Sommaire des Matières pour Bosch iQ300 BF520LM 0 Serie
Page 1
BF520LM.0., BF520LM.1. Microwave Oven DE Gebrauchs- und Montageanleitung ..........2 FR Manuel d'utilisation et notice d'installation ....... 21 Manuale utente e istruzioni d'installazione ........ 41 NL Gebruikershandleiding en installatie-instructies ......60 Register your appliance on My Siemens and discover exclusive services and offers. Siemens Home Appliances...
Page 2
de Sicherheit Inhaltsverzeichnis ¡ im Haushalt und in ähnlichen Anwendun- gen wie beispielsweise: in Küchen für Mitar- beiter in Läden, Büros und anderen ge- GEBRAUCHSANLEITUNG werblichen Bereichen; in landwirtschaftli- Sicherheit ............ 2 chen Anwesen; von Kunden in Hotels und anderen Wohneinrichtungen; in Frühstücks- Sachschäden vermeiden ........ 6 pensionen.
Page 3
Sicherheit de Lose Speisereste, Fett und Bratensaft können Sprünge, Splitter oder Brüche am Drehteller sich entzünden. aus Glas sind gefährlich. ▶ Vor dem Betrieb grobe Verschmutzungen ▶ Nie mit harten Gegenständen gegen den aus dem Garraum, von den Heizelementen Drehteller stoßen. und vom Zubehör entfernen.
Page 4
de Sicherheit Sicherung im Sicherungskasten ausschal- WARNUNG ‒ Explosionsgefahr! ten. Flüssigkeiten oder andere Nahrungsmittel in ▶ Den Kundendienst rufen. → Seite 12 fest verschlossenen Gefäßen können leicht explodieren. WARNUNG ‒ Erstickungsgefahr! ▶ Nie Flüssigkeiten oder andere Nahrungs- Kinder können sich Verpackungsmaterial über mittel in fest verschlossenen Gefäßen erhit- den Kopf ziehen oder sich darin einwickeln zen.
Page 5
Sicherheit de Die nicht bestimmungsgemäße Verwendung Geschirr und Behälter aus Metall oder Ge- des Geräts ist gefährlich. Zum Beispiel kön- schirr mit Metallbesatz können beim reinen nen überhitzte Pantoffeln, Körner- oder Getrei- Mikrowellenbetrieb zu Funkenbildung führen. dekissen, Schwämme, feuchte Putzlappen Das Gerät wird beschädigt. und Ähnliches zu Verbrennungen führen.
Page 6
de Sachschäden vermeiden Sachschäden vermeiden 2 Sachschäden vermeiden Der Betrieb des Geräts ohne Speisen im Garraum führt 2.1 Generell zur Überlastung. ACHTUNG! Nie die Mikrowelle ohne Speisen im Garraum star- ▶ Alkoholdämpfe können sich im heißen Garraum entzün- ten. Ausgenommen ist ein kurzzeitiger Geschirrtest. den und zu einer dauerhaften Beschädigung am Gerät führen.
Page 7
Kennenlernen de Kennenlernen 4 Kennenlernen Hinweis: Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im 4.1 Bedienfeld Bild abweichen, z. B. Farbe und Form. Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- stand. Türöffner Tür öffnen. Zeitschalter Dauer in Minuten einstellen. Leistungswähler Mikrowellenleistung in Watt einstellen.
Page 8
de Vor dem ersten Gebrauch Vor dem ersten Gebrauch 5 Vor dem ersten Gebrauch Nehmen Sie die Einstellungen für die erste Inbetrieb- Den Rollenring in die Vertiefung im Garraum le- nahme vor. Reinigen Sie das Gerät und das Zubehör. gen. 5.1 Gerät vor dem ersten Gebrauch reinigen Reinigen Sie den Garraum und das Zubehör, bevor Sie zum ersten Mal mit dem Gerät Speisen zubereiten.
Page 9
Reinigen und Pflegen de Tipp: Um Ihr Gerät optimal zu nutzen, können Sie sich Nicht mikrowellengeeignet an den Angaben in den Einstellempfehlungen orientie- Geschirr und Zubehör Begründung ren. → "So gelingt's", Seite 12 Metallgeschirr Metall lässt Mikrowellen nicht durch. Die Speisen Die Sicherheitshinweise beachten. → Seite 4 erwärmen sich kaum.
Page 10
de Reinigen und Pflegen Tipp: Um unangenehme Gerüche zu beseitigen, ei- ACHTUNG! ne Tasse Wasser mit ein paar Tropfen Zitronensaft Ungeeignete Reinigungsmittel beschädigen die Ober- für 1 bis 2 Minuten mit maximaler Mikrowellenleis- flächen des Geräts. tung erhitzen. Um einen Siedeverzug zu vermeiden, Keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel ▶...
Page 11
Störungen beheben de Hinweis: Schatten an den Türscheiben, die wie Reinigungsfunktion einstellen Schlieren wirken, sind Lichtreflexe der Garraumbe- Ein paar Tropfen Spülmittel in eine Tasse mit Was- leuchtung. ser geben. Mit einem weichen Tuch nachtrocknen. Um Siedeverzug zu vermeiden, einen Löffel in die Tasse stellen.
Page 12
de Entsorgen Störung Ursache und Störungsbehebung Mikrowellenbetrieb Gerät hat eine Störung. bricht ab. Wenn dieser Fehler wiederholt auftritt, rufen Sie den Kundendienst. ▶ Das Gerät ist nicht in Drehwähler wurde versehentlich betätigt. Betrieb. Auf dem Dis- Drücken Sie . ▶ play steht eine Dauer.
Page 13
So gelingt's de Eine gewünschte Speise aus den Einstellempfehlun- Anliegen Tipp gen wählen. Geflügel oder Fleisch soll ¡ Eine niedrigere Mikro- Die Speise in ein geeignetes Geschirr geben. nach dem Auftauen nicht wellenleistung einstel- → "Mikrowellengeeignetes Geschirr und Zubehör", nur außen angegart und len.
Page 14
de So gelingt's Speise Gewicht in g Mikrowellenleistung Dauer in min in W Fleisch im Ganzen vom Rind, Kalb oder 1000 1. 180 1. 20 Schwein mit und ohne Knochen 2. 90 2. 15 - 25 Fleisch im Ganzen vom Rind, Kalb oder 1500 1. 180 1.
Page 15
So gelingt's de ACHTUNG! WARNUNG ‒ Verbrühungsgefahr! Berührt Metall die Garraumwand entstehen Funken, die Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu Siedever- das Gerät beschädigen oder das innere Türglas zerstö- zug kommen. Das heißt, die Siedetemperatur wird er- ren können. reicht, ohne dass die typischen Dampfblasen aufstei- Metall, z. B.
Page 16
de Montageanleitung Speise Menge Mikrowellenleistung Dauer in min in W 5, 6 Babykost, z. B. Milchfläschchen 50 ml ca. 0,5 5, 6 Babykost, z. B. Milchfläschchen 100 ml ca. 1 5, 6 Babykost, z. B. Milchfläschchen 200 ml Suppe 1 Tasse 200 g 2 - 3 Suppe 2 Tassen 400 g 4 - 5 Menü, Tellergericht, Fertiggericht mit 2-3 350 - 500 g 4 - 8 Komponenten...
Page 17
Montageanleitung de 12.2 Elektrischer Anschluss 12.1 Sichere Montage Um das Gerät sicher elektrisch anschließen zu können, Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn beachten Sie diese Hinweise. Sie das Gerät montieren. WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! ¡ Nur bei fachgerechtem Einbau entspre- Unsachgemäße Installationen sind gefährlich. chend der Montageanleitung ist die Sicher- Nur ein Elektrofachmann darf unter Berücksichti- ▶...
Page 18
de Montageanleitung Der Wandstärke ist ein x-Wert zugeordnet. 12.5 Einbaumaße im Oberschrank Hinweis: Der x-Wert entspricht dem Abstand von Beachten Sie die Einbaumaße und die Sicherheitsab- dem unteren Loch des Anschlussblechs zum Ein- stände im Oberschrank. baumöbelboden. Das Anschlussblech an den Hochschrank fest- schrauben.
Page 19
Montageanleitung de Die mittlere Schraube am Mikrowellenboden fest- 12.10 Gerät montieren schrauben. Die Abstandhalter gemäß der Wanddicke am Gerät befestigen. Die 2 äußeren Schrauben am Mikrowellenboden lö- sen. Hinweis: Die Anschlussleitung nicht einklemmen oder kni- cken. Den Einbaurahmen am Mikrowellenboden mit den beiden äußeren Schrauben befestigen.
Page 20
de Montageanleitung Den Abstand zu den anliegenden Geräten prüfen. Der Abstand zu den anliegenden Geräten muss mindestens 3 mm betragen. Verpackungsmaterial und Klebefolien aus dem Gar- raum und von der Tür entfernen.
Page 21
Sécurité fr Table des matières ¡ sous surveillance. Surveillez constamment les processus de cuisson de courte durée. ¡ dans un usage domestique et similaire tel MANUEL D'UTILISATION que : dans les cuisines pour le personnel Sécurité.............. 21 de magasins, bureaux et autres secteurs professionnels ;...
Page 22
fr Sécurité Les résidus alimentaires, la graisse et le jus AVERTISSEMENT ‒ Risque de de rôti peuvent s'enflammer. blessure ! ▶ Avant utilisation, retirer les grosses salis- Un verre de porte d'appareil rayé peut se sures présentes dans le compartiment de fendre. cuisson, sur les résistances de chauffe et ▶...
Page 23
Sécurité fr Le cordon d'alimentation pose un danger si AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! sa gaine de protection est endommagée. Toute utilisation non conventionnelle de l'ap- ▶ Ne mettez jamais en contact le cordon pareil est dangereuse et peut provoquer des d'alimentation avec des sources de chaleur dommages.
Page 24
fr Sécurité ▶ Ne jamais faire cuire de fruits de mer ni de AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure ! crustacés. Un retard d'ébullition peut se produire lorsque ▶ Avant de faire des œufs sur le plat ou des vous chauffez des liquides. Cela signifie que œufs pochés, percer leur jaune.
Page 25
Prévention des dégâts matériels fr Ne jamais utiliser l'appareil si la porte du com- AVERTISSEMENT ‒ Risque de préjudice partiment de cuisson est endommagée. De grave pour la santé ! l'énergie de micro-ondes risque de s'échap- Un mauvais nettoyage peut détruire la surface per. de l'appareil, réduire sa durée de vie et entraî- ▶...
Page 26
fr Protection de l'environnement et économies d'énergie L'infiltration de liquide à l'intérieur de l'appareil peut en- dommager l'entraînement du plateau tournant. Surveillez le processus de cuisson. ▶ Commencez par une durée plus courte et, si néces- ▶ saire, prolongez-la. N'utilisez jamais l'appareil sans plateau tournant. ▶...
Page 27
Description de l'appareil fr Description de l'appareil 4 Description de l'appareil Remarque : Selon le type d’appareil, les détails repré- 4.1 Bandeau de commande sentés sur la photo peuvent différer, p. ex. par sa cou- Le champ de commande vous permet de configurer leur et sa forme. toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonctionnement.
Page 28
fr Avant la première utilisation Remarque : Le ventilateur de refroidissement peut 4.4 Eau de condensation continuer de fonctionner même si vous avez déjà éteint En cours de cuisson, de l'eau de condensation peut se l'appareil. former dans le compartiment de cuisson et sur la porte de l'appareil.
Page 29
Nettoyage et entretien fr 6.4 Régler le micro-ondes ATTENTION ! Au contact de métal avec la paroi du compartiment de ATTENTION ! cuisson se produisent des étincelles susceptibles d'en- Faire fonctionner l'appareil sans aliments dans le com- dommager l'appareil ou de détériorer la vitre intérieure partiment de cuisson entraîne une surcharge.
Page 30
fr Nettoyage et entretien Respecter les instructions concernant les produits AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! de nettoyage. → Page 29 L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc élec- Nettoyer avec un produit de nettoyage chaud ou de trique. l'eau vinaigrée. Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pres- ▶...
Page 31
Dépannage fr Respecter les instructions concernant les produits 7.7 humidClean de nettoyage. → Page 29 La fonction d'aide au nettoyage est une alternative ra- Nettoyer le bandeau de commande avec un chiffon pide pour nettoyer le compartiment de cuisson. L'aide microfibres ou un chiffon doux, humide. au nettoyage ramollit les salissures en faisant évaporer Séchez-les ensuite avec un chiffon doux.
Page 32
fr Mise au rebut Défaut Cause et dépannage Les mets chauffent La puissance du micro-ondes est réglée trop faible. plus lentement Réglez une puissance micro-ondes plus élevée. → Page 29 ▶ qu'avant. Vous avez placé dans l'appareil une quantité d'aliments plus importante que d'habitude. Réglez une durée plus longue.
Page 33
Comment faire fr Comment faire 11 Comment faire Vous trouverez ici les réglages adéquats ainsi que les 11.2 Conseils pour décongeler et réchauffer accessoires et ustensiles optimaux pour différents Respectez les conseils pour obtenir de bons résultats plats. Nous avons adapté les recommandations de ma- en mode décongélation et de réchauffement.
Page 34
fr Comment faire Si vous décongelez de la volaille, vous pouvez alors retirer les abats. Vous pouvez continuer à transfor- mer la viande même si elle est encore légèrement congelée au cœur. Décongeler au micro-ondes Respectez les recommandation de réglage pour décongeler des mets surgelés avec le micro-ondes. Mets Poids en g Puissance du micro-...
Page 35
Comment faire fr Mets Poids en g Puissance du micro- Durée en min ondes en W Gâteau fondant, par ex. gâteau aux fruits, gâ- 1. 180 1. 5 teau au fromage blanc 2. 90 2. 15 - 20 Gâteau fondant, par ex. gâteau aux fruits, gâ- 1.
Page 36
fr Comment faire Mets Poids en g Puissance du micro- Durée en min ondes en W Plats d'accompagnement, par ex. riz, pâtes 2 - 5 Plats d'accompagnement, par ex. riz, pâtes 8 - 10 Légumes, par ex. petits pois, brocolis, 8 - 10 carottes Légumes, par ex. petits pois, brocolis, 14 - 17 carottes Épinards à...
Page 37
Instructions de montage fr Mets Puissance du micro- Durée en min Remarque ondes en W Génoise 8 - 10 Placer le moule en Pyrex Ø22 cm sur le plateau tournant. Pain de viande hachée 20 - 25 Placer le moule Pyrex sur le pla- teau tournant. Décongeler au micro-ondes Recommandations de réglage pour décongeler au micro-ondes.
Page 38
fr Instructions de montage 12.5 Cotes d'encastrement dans le meuble AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! haut Les installations non conformes sont dangereuses. Seul un électricien agréé peut installer une prise ou ▶ Respecter les cotes d'encastrement et les distances de remplacer un cordon d'alimentation secteur, en te- sécurité...
Page 39
Instructions de montage fr Visser la vis intermédiaire sur le fond du micro- 12.8 Préparer le placard vertical ondes. Déterminer l'épaisseur de paroi du meuble. Une valeur x est attribuée à l'épaisseur de la paroi. Remarque : La valeur x correspond à la distance entre le trou inférieur de la tôle de raccordement et le plancher du meuble d'encastrement.
Page 40
fr Instructions de montage Vérifier la distance par rapport aux appareils adja- 12.10 Installer l'appareil cents. Fixer les écarteurs selon l'épaisseur de paroi sur l'appareil. La distance par rapports aux appareils adjacents doit d'être d'au moins 3 mm. Remarque : Retirer le matériau d'emballage et les films adhésifs Ne pas plier ou coincer le cordon d'alimentation du compartiment de cuisson et sur la porte.
Page 41
Sicurezza it Indice ¡ Nelle abitazioni private o in situazioni simili come ad esempio: nelle cucine per i colla- boratori che lavorano in negozi, uffici e altri MANUALE UTENTE settori commerciali; nei poderi agricoli; da Sicurezza ............ 41 parte di clienti di alberghi e altre soluzioni abitative;...
Page 42
it Sicurezza Il surriscaldamento dell'apparecchio può cau- Rotture, scheggiature o crepe sul piatto gire- sare un incendio. vole in vetro sono pericolose. ▶ Non montare mai l'apparecchio dietro a ▶ Non urtare mai con oggetti duri contro il uno sportello decorativo o a uno sportello piatto girevole.
Page 43
Sicurezza it Un apparecchio o un cavo di alimentazione Gli alimenti, i loro imballaggi e contenitori pos- danneggiati costituiscono un pericolo. sono prendere fuoco. ▶ Non mettere mai in funzione un apparec- ▶ Non far mai riscaldare gli alimenti all'interno chio danneggiato. di confezioni termiche.
Page 44
it Sicurezza Le pietanze riscaldate emettono calore. Le AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! stoviglie possono surriscaldarsi. Le stoviglie non adatte si possono spaccare. ▶ Servirsi sempre delle presine per estrarre Le stoviglie in porcellana e ceramica possono le stoviglie e gli accessori dal vano di cottu- presentare piccoli fori sui manici e sul coper- chio.
Page 45
Prevenzione di danni materiali it Prevenzione di danni materiali 2 Prevenzione di danni materiali Il funzionamento dell'apparecchio senza pietanze all'in- 2.1 In generale terno del vano cottura comporta un sovraccarico. ATTENZIONE! Non avviare mai il forno a microonde senza aver pri- ▶ I vapori dell'alcol nel vano cottura caldo potrebbero ma inserito gli alimenti.
Page 46
it Conoscere l'apparecchio Conoscere l'apparecchio 4 Conoscere l'apparecchio Nota: I particolari illustrati nell'immagine possono varia- 4.1 Pannello di comando re In base al tipo di apparecchio, ad es. colore e for- Il pannello di comando consente di impostare tutte le funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sul- lo stato di esercizio.
Page 47
Prima del primo utilizzo it mette il corretto funzionamento dell'apparecchio. Una 4.4 Acqua di condensa volta terminata la fase di cottura, eliminare l'acqua di Durante la cottura, nel vano cottura e sullo sportello condensa. dell'apparecchio può presentarsi dell'acqua di conden- sa. Questo è un fenomeno normale che non compro- Prima del primo utilizzo 5 ...
Page 48
it Pulizia e cura Consiglio: Per sfruttare in maniera ottimale l'apparec- Non adatto al microonde chio, regolarsi in base alle indicazioni riportate nelle im- Accessori e stoviglie Spiegazione postazioni consigliate. → "Funziona così", Pagina 51 Stoviglia in metallo Il metallo non è permeabi- le alle microonde.
Page 49
Pulizia e cura it Pulire con una soluzione di lavaggio calda o acqua AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! e aceto. L'infiltrazione di umidità può provocare una scarica In caso di sporco ostinato, si consiglia di utilizzare elettrica. un detergente per forno. Non lavare l'apparecchio con pulitori a vapore o ▶...
Page 50
it Sistemazione guasti 7.6 Pulizia dei pannelli dello sportello 7.7 humidClean Il supporto per pulizia è una rapida alternativa alla puli- ATTENZIONE! zia saltuaria del vano cottura. Il supporto per pulizia Una pulizia non conforme può danneggiare i pannelli ammorbidisce lo sporco lasciando agire la soluzione di dello sportello.
Page 51
Smaltimento it Anomalia Causa e ricerca guasti Le pietanze si riscal- La potenza microonde è impostata troppo bassa. dano più lentamente Impostare una potenza microonde più alta. → Pagina 48 ▶ del solito. La quantità di cibi inseriti è maggiore rispetto al solito. Impostare una durata più...
Page 52
it Funziona così 11.1 Il miglior modo di procedere Richiesta Consiglio Al termine della durata Impostare una durata Qui viene riportato come procedere passaggio dopo impostata, la pietanza do- maggiore. Grandi quantità passaggio per riuscire ad utilizzare al meglio le impo- vrebbe essere scongela- e alimenti più...
Page 53
Funziona così it Scongelamento con il microonde Osservare le impostazioni consigliate per scongelare cibi surgelati con il microonde. Pietanza Peso in g Potenza microonde Durata in min. in W Carne intera di manzo, vitello o maiale, con o 1. 180 1. 15 senza osso 2.
Page 54
it Funziona così 11.4 Riscaldamento ATTENZIONE! Se il metallo entra in contatto con la parete del vano Con l'apparecchio è possibile riscaldare le pietanze. cottura, si verificano scintille che possono danneggiare l'apparecchio oppure distruggere il vetro interno dello Riscaldamento delle pietanze sportello. AVVERTENZA ‒ Pericolo di ustioni! I componenti in metallo, per esempio i cucchiaini ▶...
Page 55
Istruzioni per il montaggio it Riscaldamento al microonde Osservare le impostazioni consigliate per riscaldare con il microonde. Pietanza Quantità Potenza microonde Durata in min. in W 2, 3 Bevande 200 ml 2 - 3 2, 3 Bevande 500 ml 3 - 4 5, 6 Alimenti per bambini ad es. biberon 50 ml ca.
Page 56
it Istruzioni per il montaggio AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! È pericoloso utilizzare un cavo di alimentazio- ne con una prolunga e un adattatore non am- messo. ▶ Non utilizzare cavi di prolunga o prese mul- tiple. 12.1 Montaggio sicuro ▶ Utilizzare esclusivamente gli adattatori e i cavi di alimentazione approvati dal produt- Osservare le presenti avvertenze di sicurezza tore.
Page 57
Istruzioni per il montaggio it 12.7 Misure d'incasso nel mobile a colonna ATTENZIONE! I trucioli possono pregiudicare il funzionamento dei Osservare le misure d'incasso e le distanze di sicurez- componenti elettrici. za nel mobile a colonna. Completare i lavori di taglio sul mobile prima dell'in- ▶...
Page 58
it Istruzioni per il montaggio Rimuovere la copertura sul fondo del microonde. Fissare i 4 piedini fissi sul fondo del microonde. Avvitare la vite centrale sul fondo del microonde. 12.10 Montaggio dell’apparecchio Fissare sull'apparecchio i distanziatori conforme- mente allo spessore della parete. Allentare le 2 viti esterne sul fondo del microonde.
Page 59
Istruzioni per il montaggio it Continuare ad avvitare l'apparecchio finché non si trova allineato centralmente. Controllare le distanze con gli apparecchi adiacenti. La distanza con gli apparecchi adiacenti deve esse- re di almeno 3 mm. Rimuovere il materiale di imballaggio e la pellicola adesiva dal vano cottura e dallo sportello.
Page 60
nl Veiligheid Inhoudsopgave ¡ In het huishouden en soortgelijke toepas- singen zoals bijvoorbeeld: in keukens voor medewerkers in winkels, kantoren en ande- GEBRUIKERSHANDLEIDING re commerciële omgevingen, in boerderij- Veiligheid............ 60 en; van klanten in hotels en andere verblij- ven, in bed and breakfasts. Materiële schade vermijden ...... 64 ¡...
Page 61
Veiligheid nl Losse voedselresten, vet en vleessap kunnen Bij het openen en sluiten van de apparaatdeur in brand vliegen. bewegen de scharnieren zich en kunnen ze ▶ Voor gebruik dient u de binnenruimte, de klem komen te zitten. verwarmingselementen en de accessoires ▶...
Page 62
nl Veiligheid ▶ Nooit een apparaat met gescheurd of ge- ▶ Bij de magnetron nooit een te groot vermo- broken oppervlak gebruiken. gen of te lange tijdsduur instellen. Houd u ▶ Nooit aan het netsnoer trekken, om het ap- aan de opgaven in deze gebruiksaanwij- paraat van het elektriciteitsnet te scheiden.
Page 63
Veiligheid nl De verpakking van luchtdicht verpakte levens- WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! middelen kan knappen. Ongeschikte vormen kunnen barsten. Vormen ▶ Houd altijd de opgaven op de verpakking van porselein en keramiek kunnen kleine aan. gaatjes hebben in de handgrepen en deksels. ▶...
Page 64
nl Materiële schade vermijden Materiële schade vermijden 2 Materiële schade vermijden Aluminium schalen in het apparaat kunnen vonken ver- 2.1 Algemeen oorzaken. Door de vonken die ontstaan wordt het ap- LET OP! paraat beschadigd. Alcoholdampen kunnen in de hete binnenruimte ont- Gebruik geen vormen van aluminium in het appa- ▶...
Page 65
Uw apparaat leren kennen nl Uw apparaat leren kennen 4 Uw apparaat leren kennen Opmerking: Afhankelijk van het apparaattype kunnen 4.1 Bedieningspaneel details op de afbeelding verschillen, bijv. de kleur en Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw ap- de vorm. paraat instellen en informatie krijgen over de gebruiks- toestand.
Page 66
nl Voor het eerste gebruik Bij het bereiden kan in de binnenruimte en op de deur 4.4 Condenswater van het apparaat condensvorming optreden. Condens is normaal en heeft geen invloed op de werking van het apparaat. Veeg na het bereiden het condens af. Voor het eerste gebruik 5 ...
Page 67
Reiniging en onderhoud nl Niet geschikt voor de magnetron 6.4 Magnetron instellen Vormen en accessoires Toelichting LET OP! Het gebruik van het apparaat zonder gerechten in de Vormen van metaal Metaal laat geen micro- binnenruimte leidt tot overbelasting. golven door. De gerech- Start nooit de magnetron zonder dat er zich etens- ▶...
Page 68
nl Reiniging en onderhoud 7.3 Binnenruimte reinigen WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Binnendringend vocht kan een schok veroorzaken. LET OP! Geen stoomreiniger of hogedrukreiniger gebruiken ▶ Ondeskundige reiniging kan de binnenruimte beschadi- om het apparaat te reinigen. gen. Gebruik geen ovenspray, geen schuurmiddelen of LET OP! ▶...
Page 69
Storingen verhelpen nl De aanwijzingen voor de reinigingsmiddelen in acht 7.7 humidClean nemen. → Pagina 67 De reinigingsondersteuning is een snel alternatief voor Het bedieningspaneel met een microvezeldoek of de reiniging van de binnenruimte tussendoor. De reini- een zachte, vochtige doek reinigen. gingsondersteuning weekt verontreinigingen door het Met een zachte doek nadrogen.
Page 70
nl Afvoeren Storing Oorzaak en probleemoplossing De gerechten worden Er is een grotere hoeveelheid dan gebruikelijk in het apparaat gedaan. langzamer warm dan Stel een langere tijdsduur in. ▶ voorheen. Voor de dubbele hoeveelheid hebt u twee keer zoveel tijd nodig. Gerechten zijn kouder dan gewoonlijk.
Page 71
Zo lukt het nl Opmerking: Vraag ¡ De insteladviezen gelden altijd voor de koude en le- Het gerecht mag na het ¡ Het gerecht tussen- ge binnenruimte. verstrijken van de tijds- door omroeren. ¡ De opgegeven tijden in de overzichten zijn richt- duur aan de rand niet ¡...
Page 72
nl Zo lukt het Ontdooien met de magnetron Neem de insteladviezen voor het ontdooien van diepgevroren gerechten met de magnetron in acht. Gerecht Gewicht in g Magnetronvermogen Tijdsduur in min in W Vlees, heel, van rund, kalf of varken met en 1. 180 1.
Page 73
Zo lukt het nl 11.4 Opwarmen LET OP! Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan Met uw apparaat kunt u gerechten opwarmen. komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be- schadigd kan raken of de deurruit aan de binnenkant Gerechten opwarmen kan worden aangetast.
Page 74
nl Montagehandleiding Opwarmen met de magnetron Neem de insteladviezen voor het opwarmen met de magnetron in acht. Gerecht Hoeveelheid Magnetronvermogen Tijdsduur in min in W 2, 3 Dranken 200 ml 2 - 3 2, 3 Dranken 500 ml 3 - 4 5, 6 Babyvoeding, bijv. flesjes melk 50 ml ca.
Page 75
Montagehandleiding nl WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Het gebruik van een verlengd netsnoer en niet-toegestane adapters is gevaarlijk. ▶ Geen verlengsnoeren of meervoudige stop- contacten gebruiken. ▶ Alleen door de fabrikant goedgekeurde 12.1 Veilige montage adapters en netsnoeren gebruiken. ▶ Wanneer het netsnoer te kort is en er geen Neem bij het monteren van het apparaat de langer netsnoer beschikbaar is, neem dan veiligheidsaanwijzingen in acht.
Page 76
nl Montagehandleiding ¡ De ventilatiesleuven en de aanzuigopeningen mo- 12.7 Inbouwafmetingen in hoge kast gen niet afgedekt zijn. Neem de inbouwafmetingen en de veiligheidsafstanden ¡ Inbouwmeubels moeten tot 90 °C hittebestendig in de hoge kast in acht. zijn, aangrenzende meubelfronten tot 65 °C. ¡...
Page 77
Montagehandleiding nl De afdekking aan de bodem van de magnetron ver- De 4 pootjes aan de bodem van de magnetron be- wijderen. vestigen. De middelste schroef aan de bodem van de magne- tron vastschroeven. 12.10 Apparaat monteren De afstandshouders overeenkomstig de wanddikte aan het apparaat bevestigen.
Page 78
nl Montagehandleiding Het apparaat zo lang vastschroeven tot het appa- raat in het midden is uitgelijnd. De afstand tot de aanliggende apparaten controle- ren. De afstand tot de aanliggende apparaten moet min- stens 3 mm bedragen. Voor het eerste gebruik verpakkingsmateriaal en plakfolie uit de binnenruimte en van de deur verwij- deren.
Page 80
DE Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG FR Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH sous la licence de marque de Siemens AG IT Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH con la licenza di marchio di Siemens AG NL Geproduceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder de handelsmerklicentie van Siemens AG BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY...