Télécharger Imprimer la page
Bosch BFL554M 0 Serie Manuel D'utilisation Et Notice D'installation
Bosch BFL554M 0 Serie Manuel D'utilisation Et Notice D'installation

Bosch BFL554M 0 Serie Manuel D'utilisation Et Notice D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour BFL554M 0 Serie:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Manuel de l'utilisateur - Produit 1:
Bosch BFL554MS0 Série 6 - Micro-ondes intégrable - 59 x 38
cm - 25 litres - Inox
Manuel de l'utilisateur - Produit 2:
Bosch POP6B6B10 Plaque à gaz Série 2 - Plaque de cuisson
encastrable 4 foyers - 60 cm - Noir

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch BFL554M 0 Serie

  • Page 1 Manuel de l’utilisateur - Produit 1: Bosch BFL554MS0 Série 6 - Micro-ondes intégrable - 59 x 38 cm - 25 litres - Inox Manuel de l’utilisateur - Produit 2: Bosch POP6B6B10 Plaque à gaz Série 2 - Plaque de cuisson...
  • Page 2 Microwave Oven BFL554MS0 BFL554MW0 BFL554MB0 BFL553MS0 BFL554M.0 Gebrauchs- und Montageanleitung [de] Manuel d'utilisation et notice d'installation [fr] Manuale utente e istruzioni d'installazione [it] Gebruikershandleiding en installatie-instructies [nl]...
  • Page 3 de Sicherheit Verwenden Sie das Gerät nur: Inhaltsverzeichnis ¡ um Speisen und Getränke zuzubereiten. ¡ unter Aufsicht. Beaufsichtigen Sie kurzzeiti- ge Kochvorgänge ununterbrochen. GEBRAUCHSANLEITUNG ¡ im Haushalt und in ähnlichen Anwendun- gen wie beispielsweise: in Küchen für Mitar- Sicherheit .............    2 beiter in Läden, Büros und anderen ge- Sachschäden vermeiden ........
  • Page 4 Sicherheit de Lose Speisereste, Fett und Bratensaft können WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! sich entzünden. Eine beschädigte Isolierung der Netzan- ▶ Vor dem Betrieb grobe Verschmutzungen schlussleitung ist gefährlich. aus dem Garraum, von den Heizelementen ▶ Nie die Netzanschlussleitung mit heißen und vom Zubehör entfernen. Geräteteilen oder Wärmequellen in Kontakt Überhitzung des Geräts kann einen Brand bringen.
  • Page 5 de Sicherheit Lebensmittel und deren Verpackungen und Erhitzte Speisen geben Wärme ab. Das Ge- Behälter können sich entzünden. schirr kann heiß werden. ▶ Nie Lebensmittel in Warmhalteverpackun- ▶ Geschirr oder Zubehör immer mit einem gen erwärmen. Topflappen aus dem Garraum nehmen. Bei luftdicht verschlossenen Lebensmitteln ▶...
  • Page 6 Sachschäden vermeiden de WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! WARNUNG ‒ Gefahr schwerer Gesundheitsschäden! Ungeeignetes Geschirr kann bersten. Ge- schirr aus Porzellan und Keramik kann feine Mangelhafte Reinigung kann die Oberfläche Löcher in Griffen und Deckel haben. Hinter des Geräts zerstören, die Gebrauchsdauer diesen Löchern verbirgt sich ein Hohlraum. In verringern und zu gefährlichen Situationen, den Hohlraum eingedrungene Feuchtigkeit wie zum Beispiel austretende Mikrowellen-...
  • Page 7 de Umweltschutz und Sparen Eindringende Flüssigkeit in das Geräte-Innere kann den Drehtellerantrieb beschädigen. Den Garvorgang beobachten. ▶ Zunächst eine kürzere Dauer einstellen und wenn ▶ nötig, die Dauer verlängern. Nie das Gerät ohne Drehteller nutzen. ▶ 3  Umweltschutz und Sparen 3.1 Verpackung entsorgen 3.2 Energie sparen Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und Wenn Sie diese Hinweise beachten, verbraucht Ihr Ge-...
  • Page 8 Kennenlernen de 4  Kennenlernen 4.1 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- stand. Hinweis: Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abweichen, z. B. Farbe und Form. Automatischer Türöffner Tür automatisch öffnen. Touch-Felder Funktionen wählen. Drehwähler Uhrzeit, Dauer oder Programmautomatik einstellen.
  • Page 9 de Vor dem ersten Gebrauch ¡ Wenn Sie die Gerätetür während des Betriebs öff- ¡ Wenn das Gerät längere Zeit ausgeschaltet ist, öff- nen, hält der Betrieb an. net sich die Gerätetür zeitverzögert. ¡ Wenn Sie die Gerätetür schließen, läuft der Betrieb nicht automatisch weiter.
  • Page 10 Grundlegende Bedienung de 6  Grundlegende Bedienung 6.1 Mikrowellenleistungen Nicht mikrowellengeeignet Hier finden Sie eine Übersicht über die Mikrowellenleis- Geschirr und Zubehör Begründung tungen und deren Verwendung. Metallgeschirr Metall lässt Mikrowellen nicht durch. Die Speisen Mikrowellenleistung Verwendung erwärmen sich kaum. in Watt Geschirr mit Golddekor Mikrowellen können Gold- Empfindliche Speisen auftauen.
  • Page 11 de Memory Mit den Tasten die gewünschte Mikrowellenleistung 6.6 Betrieb unterbrechen einstellen. ​ ⁠ drücken oder die Gerätetür öffnen. Mit dem Drehwähler die gewünschte Dauer einstel- a Die Anzeigelampe über ​ ⁠ leuchtet. len. Um den Betrieb fortzusetzen, die Gerätetür schlie- Hinweis: Wenn Sie während des Betriebs die Garraum- ßen und ​...
  • Page 12 Programme de Zweimal ​ ⁠ drücken oder die Tür öffnen und ​ ⁠ 8.3 Betrieb abbrechen ▶ einmal drücken. 8.4 Auftauen mit der Programmautomatik Mit den 4 Auftauprogrammen können Sie Fleisch, Geflügel und Brot auftauen. Programm Speise Geschirr Gewichtsbereich in kg Hackfleisch offen 0,20-1,00 Fleischstücke offen 0,20-1,00...
  • Page 13 de Grundeinstellungen 9  Grundeinstellungen Sie können die Grundeinstellungen Ihres Geräts auf Ihre Bedürfnisse einstellen. 9.1 Übersicht der Grundeinstellungen Hier finden Sie eine Übersicht über die Grundeinstellungen und Werkseinstellungen. Die Grundeinstellungen sind von der Ausstattung Ihres Geräts abhängig. Einstellung Auswahl Bedeutung ​ ⁠ Tastenton ​...
  • Page 14 Reinigen und Pflegen de 10  Reinigen und Pflegen Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen 10.3 Garraum reinigen und pflegen Sie es sorgfältig. ACHTUNG! Unsachgemäße Reinigung kann den Garraum beschä- 10.1 Reinigungsmittel digen. Verwenden Sie nur geeignete Reinigungsmittel. Kein Backofenspray, keine Scheuermittel oder ande- ▶...
  • Page 15 de Störungen beheben Die Hinweise zu den Reinigungsmitteln beachten. 10.7 Reinigungsunterstützung → Seite 13 Die Reinigungsunterstützung ist eine schnelle Alternati- Das Bedienfeld mit einem Mikrofasertuch oder ei- ve zur Reinigung des Garraums zwischendurch. Die nem weichen, feuchten Tuch reinigen. Reinigungsunterstützung weicht Verschmutzungen Mit einem weichen Tuch nachtrocknen. durch das Verdampfen von Spüllauge ein.
  • Page 16 Entsorgen de Störung Ursache und Störungsbehebung Speisen werden lang- Speisen sind kälter als sonst. samer heiß als bis- Wenden Sie die Speisen oder rühren Sie die Speisen zwischendurch um. ▶ her. Drehteller kratzt oder Schmutz oder Fremdkörper sind im Bereich des Drehtellerantriebs. schleift.
  • Page 17 de So gelingt's 14  So gelingt's Für verschiedene Gerichte finden Sie hier die passen- Anliegen Tipp den Einstellungen sowie das beste Zubehör und Ge- Die Speise soll nach Ab- ¡ Die Speise zwischen- schirr. Die Empfehlungen haben wir optimal auf Ihr Ge- lauf der Dauer am Rand durch umrühren.
  • Page 18 So gelingt's de Auftauen mit Mikrowelle Beachten Sie die Einstellempfehlungen zum Auftauen tiefgefrorener Speisen mit der Mikrowelle. Speise Gewicht in g Mikrowellenleistung Dauer in min in W Fleisch im Ganzen vom Rind, Kalb oder 1. 180 1. 15 Schwein mit und ohne Knochen 2. 90 2.
  • Page 19 de So gelingt's 14.4 Erwärmen ACHTUNG! Berührt Metall die Garraumwand entstehen Funken, die Mit Ihrem Gerät können Sie Speisen erwärmen. das Gerät beschädigen oder das innere Türglas zerstö- ren können. Speisen erwärmen Metall, z. B. der Löffel im Glas, muss mindestens 2 ▶ WARNUNG ‒ Verbrennungsgefahr! cm von den Garraumwänden und der Türinnenseite Erhitzte Speisen geben Wärme ab.
  • Page 20 Montageanleitung de Erwärmen mit Mikrowelle Beachten Sie die Einstellempfehlungen zum Erwärmen mit der Mikrowelle. Speise Menge Mikrowellenleistung Dauer in min in W 2, 3 Getränke 200 ml 2 - 3 2, 3 Getränke 500 ml 3 - 4 5, 6 Babykost, z. B. Milchfläschchen 50 ml ca. 0,5 5, 6 Babykost, z. B. Milchfläschchen 100 ml ca.
  • Page 21 de Montageanleitung 15.2 Elektrischer Anschluss Um das Gerät sicher elektrisch anschließen zu können, beachten Sie diese Hinweise. WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Installationen sind gefährlich. Nur ein Elektrofachmann darf unter Berücksichti- ▶ gung der einschlägigen Vorschriften eine Steckdose  15.1 Sichere Montage verlegen oder eine Anschlussleitung austauschen. Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte ▶...
  • Page 22 Montageanleitung de 15.5 Einbaumaße im Hochschrank Hinweis: Die Anschlussleitung nicht einklemmen oder kni- Beachten Sie die Einbaumaße und die Sicherheitsab- cken. stände im Hochschrank. Das Gerät in den Schrank einsetzen und nach rechts schieben. 15.6 Hochschrank vorbereiten Die Wandstärke des Möbels ermitteln. ​ ⁠ Der Wandstärke ist ein x-Wert zugeordnet.
  • Page 23 fr Sécurité 1.2 Utilisation conforme Table des matières Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à un raccordement incorrect, il n'y MANUEL D'UTILISATION a aucun droit à la garantie. Sécurité...............    22 La sécurité...
  • Page 24 Sécurité fr 1.4 Utilisation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Un verre de porte d'appareil rayé peut se Les objets inflammables stockés dans le com- fendre. partiment de cuisson peuvent prendre feu. ▶ N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ni de ▶ N'entreposez jamais d'objets inflammables racloirs métalliques tranchants pour net- dans le compartiment de cuisson.
  • Page 25 fr Sécurité 1.5 Micro-ondes AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlures ! LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE Les aliments comportant une enveloppe ou SÉCURITÉ IMPORTANTES ET LES CONSER- une peau dure peuvent éclater, à la manière VER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE d'une explosion, au moment de les réchauffer, mais également après.
  • Page 26 Sécurité fr Toute utilisation non conventionnelle de l'ap- La vaisselle et les récipients métalliques ou la pareil est dangereuse. Par exemple, des pan- vaisselle dotée d'applications en métal toufles, coussins de graines ou de céréales, peuvent produire des étincelles en mode mi- éponges, chiffons humides ou autres articles cro-ondes pur.
  • Page 27 fr Prévention des dégâts matériels 2  Prévention des dégâts matériels Faire fonctionner l'appareil sans aliments dans le com- 2.1 De manière générale partiment de cuisson entraîne une surcharge. ATTENTION ! Ne jamais démarrer le micro-ondes sans mets dans ▶ La présence prolongée d'humidité dans le comparti- le compartiment de cuisson.
  • Page 28 Description de l'appareil fr 4  Description de l'appareil 4.1 Bandeau de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonctionnement. Remarque : Selon le type d’appareil, les détails repré- sentés sur la photo peuvent différer, p. ex.
  • Page 29 fr Avant la première utilisation ¡ Lorsque vous refermez la porte de l'appareil, le pro- Remarques ¡ L'ouverture de porte automatique ne fonctionne pas gramme ne se poursuit pas automatiquement. Vous en cas de panne de courant. Vous pouvez ouvrir la devez le démarrer manuellement.
  • Page 30 Utilisation fr 6  Utilisation 6.1 Puissances du micro-ondes ATTENTION ! Au contact de métal avec la paroi du compartiment de Vous trouverez ici un aperçu des puissances du micro- cuisson se produisent des étincelles susceptibles d'en- ondes et de leur utilisation. dommager l'appareil ou de détériorer la vitre intérieure de la porte.
  • Page 31 fr Fonction mémoire Régler la puissance du micro-ondes désirée à l'aide 6.4 Régler le micro-ondes des touches. ATTENTION ! Avec le sélecteur rotatif, régler la durée désirée. Faire fonctionner l'appareil sans aliments dans le com- Remarque : Si vous ouvrez la porte du compartiment partiment de cuisson entraîne une surcharge. de cuisson pendant le fonctionnement, le micro-ondes Ne jamais démarrer le micro-ondes sans mets dans ▶...
  • Page 32 Programmes fr 8  Programmes Grâce aux programmes, votre appareil vous aide à pré- Si un signal retentit pendant le programme, ouvrir la parer différents mets et sélectionne automatiquement porte de l'appareil. les réglages optimaux. Si nécessaire, séparer les aliments, les remuer ‒...
  • Page 33 fr Réglages de base Programme Mets Récipients Fourchette de Remarques poids en kg Pommes de avec cou- 0,15-1,00 ¡ Pour des pommes de terre à l'anglaise, couper les terre vercle pommes de terre fraîches en petits morceaux de grosseur égale. ¡ Ajouter une c.à s. d'eau et un peu de sel pour 100 g de pommes de terre.
  • Page 34 Nettoyage et entretien fr Régler l'heure à l'aide du sélecteur rotatif. 9.4 Régler l’heure Appuyer sur ​ ⁠ . Remarque : Après le raccordement électrique de l'ap- pareil ou une panne de courant, un signal retentit et 9.5 Masquer l'heure plusieurs zéros s'affichent sur l'écran. Cela peut durer quelques secondes jusqu'à...
  • Page 35 fr Dépannage Veiller à ce que le plateau tournant s'engage correc- Nettoyer le bandeau de commande avec un chiffon tement. microfibres ou un chiffon doux, humide. Séchez-les ensuite avec un chiffon doux. 10.4 Nettoyage de la face avant de l'appareil 10.6 Nettoyage des vitres de porte ATTENTION ! Un nettoyage effectué...
  • Page 36 Mise au rebut fr 11.1 Dysfonctionnements Défaut Cause et dépannage L'appareil ne fonc- La fiche secteur du cordon d'alimentation secteur n'est pas branchée. tionne pas. Branchez l’appareil au réseau électrique. ▶ Le fusible dans le coffret à fusibles s'est déclenché. Vérifiez le fusible dans le boîtier à fusibles. ▶...
  • Page 37 fr Service après-vente Cet appareil est marqué selon la di- rective européenne 2012/19/UE rela- tive aux appareils électriques et élec- troniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appa- reils usagés applicables dans les pays de la CE.
  • Page 38 Comment faire fr Vous pouvez recouvrir les morceaux délicats, p.ex. Problème Conseil les cuisses et les ailes de poulet ou bien les bords Après décongélation, la ¡ Régler une plus faible gras des rôtis, avec de petits morceaux de feuille volaille ou la viande ne puissance du micro- d'aluminium.
  • Page 39 fr Comment faire Mets Poids en g Puissance du micro- Durée en min ondes en W Volaille ou morceaux de volaille 1200 1. 180 1. 15 2. 90 2. 10 - 20 Filets, escalopes ou tranches de poisson 1. 180 1. 5 2. 90 2. 10 - 15 Légumes, par ex.
  • Page 40 Comment faire fr Répartir les aliments à plat dans le récipient. ATTENTION ! Recouvrir les mets d'un couvercle approprié, d'une Au contact de métal avec la paroi du compartiment de assiette ou d'un film spéciale pour micro-ondes. cuisson se produisent des étincelles susceptibles d'en- Mettre l'appareil en marche.
  • Page 41 fr Instructions de montage Mets Quantité Puissance du micro- Durée en min ondes en W Ragoût/potée 400 g 6 - 8 Ragoût/potée 800 g 8 - 11 Légumes, 1 portion 150 g 2 - 3 Légumes, 2 portions 300 g 3 - 5 Placez une cuillère dans le verre. Ne chauffez pas trop les boissons alcoolisées. Contrôlez les aliments en cours de cuisson.
  • Page 42 Instructions de montage fr ¡ Avant la mise en service, retirer le matériau 15.3 Contenu de la livraison d'emballage et les films adhésifs du com- Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les partiment de cuisson et sur la porte. pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au trans- port et pour vous assurer de l'intégralité...
  • Page 43 fr Instructions de montage Remarque : La valeur x correspond à la distance Remarque : entre le trou inférieur de la tôle de raccordement et Ne pas plier ou coincer le cordon d'alimentation le plancher du meuble d'encastrement. secteur. Visser la tôle de raccordement sur le placard verti- cal.
  • Page 44 Sicurezza it Utilizzare l'apparecchio soltanto: Indice ¡ per la preparazione di cibi e bevande; ¡ sotto sorveglianza. Controllare ininterrotta- mente i processi di cottura brevi. MANUALE UTENTE ¡ Nelle abitazioni private o in situazioni simili come ad esempio: nelle cucine per i colla- Sicurezza ............
  • Page 45 it Sicurezza I residui di cibo, il grasso e il sugo dell'arrosto Rotture, scheggiature o crepe sul piatto gire- possono prendere fuoco. vole in vetro sono pericolose. ▶ Prima di utilizzare l'apparecchio, eliminare ▶ Non urtare mai con oggetti duri contro il lo sporco più...
  • Page 46 Sicurezza it Gli alimenti, i loro imballaggi e contenitori pos- Le pietanze riscaldate emettono calore. Le sono prendere fuoco. stoviglie possono surriscaldarsi. ▶ Non far mai riscaldare gli alimenti all'interno ▶ Servirsi sempre delle presine per estrarre di confezioni termiche. le stoviglie e gli accessori dal vano di cottu- ▶...
  • Page 47 it Prevenzione di danni materiali AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! AVVERTENZA ‒ Pericolo di gravi danni alla salute! Le stoviglie non adatte si possono spaccare. Le stoviglie in porcellana e ceramica possono Una scarsa pulizia può danneggiare le super- presentare piccoli fori sui manici e sul coper- fici dell'apparecchio, ridurre la durata di impie- chio.
  • Page 48 Tutela dell'ambiente e risparmio it Il funzionamento dell'apparecchio senza pietanze all'in- Rimuovendo la copertura, l'alimentazione a microonde terno del vano cottura comporta un sovraccarico. viene danneggiata. Non avviare mai il forno a microonde senza aver pri- Non rimuovere mai la copertura dell'alimentazione a ▶...
  • Page 49 it Conoscere l'apparecchio 4  Conoscere l'apparecchio 4.1 Pannello di comando Il pannello di comando consente di impostare tutte le funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sul- lo stato di esercizio. Nota: I particolari illustrati nell'immagine possono varia- re In base al tipo di apparecchio, ad es. colore e for- Apertura dello sportello automati- Aprire automaticamente lo sportello.
  • Page 50 Prima del primo utilizzo it ¡ Se si chiude lo sportello, l'apparecchio non riprende Note ¡ In caso di interruzione di corrente l'apertura automa- automaticamente a funzionare. Si deve avviare il tica dello sportello non funziona. È possibile aprire funzionamento. manualmente lo sportello. ¡...
  • Page 51 it Comandi di base 6  Comandi di base 6.1 Potenze microonde Non adatto al microonde Qui è possibile trovare una panoramica delle potenze Accessori e stoviglie Spiegazione microonde e il relativo utilizzo. Stoviglia in metallo Il metallo non è permeabi- le alle microonde. Le pie- Potenza microonde Utilizzo tanze non si riscaldano.
  • Page 52 Memory it Rispettare le avvertenze per evitare danni materiali. 6.5 Modifica della durata → Pagina 46 È possibile modificare la durata in qualunque momen- Osservare le avvertenze relative alle stoviglie e agli accessori adatti all'utilizzo nel microonde. → Pagina Servendosi del selettore impostare la durata deside- ▶...
  • Page 53 it Programmi 8.2 Interruzione del funzionamento 8.3 Interruzione del funzionamento Premere ​ ⁠ o aprire lo sportello dell'apparecchio. Premere due volte ​ ⁠ oppure aprire lo sportello ▶ dell'apparecchio e premere una volta ​ ⁠ . a La spia su ​ ⁠ si accende. Chiudere lo sportello dell'apparecchio e premere ​...
  • Page 54 Impostazioni di base it I risultati della cottura dipendono dalla qualità e dal- le caratteristiche degli alimenti. 9  Impostazioni di base È possibile settare le impostazioni di base dell'apparecchio in base alle proprie esigenze. 9.1 Panoramica delle impostazioni di base Qui è riportata una panoramica delle impostazioni di base e delle impostazioni di fabbrica. Le impostazioni di base dipendono dall'equipaggiamento dell'apparecchio.
  • Page 55 it Pulizia e cura 10  Pulizia e cura Per mantenere a lungo l'apparecchio in buone condi- 10.3 Pulizia del vano cottura zioni, sottoporlo a una cura e a una manutenzione ATTENZIONE! scrupolose. Una pulizia non conforme può danneggiare il vano cot- tura. 10.1 Detergenti Non utilizzare uno spray per forno, altri detergenti ▶...
  • Page 56 Sistemazione guasti it Nota: Eventuali ombreggiature sui pannelli dello 10.5 Pulizia del pannello di comando sportello, simili a striature, sono dovute al riflesso ATTENZIONE! dell'illuminazione interna del vano cottura. Una pulizia non conforme può danneggiare il pannello Asciugare con un panno morbido. di comando. Non bagnare mai il pannello di comando.
  • Page 57 it Smaltimento Anomalia Causa e ricerca guasti L'apparecchio non Lo sportello non è completamente chiuso. funziona. Accertarsi che lo sportello non sia bloccato da residui di cibo o da un corpo estraneo. ▶ Le pietanze si riscal- La potenza microonde è impostata troppo bassa. dano più...
  • Page 58 Funziona così it 13.1 Codice prodotto (E-Nr.) e codice di produzione (FD) Il codice prodotto (E-Nr.) e il codice di produzione (FD) sono riportati sulla targhetta identificativa dell'apparec- Annotare i dati dell'apparecchio e il numero di telefono chio. del servizio di assistenza clienti per ritrovarli rapida- La targhetta con i numeri si trova aprendo lo sportello mente.
  • Page 59 it Funziona così Nota: Se si scongelare la carne o il pollame, fuorie- Girare più volte le porzioni di maggiori dimensioni. sce del liquido. Lasciare riposare il cibo scongelato per altri 10-20 minuti a temperatura ambiente in modo da stabiliz- Quando si gira il cibo in cottura, eliminare il liquido zare la temperatura.
  • Page 60 Funziona così it Pietanza Peso in g Potenza microonde Durata in min. in W 8, 9 Dolci, asciutti, ad es. torte morbide 1. 180 1. 5 2. 90 2. 10 - 15 Dolci, con ripieno succoso, ad es. torta di 1. 180 1. 5 frutta, torta di ricotta 2.
  • Page 61 it Funziona così Pietanza Peso in g Potenza microonde Durata in min. in W Fette o pezzetti di carne con sugo, ad es. gu- 12 - 17 lasch Sformati, ad es. lasagne, cannelloni 10 - 15 Contorni, ad es. riso, pasta 2 - 5 Contorni, ad es. riso, pasta 8 - 10 Verdure, ad es.
  • Page 62 Istruzioni per il montaggio it Pietanza Potenza microonde Durata in min. Avvertenza in W Pan di Spagna 8 - 10 Disporre lo stampo pyrex Ø 22 cm sul fondo del forno. Polpettone 20 - 25 Collocare lo stampo pyrex sul piatto girevole. Scongelamento con il microonde Impostazioni consigliate per lo scongelamento con il microonde. Pietanza Potenza microonde Durata in min.
  • Page 63 it Istruzioni per il montaggio 15.2 Collegamento elettrico 15.5 Misure d'incasso nel mobile a colonna Per eseguire il collegamento elettrico dell'apparecchio Osservare le misure d'incasso e le distanze di sicurez- in sicurezza, osservare le presenti avvertenze. za nel mobile a colonna. AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! Le installazioni effettuate in modo non appropriato co- stituiscono un pericolo.
  • Page 64 Istruzioni per il montaggio it Nota: Non schiacciare o piegare il cavo di collegamento. Inserire l'apparecchio nel mobile e spingerlo verso destra. Continuare ad avvitare l'apparecchio finché non si trova allineato centralmente. Controllare le distanze con gli apparecchi adiacenti. La distanza con gli apparecchi adiacenti deve esse- re di almeno 3 mm.
  • Page 65 nl Veiligheid 1.2 Bestemming van het apparaat Inhoudsopgave Apparaten zonder stekker mogen alleen door geschoold personeel worden aangesloten. Bij schade door een verkeerde aansluiting kunt u GEBRUIKERSHANDLEIDING geen aanspraak maken op garantie. Veiligheid............   64 De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige montage volgens de montage- Materiële schade vermijden ......
  • Page 66 Veiligheid nl 1.4 Veiliger gebruik WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! Wanneer er krassen op het glas van de appa- WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! raatdeur zitten, kan dit barsten. Brandbare voorwerpen die in de binnenruimte ▶ Gebruik geen scherp of schurend reini- worden bewaard kunnen vlam vatten. gingsmiddel of scherpe metalen schraper ▶...
  • Page 67 nl Veiligheid 1.5 Magnetron WAARSCHUWING ‒ Kans op BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIF- brandwonden! TEN ZORGVULDIG LEZEN EN VOOR HET Levensmiddelen met een vaste schil of pel VERDERE GEBRUIK BEWAREN kunnen tijdens, maar ook nog na het opwar- men, exploderen. WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! ▶ Nooit eieren in de eierschaal koken of Oneigenlijk gebruik van het apparaat is ge- hardgekookte eieren in de eierschaal op- vaarlijk en kan schade veroorzaken.
  • Page 68 Veiligheid nl Het onjuiste gebruik van het apparaat is ge- Bij gebruik van de magnetronfunctie kunnen vaarlijk. Voorwerpen zoals oververhitte pantof- vormen van metaal of vormen met metalen fels, pitten- of graankussen, sponzen, vochtige coating leiden tot het ontstaan van vonken. schoonmaakdoekjes e.d.
  • Page 69 nl Materiële schade vermijden 2  Materiële schade vermijden Het gebruik van het apparaat zonder gerechten in de 2.1 Algemeen binnenruimte leidt tot overbelasting. LET OP! Start nooit de magnetron zonder dat er zich etens- ▶ Wanneer er langere tijd vocht aanwezig is in de binnen- waar in de binnenruimte bevindt.
  • Page 70 Uw apparaat leren kennen nl 4  Uw apparaat leren kennen 4.1 Bedieningspaneel Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw ap- paraat instellen en informatie krijgen over de gebruiks- toestand. Opmerking: Afhankelijk van het apparaattype kunnen details op de afbeelding verschillen, bijv. de kleur en de vorm.
  • Page 71 nl Voor het eerste gebruik ¡ Als u de apparaatdeur tijdens het gebruik opent, ¡ Als het apparaat langere tijd is uitgeschakeld, dan wordt de werking onderbroken. gaat de apparaatdeur open met een vertraging. ¡ Sluit u de apparaatdeur, dan wordt de werking niet automatisch voortgezet.
  • Page 72 De Bediening in essentie nl 6  De Bediening in essentie 6.1 Magnetronvermogen LET OP! Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan Hier vindt u een overzicht van de magnetronvermogens komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be- en het gebruik ervan. schadigd kan raken of de deurruit aan de binnenkant kan worden aangetast.
  • Page 73 nl Memory De aanwijzingen voor magnetronbestendige vormen 6.4 Magnetron instellen en accessoires in acht nemen. → Pagina 71 LET OP! Met de toetsen het gewenste magnetronvermogen Het gebruik van het apparaat zonder gerechten in de instellen. binnenruimte leidt tot overbelasting. Met de draaiknop de gewenste tijdsduur instellen. Start nooit de magnetron zonder dat er zich etens- ▶...
  • Page 74 Programma's nl 8  Programma's Met de programma's helpt u uw apparaat bij de berei- Druk op ​ ⁠ om de werking te starten. ding van verschillende gerechten en kiest u automa- a U kunt het verloop van de tijdsduur aflezen. tisch de optimale instellingen. Als tijdens het programma een signaal klinkt, de deur van het apparaat openen.
  • Page 75 nl Basisinstellingen Programma Gerecht Vormen Gewichtsbe- Aanwijzingen reik in kg Aardappe- met deksel 0,15-1,00 ¡ Voor gekookte aardappels de verse aardappels in kleine, gelijkmatige stukken snijden. ¡ Per 100 g aardappels een el water en wat zou toe- voegen. Groente met deksel 0,15-1,00 ¡...
  • Page 76 Reiniging en onderhoud nl ​ ⁠ indrukken. 9.5 Tijdsweergave uit ​ ⁠ indrukken. Om het stand-byverbruik van uw apparaat te verminde- Om de tijd opnieuw weer te geven, opnieuw op ​ ⁠ ren kunt u de tijdsweergave uitschakelen. drukken. 10  Reiniging en onderhoud Reinig en onderhoud uw apparaat zorgvuldig om er De aanwijzingen voor de reiniging van de onderde- voor te zorgen dat het lang goed blijft werken.
  • Page 77 nl Storingen verhelpen De voorkant van het apparaat met heet zeepsop en De aanwijzingen voor de reinigingsmiddelen in acht een vaatdoek reinigen. nemen. → Pagina 75 Reinig de deurruiten met een vochtige vaatdoek een Opmerking: Geringe kleurverschillen op de voorzij- glasreiniger. de van het apparaat ontstaan door gebruik van ver- schillende materialen, zoals glas, kunststof en me- Opmerking: Donkere plekken bij de ruiten van de taal.
  • Page 78 Afvoeren nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Apparaat werkt niet. Deur is niet helemaal gesloten. Controleer of er resten van een gerecht of vreemde voorwerpen tussen de deur klem zit- ▶ ten. De gerechten worden Magnetronvermogen is te laag ingesteld. langzamer warm dan Stel een hoger magnetronvermogen in.
  • Page 79 nl Zo lukt het 13.1 Productnummer (E-nr.) en productienummer (FD) Het productnummer (E-Nr.) en het productienummer (FD) vindt u op het typeplaatje van het apparaat. Om uw apparaatgegevens en de servicedienst-tele- Het typeplaatje met de nummers vindt u wanneer u de foonnummers snel terug te kunnen vinden, kunt u de apparaatdeur opent.
  • Page 80 Zo lukt het nl Ontdooien met de magnetron Neem de insteladviezen voor het ontdooien van diepgevroren gerechten met de magnetron in acht. Gerecht Gewicht in g Magnetronvermogen Tijdsduur in min in W Vlees, heel, van rund, kalf of varken met en 1. 180 1.
  • Page 81 nl Zo lukt het 14.4 Opwarmen LET OP! Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan Met uw apparaat kunt u gerechten opwarmen. komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be- schadigd kan raken of de deurruit aan de binnenkant Gerechten opwarmen kan worden aangetast.
  • Page 82 Montagehandleiding nl Opwarmen met de magnetron Neem de insteladviezen voor het opwarmen met de magnetron in acht. Gerecht Hoeveelheid Magnetronvermogen Tijdsduur in min in W 2, 3 Dranken 200 ml 2 - 3 2, 3 Dranken 500 ml 3 - 4 5, 6 Babyvoeding, bijv. flesjes melk 50 ml ca.
  • Page 83 nl Montagehandleiding WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Het gebruik van een verlengd netsnoer en niet-toegestane adapters is gevaarlijk. ▶ Geen verlengsnoeren of meervoudige stop- contacten gebruiken.  15.1 Veilige montage 15.2 Elektrische aansluiting Neem bij het monteren van het apparaat de Om het apparaat elektrisch veilig te kunnen aansluiten, veiligheidsaanwijzingen in acht.
  • Page 84 Montagehandleiding nl 15.5 Inbouwafmetingen in hoge kast Opmerking: De aansluitkabel niet inklemmen of knikken. Neem de inbouwafmetingen en de veiligheidsafstanden in de hoge kast in acht. Het apparaat in de kast plaatsen en naar rechts schuiven. 15.6 Hoge kast voorbereiden De wanddikte van het meubel bepalen. ​...
  • Page 85 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.
  • Page 86 Gas hob POP6B..8.., POH6B..1.., POP6B..1.. [de] Gebrauchsanleitung Gaskochfeld [fr] Notice d’utilisation Table de cuisson gaz [it] Istruzioni per l’uso Piano di cottura a gas [nl] Gebruiksaanwijzing Gaskookplaat...
  • Page 87 Rost Normalbrenner mit bis zu 1,75 kW Bedienknebel Starkbrenner mit bis zu 3 kW " Sparbrenner mit bis zu 1 kW Mini-Wokbrenner bis 3,3 kW & Grilles Brûleur standard avec jusqu'à 1,75 kW Boutons de commande Brûleur puissant avec jusqu'à 3 kW "...
  • Page 88 Vorgaben sowie der Vorschriften der Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und örtlichen Strom- und Gasversorger Bedienungsfragen berät Sie unser Bosch-Infoteam unter Tel.: 089 69 339 339 (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr) Nur vorgenommen werden. Besondere für Deutschland gültig. Aufmerksamkeit ist den für die Belüftung geltenden Bestimmungen und Richtlinien zuzuwenden.
  • Page 89 Wichtige Sicherheitshinweise Dieses Gerät wurde ausschließlich für die (Wichtige Verwendung in Privathaushalten entworfen; Sicherheitshinweise eine kommerzielle oder gewerbliche Nutzung ist nicht gestattet. Benutzen Sie das Gerät nur zum Kochen, niemals als Heizgerät. Die Warnung – Gefahr der Verpuffung! W i c h t i g e S i c h e r h e i t s h i n w e i s e Garantie gilt nur dann, wenn das Gerät Bei Ansammlung von unverbranntem Gas in ausschließlich für seinen vorgesehenen Zweck...
  • Page 90 Gerät kennen lernen Überhitztes Fett oder Öl ist leicht *Gerät kennen lernen ■ entzündlich. Entfernen Sie sich nicht, wenn Sie Fett oder Öl erhitzen. Falls sich Fett I n der Modellübersicht finden Sie Ihr Gerät mit den oder Öl entzündet, löschen Sie das Feuer G e r ä...
  • Page 91 Gasbrenner Automatische Zündung Teilenummer HEZ298110 Wok-Zusatzrost: emaillierter Stahl Wenn Ihr Kochfeld über eine automatische Zündung HEZ298114 Zusatzrost Espresso-Kocher verfügt (Zündkerzen): HEZ298105 Simmer Plate Drücken Sie den Bedienknebel des gewählten HEZ298104 Simmer Cap Brenners hinein und drehen Sie ihn nach links bis Der Hersteller übernimmt für die fehlende oder auf die maximale Position.
  • Page 92 Kochgefäße Warnhinweise ÅKochgefäße Ein leises Summen während des Betriebs der Brenner ist normal. G eeignete Kochgefäße K o c h g e f ä ß e Während des ersten Gebrauchs ist es normal, dass Gerüche frei werden. Das stellt kein Risiko bzw. keinen Brenner Mindestdurch- Maximaler Durch-...
  • Page 93 Reinigen und warten Hantieren Sie vorsichtig mit 2Reinigen und warten den Gefäßen, die auf dem Kochfeld stehen. Schlagen Sie nicht auf das R einigung Kochfeld und stellen Sie R e i n i g e n u n d w a r t e n Ist das Gerät einmal abgekühlt, reinigen Sie es mit keine schweren Gewichte einem Schwamm, Wasser und Seife.
  • Page 94 Störungen, was tun? 3Störungen, was tun? I n einigen Fällen können aufgetretene Störungen leicht S t ö r u n g e n , w a s t u n ? behoben werden. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie folgende Hinweise: Störung Mögliche Ursache Lösung...
  • Page 95 Kundendienst 4Kundendienst 7Umweltschutz W enn Sie unseren Kundendienst anrufen, halten Sie W enn sich auf dem Typenschild des Geräts das K u n d e n d i e n s t U m w e l t s c h u t z bitte die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Symbol befindet, beachten Sie folgende Hinweise.
  • Page 96 Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de un technicien agréé qui doit respecter les rechange et services sur Internet sous : www.bosch- normes et la législation applicables, ainsi home.com et la boutique en ligne : www.bosch- que les prescriptions des sociétés locales...
  • Page 97 Précautions de sécurité importantes ou professionnel est interdite. N'utilisez (Précautions de sécurité l'appareil que pour cuisiner, jamais comme importantes chauffage.La garantie ne sera valable que si l'utilisation pour laquelle il a été conçu a été respectée. Mise en garde – Risque de déflagration ! P r é...
  • Page 98 Présentation de l'appareil Les graisses et les huiles surchauffées Risque d'incendie ! *Présentation de l'appareil ■ s'enflamment facilement. Ne vous absentez pas si vous avez mis de la graisse ou de S ur la vue d'ensemble des modèles, vous retrouverez l'huile à...
  • Page 99 Brûleurs à gaz Allumage automatique Code HEZ298110 Grille wok supplémentaire : acier émaillé Si votre plaque de cuisson dispose d'un allumage HEZ298114 Grille supplémentaire pour cafetière automatique (bougies): Espresso Appuyez sur le bouton de commande du brûleur HEZ298105 Plaque de cuisson à feu doux choisi puis tournez-le vers la gauche jusqu'à...
  • Page 100 Récipients de préparation Niveaux de chauffe ÅRécipients de préparation Les variateurs vous permettent de régler la puissance dont vous avez besoin entre les niveaux maximum et R écipients appropriés minimum. R é c i p i e n t s d e p r é p a r a t i o n Brûleurs Diamètre minimum Diamètre maximum...
  • Page 101 Nettoyage et maintenance Manipulez soigneusement 2Nettoyage et maintenance les récipients sur la plaque de cuisson. Ne cognez pas la plaque N ettoyage de cuisson et n'y posez N e t t o y a g e e t m a i n t e n a n c e Quand l’appareil a refroidi, nettoyez-le avec une pas d'objets lourds.
  • Page 102 Anomalies, que faire ? 3Anomalies, que faire ? D ans certains cas, les défauts survenus peuvent A n o m a l i e s , q u e f a i r e ? facilement être éliminés. Avant d'appeler le service après-vente, observez les remarques suivantes : Anomalie Cause probable...
  • Page 103 Service après-vente 4Service après-vente 7Protection de l'environnement S i vous faites appel à notre Service Technique, vous S e r v i c e a p r è s - v e n t e devez communiquer le numéro de produit (E-Nr.) ainsi S i la plaque signalétique de l'appareil comporte le que le numéro de fabrication (FD) de l'appareil.
  • Page 104 Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet normativa e della legislazione applicabili, www.bosch-home.com e l'eShop www.bosch- nonché delle prescrizioni delle società locali eshop.com di fornitura di gas ed elettricità. Fare particolare attenzione alle disposizioni applicabili in materia di ventilazione.
  • Page 105 Importanti avvertenze di sicurezza cucinare e non quale fonte di riscaldamento. (Importanti avvertenze di La garanzia ha validità solo se viene rispettato sicurezza l'utilizzo per il quale è stato concepito. Questo apparecchio è progettato solo per Avviso – Pericolo di deflagrazione! l'utilizzo fino ad un'altezza di massimo 2000 I m p o r t a n t i a v v e r t e n z e d i s i c u r e z z a L'accumulo di gas incombusto in un locale...
  • Page 106 Conoscere l'apparecchio Grassi o olio surriscaldati possono Pericolo di incendio! * Conoscere l'apparecchio ■ infiammarsi facilmente. Non allontanarsi dall'apparecchio durante il riscaldamento di N ella panoramica dei modelli è possibile trovare il grassi od olio. In caso di incendio, non C o n o s c e r e l ' a p p a r e c c h i o proprio apparecchio con le relative potenze dei tentare di spegnere le fiamme con l'acqua.
  • Page 107 Bruciatori a gas Accensione automatica Codice HEZ298110 Griglia supplementare wok: acciaio smaltato Se il piano di cottura dispone di accensione automatica (candele): HEZ298114 Griglia supplementare per moka Premere la manopola del bruciatore scelto e ruotarla HEZ298105 Simmer Plate verso sinistra, fino alla posizione di massima HEZ298104 Simmer cap potenza.
  • Page 108 Recipienti da cucina Avvertenze Avvertenze per l'uso Durante il funzionamento, è normale che il bruciatore I seguenti consigli consentono di risparmiare energia e emetta un lieve sibilo. di non danneggiare i recipienti: Utilizzare recipienti di È normale che l'apparecchio nuovo, quando utilizzato le dimensioni adeguate a prime volte, sprigioni degli odori.
  • Page 109 Pulizia e manutenzione Attenzione! 2Pulizia e manutenzione Per la pulizia dell'apparecchio non rimuovere gli ■ elementi di comando. Il sopravvenire di umidità potrebbe danneggiare l'apparecchio. P ulizia P u l i z i a e m a n u t e n z i o n e Non utilizzare apparecchi di pulizia a vapore.
  • Page 110 Servizio assistenza clienti Anomalia Possibile causa Soluzione Nella cucina c'è odore di gas. Qualche rubinetto è aperto. Chiudere i rubinetti. Il raccordo di collegamento della bombola non è serrato Verificare che il raccordo sia in perfette condizioni. correttamente. Possibile perdita di gas. Chiudere il rubinetto generale del gas, aerare il locale e contattare immediatamente un tecnico autorizzato per la revisione e la certificazione dell'impianto.
  • Page 111 Meer informatie over producten, accessoires, Alle werkzaamheden betreffende installatie, onderdelen en diensten vindt u op het internet: afstelling en aanpassing aan een ander soort www.bosch-home.com en in de online-shop: gas moeten worden uitgevoerd door een www.bosch-eshop.com bekwaam installateur, waarbij alle...
  • Page 112 Belangrijke veiligheidsvoorschriften Dit apparaat is enkel ontworpen voor (Belangrijke huishoudelijk gebruik. Commercieel of veiligheidsvoorschriften professioneel gebruik hiervan is niet toegestaan. Gebruik het apparaat enkel om te koken, nooit als verwarming. De garantie is Waarschuwing – Deflagratiegevaar! B e l a n g r i j k e v e i l i g h e i d s v o o r s c h r i f t e n alleen geldig als het apparaat gebruikt wordt Ophoping van onverbrand gas in een voor het doel waarvoor het ontworpen is.
  • Page 113 Het apparaat leren kennen Sla geen corrosieve chemische producten, *Het apparaat leren kennen ■ stoom, ontvlambare materialen of niet- voedingsmiddelen op onder dit I n het modeloverzicht vindt u uw apparaat met de huishoudelijk apparaat of in de buurt H e t a p p a r a a t l e r e n k e n n e n brandervermogens.
  • Page 114 Gasbranders Waarschuwing – Deflagratiegevaar! ÄGasbranders Indien na het verstrijken van 15 seconden de vlam niet aangaat, schakel de brander uit en open de deur of het O p elke bedieningsknop staat de brander aangeduid venster van de ruimte. Wacht minstens een minuut G a s b r a n d e r s die deze controleert.
  • Page 115 Kookpannen Enkele seconden nadat de brander uitgaat, klinkt er ÅKookpannen een geluid (plof). Dit is geen afwijking, dit betekent dat de veiligheid gedeactiveerd is. G eschikte pannen Houd zo zuiver mogelijk. Indien de bougies vuil zijn, zal K o o k p a n n e n de ontsteking gebrekkig zijn.
  • Page 116 Reinigen en onderhouden Hanteer de pannen 2Reinigen en onderhouden voorzichtig op de kookplaat. Stoot niet tegen de R einiging kookplaat aan, noch plaats R e i n i g e n e n o n d e r h o u d e n Wanneer het apparaat koud is, reinig het met een hierop te hoge gewichten.
  • Page 117 Wat te doen bij storingen? 3Wat te doen bij storingen? S oms kunnen storingen gemakkelijk worden W a t t e d o e n b i j s t o r i n g e n ? verholpen. Neem de volgende aanwijzingen in acht voor u de servicedienst belt: Afwijking Mogelijke oorzaak...
  • Page 118 Milieubescherming 7Milieubescherming S taat het symbool op het typeplaatje, neem dan de M i l i e u b e s c h e r m i n g volgende aanwijzingen in acht. Milieuvriendelijk afvoeren Voer de verpakking op een milieuvriendelijke manier af. Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte...
  • Page 121 *9001043914* 9001043914 990312(F)

Ce manuel est également adapté pour:

6 serieBfl554ms0Bfl554mw0Bfl554mb0Bfl553ms0