFIGURATION DATE ET HEURE НАСТРОЙКА ДАТЫ И ВРЕМЕНИ 12:01 01-01-18 23.0 TEMP PROG DISP JOLLY PROG. UTENTE DATA E ORA PROG USER PROGR.
Page 17
CH180-230V PRESS PRESS PRESS PULSAR PULSAR PULSAR MESE ANNO 2018 GIORNO APPUYER APPUYER APPUYER DRÜCKEN DRÜCKEN DRÜCKEN НАЖАТЬ НАЖАТЬ НАЖАТЬ PREMERE PREMERE PREMERE ENTER ENTER ENTER MONTH YEAR JOUR MOIS MONAT JAHR ДЕНЬ МЕСЯЦ ГОД PRESS PRESS PULSAR PULSAR 12:02 12:02 APPUYER APPUYER...
CH180-230V CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES a parete o su una Scala di regolazione 2 ÷ 40 °C, Temperature 2 ÷ 40 °C, increase Montaggio scatola ad incasso temperatura incremento 0,1°C adjustment scale 0,1°C Dimensioni 127 x 82 x 24 mm Scala misurazione/ Measurement scale/ - 50 ÷...
CH180-230V CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS EN 60730-1 standards Grado de protección IP40 Escala de regulación 2 ÷ 40°C, incremento Compliant with and second parts Grado de polución de la temperatura: 0,1°C ErP Class IV; 2% Tensión de impulso 4000V Escala de medición/ ErP classification [Reg.
CH180-230V CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE MERKMALE mural ou sur un boîtier Échelle de réglage 2 ÷ 40 °C, Skala zur 2 ÷ 40 °C, in Montage à encastrement température augmentation 0,1°C Temperaturregelung Schritten von 0,1°C Dimensions 127 x 82 x 24 mm Échelle de mesure/ Skala zum Messen affichage T...
Page 21
CH180-230V ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Stoßspannung 4000V Температура Шкала регулировки 2 ÷ 40 °C, -10°C ÷ +60°C Wandmontage oder хранения температуры увеличение на 0,1°C Montage Montage in Einbaudose Электрическая Шкала измерения/ Двойная изоляция изоляция Abmessungen 127 x 82 x 24 mm отображения Т в - 50 ÷...
CH180-230V SMALTIMENTO DEI PRODOTTI DISPOSAL OF PRODUCTS ELIMINACIÓN DE PRODUCTOS Il simbolo del cestino con le The crossed out wheeled El símbolo de contenedor rotelle a cui è sovrapposta dust bin symbol indicates de basura tachado indica una croce indica che i that products must be productos prodotti vanno raccolti e...
CH180-230V MISE AU REBUT DES PRODUITS ENTSORGUNG DER PRODUKTE УТИЛИЗАЦИЯ ИЗДЕЛИЙ Le symbole de poubelle Das Symbol mit der durch- Символ в виде barrée indique que les gestrichenen Mülltonne перечеркнутого мусорного produits ne doivent pas weist darauf hin, dass Pro- бака...
Page 24
Fantini Cosmi S.p.a. Via dell’Osio, 6 20049 Caleppio di Settala MI - ITALY Tel. 02 956821 I Fax 02 95307006 I info@fantinicosmi.it I http://www.fantinicosmi.it Supporto tecnico: supportotecnico@fantinicosmi.it EXPORT DEPARTMENT Tel. ++39 02 95682222 I export@fantinicosmi.it...