Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Microwave Oven
BEL554MS0
BEL554MW0
Gebrauchs- und Montageanleitung
[de]
Manuel d'utilisation et notice d'installation
[fr]
Manuale utente e istruzioni d'installazione
[it]
Gebruikershandleiding en installatie-instructies
[nl]
BEL554MB0
BEL554M.0
2
25
51
76

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch BEL554MS0

  • Page 1 Microwave Oven BEL554MS0 BEL554MW0 BEL554MB0 BEL554M.0 Gebrauchs- und Montageanleitung [de] Manuel d'utilisation et notice d'installation [fr] Manuale utente e istruzioni d'installazione [it] Gebruikershandleiding en installatie-instructies [nl]...
  • Page 2: Table Des Matières

    de Sicherheit 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Inhaltsverzeichnis Nur ein konzessioniertes Fachpersonal darf Geräte ohne Stecker anschließen. Bei Schä- den durch falschen Anschluss besteht kein GEBRAUCHSANLEITUNG Anspruch auf Garantie. Sicherheit .............    2 Nur bei fachgerechtem Einbau entsprechend der Montageanleitung ist die Sicherheit beim Sachschäden vermeiden ........
  • Page 3 Sicherheit de hen und die Tür geschlossen zu halten, um Die Scharniere der Gerätetür bewegen sich eventuell auftretende Flammen zu ersti- beim Öffnen und Schließen der Tür und Sie cken. können sich klemmen. Lose Speisereste, Fett und Bratensaft können ▶ Nicht in den Bereich der Scharniere grei- sich entzünden.
  • Page 4 de Sicherheit Kinder können Kleinteile einatmen oder ver- WARNUNG ‒ Verbrennungsgefahr! schlucken und dadurch ersticken. Lebensmittel mit fester Schale oder Haut kön- ▶ Kleinteile von Kindern fernhalten. nen während, aber auch noch nach dem Er- ▶ Kinder nicht mit Kleinteilen spielen lassen. wärmen explosionsartig zerplatzen. ▶...
  • Page 5: Sachschäden Vermeiden

    Sachschäden vermeiden de Mikrowellenbetrieb zu Funkenbildung führen. WARNUNG ‒ Verbrühungsgefahr! Das Gerät wird beschädigt. Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu ▶ Beim reinen Mikrowellenbetrieb nie Metall- Siedeverzug kommen. Das heißt, die Siede- behälter verwenden. temperatur wird erreicht, ohne dass die typi- ▶ Nur mikrowellengeeignetes Geschirr oder schen Dampfblasen aufsteigen.
  • Page 6: Umweltschutz Und Sparen

    de Umweltschutz und Sparen Die Popcorn-Tüte immer auf einen Glasteller legen. ▶ Der Betrieb des Geräts ohne Speisen im Garraum führt Die Mikrowelleneinspeisung wird durch das Entfernen zur Überlastung. der Abdeckung beschädigt. Nie die Mikrowelle ohne Speisen im Garraum star- ▶ Nie die Abdeckung der Mikrowelleneinspeisung im ten.
  • Page 7: Kennenlernen

    Kennenlernen de 4  Kennenlernen 4.1 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- stand. Hinweis: Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abweichen, z. B. Farbe und Form. Automatischer Türöffner Tür automatisch öffnen. Touch-Felder Funktionen wählen. Drehwähler Uhrzeit, Dauer oder Programmautomatik einstellen.
  • Page 8: Zubehör

    de Zubehör Drehwähler Hinweise ¡ Bei einem Stromausfall funktioniert die automatische Mit dem Drehwähler ändern Sie die Einstellwerte, die Türöffnung nicht. Sie können die Tür von Hand öff- das Display zeigt. nen. Der Drehwähler ist versenkbar. Um den Drehwähler ¡ Wenn Sie die Gerätetür während des Betriebs öff- einzurasten oder auszurasten, drücken Sie den Dreh- nen, hält der Betrieb an.
  • Page 9: Drehteller Einsetzen

    Grundlegende Bedienung de Den Drehteller in den Antrieb in der Mitte des 6.4 Drehteller einsetzen Garraumbodens einrasten. Nutzen Sie Ihr Gerät nur mit eingesetztem Drehteller. Prüfen, ob der Drehteller richtig eingerastet ist. Den Rollenring in die Vertiefung im Garraum le- Hinweis: Der Drehteller kann sich links oder rechts her- gen.
  • Page 10: Grill

    de Grill Tipp: Um Ihr Gerät optimal zu nutzen, können Sie sich 7.3 Geschirr auf Mikrowelleneignung testen an den Angaben in den Einstellempfehlungen orientie- Prüfen Sie Geschirr auf Mikrowelleneignung mit einem ren. Geschirrtest. Nur bei einem Geschirrtest dürfen Sie das → "So gelingt's", Seite 17 Gerät im Mikrowellenbetrieb ohne Speisen betreiben.
  • Page 11: Memory

    Memory de 9  Memory Mit der Funktion Memory können Sie die Einstellung für Um Memory zu speichern und nicht zu starten, ‒ ein Gericht speichern und jederzeit wieder abrufen. drücken. a Wenn das Gerät nicht startet, erscheint im Display Tipp: Wenn Sie ein Gericht oft zubereiten, nutzen Sie die Uhrzeit und das Gerät speichert die Einstellung.
  • Page 12: Garen Mit Der Programmautomatik

    de Programme Speisen mit der Programmautomatik auftauen Hinweis: Wenn Sie Fleisch und Geflügel auftauen, entsteht Flüssigkeit. Das Lebensmittel aus der Verpackung nehmen. Die Flüssigkeit beim Wenden entfernen und in kei- Verwenden Sie Lebensmittel, die flach und portions- nem Fall weiterverwenden oder mit anderen Lebens- gerecht bei -18 °C lagern.
  • Page 13: Grundeinstellungen

    Grundeinstellungen de 11  Grundeinstellungen Sie können Ihr Gerät auf Ihre Bedürfnisse einstellen. 11.1 Übersicht der Grundeinstellungen Hier finden Sie eine Übersicht über die Grundeinstellungen und Werkseinstellungen. Die Grundeinstellungen sind von der Ausstattung Ihres Geräts abhängig. Einstellung Auswahl Bedeutung Tastenton Tastenton einschalten. Tastenton Tastenton ausschalten.
  • Page 14: Gerät Reinigen

    de Reinigen und Pflegen Schwammtücher vor Gebrauch gründlich auswa- ▶ Drehteller reinigen schen. Die Hinweise zu den Reinigungsmitteln beachten. Welche Reinigungsmittel für die einzelnen Oberflächen → Seite 13 Den Drehteller entnehmen. und Teile geeignet sind, erfahren Sie in den einzelnen Den Drehteller mit heißer Spüllauge und einem wei- Reinigungsanleitungen.
  • Page 15: Störungen Beheben

    Störungen beheben de 12.7 Türscheiben reinigen 12.8 Reinigungsunterstützung Die Reinigungsunterstützung ist eine schnelle Alternati- ACHTUNG! ve zur Reinigung des Garraums zwischendurch. Die Unsachgemäße Reinigung kann die Türscheiben be- Reinigungsunterstützung weicht Verschmutzungen schädigen. durch das Verdampfen von Spüllauge ein. Verschmut- Keinen Glasschaber verwenden. ▶ zungen lassen sich anschließend leichter entfernen.
  • Page 16: Entsorgen

    de Entsorgen Störung Ursache und Störungsbehebung Speisen werden langsamer heiß Es wurde eine größere Menge als sonst in das Gerät gegeben. als bisher. Stellen Sie eine längere Dauer ein. ▶ Für die doppelte Menge benötigen Sie die doppelte Zeit. Speisen sind kälter als sonst. Wenden Sie die Speisen oder rühren Sie die Speisen zwischendurch um.
  • Page 17: So Gelingt's

    So gelingt's de 16  So gelingt's Für verschiedene Gerichte finden Sie hier die passen- Anliegen Tipp den Einstellungen sowie das beste Zubehör und Ge- Die Speise soll nach Ab- ¡ Die Speise zwischen- schirr. Die Empfehlungen haben wir optimal auf Ihr Ge- lauf der Dauer am Rand durch umrühren.
  • Page 18 de So gelingt's Auftauen mit Mikrowelle Beachten Sie die Einstellempfehlungen zum Auftauen tiefgefrorener Speisen mit der Mikrowelle. Speise Gewicht in g Mikrowellenleistung Dauer in min in W Fleisch im Ganzen vom Rind, Kalb oder 1. 180 1. 15 Schwein mit und ohne Knochen 2. 90 2.
  • Page 19 So gelingt's de 16.4 Erwärmen ACHTUNG! Berührt Metall die Garraumwand entstehen Funken, die Mit Ihrem Gerät können Sie Speisen erwärmen. das Gerät beschädigen oder das innere Türglas zerstö- Speisen erwärmen ren können. Metall, z. B. der Löffel im Glas, muss mindestens 2 ▶ WARNUNG ‒ Verbrennungsgefahr! cm von den Garraumwänden und der Türinnenseite Erhitzte Speisen geben Wärme ab.
  • Page 20 de So gelingt's Erwärmen mit Mikrowelle Beachten Sie die Einstellempfehlungen zum Erwärmen mit der Mikrowelle. Speise Menge Mikrowellenleistung Dauer in min in W 2, 3 Getränke 200 ml 2 - 3 2, 3 Getränke 500 ml 3 - 4 5, 6 Babykost, z. B. Milchfläschchen 50 ml ca. 0,5 5, 6 Babykost, z. B.
  • Page 21 So gelingt's de Speise Menge Zubehör Mikrowel- Heizart Dauer Hinweise lenleis- in min tung in W Hähnchenteile, 800 g Offenes Ge- 30-40 Mit der Hautseite nach z. B. Hähnchenviertel schirr oben legen. Die Speise nicht wenden. Rost Hähnchenflügel, mari- 800 g Offenes Ge- 15-25 Die Speise nicht wenden. niert gefroren schirr Rost...
  • Page 22 de So gelingt's Speise Menge Zubehör Mikrowel- Heizart Dauer Hinweise lenleis- in min tung in W Reis 125 g Geschlossenes 1. - 1. 5-7 Die doppelte Menge Flüs- Geschirr 2. - 2. 12-15 sigkeit zugeben. 2. 180 Reis 250 g Geschlossenes 1. - 1. 6-8 Die doppelte Menge Flüs- Geschirr 2.
  • Page 23: Montageanleitung

    Montageanleitung de 17  Montageanleitung Beachten Sie diese Informationen bei der Montage des WARNUNG ‒ Brandgefahr! Geräts. Eine verlängerte Netzanschlussleitung und nicht zugelassene Adapter zu verwenden, ist gefährlich. ▶ Keine Verlängerungskabel oder Mehrfach- steckdosenleisten verwenden. ▶ Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist,  17.1 Sichere Montage den Kundendienst kontaktieren.
  • Page 24: Gerät Montieren

    de Montageanleitung ¡ Die Lüftungsschlitze und die Ansaugöffnungen dür- Hinweis: fen nicht verdeckt sein. Die Anschlussleitung nicht einklemmen oder kni- ¡ Einbaumöbel müssen bis 90 °C hitzebeständig cken. sein, angrenzende Möbelfronten bis 65 °C. 17.5 Einbaumaße im Hochschrank Beachten Sie die Einbaumaße und die Sicherheitsab- stände im Hochschrank.
  • Page 25 Sécurité fr 1.2 Utilisation conforme Table des matières Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à un raccordement incorrect, il n'y MANUEL D'UTILISATION a aucun droit à la garantie. Sécurité...............    25 La sécurité...
  • Page 26 fr Sécurité ▶ En cas d'émission de fumée, éteignez l'ap- AVERTISSEMENT ‒ Risque de pareil ou débranchez la prise et gardez la blessure ! porte fermée pour éteindre les flammes qui Un verre de porte d'appareil rayé peut se pourraient être présentes. fendre. Les résidus alimentaires, la graisse et le jus ▶...
  • Page 27: Micro-Ondes

    Sécurité fr ▶ Ne jamais déshydrater des aliments aux Un appareil endommagé ou un cordon d’ali- micro-ondes. mentation secteur endommagé est dange- ▶ Ne jamais décongeler ni réchauffer au mi- reux. cro-ondes à une puissance trop élevée ou ▶ N'utilisez jamais un appareil endommagé. trop longtemps des aliments dont la teneur ▶...
  • Page 28 fr Sécurité ▶ Toujours utiliser des maniques pour retirer gnées et les couvercles. Derrière ces micro- des plats du compartiment de cuisson. porosités se dissimulent des cavités. De l'hu- midité peut s'y introduire et faire éclater le ré- Les éléments accessibles deviennent chauds cipient.
  • Page 29: Prévention Des Dégâts Matériels

    Prévention des dégâts matériels fr 2  Prévention des dégâts matériels 2.1 De manière générale Des barquettes en aluminium dans l'appareil peuvent provoquer des étincelles. L'appareil subira des dom- ATTENTION ! mages par la formation d'étincelles. La présence d'eau dans le compartiment de cuisson Ne pas utiliser de barquettes en aluminium dans ▶...
  • Page 30 fr Protection de l'environnement et économies d'énergie Masquer l'heure en mode veille. ¡ L'appareil vous économise de l'énergie en mode veille.
  • Page 31: Description De L'appareil

    Description de l'appareil fr 4  Description de l'appareil 4.1 Bandeau de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonctionnement. Remarque : Selon le type d’appareil, les détails repré- sentés sur la photo peuvent différer, p. ex.
  • Page 32: Modes De Cuisson

    fr Accessoires Ouverture de porte automatique Sélectionner la fonction mémoire. Lorsque vous actionnez l'ouverture de porte automa- Arrêter ou interrompre le fonctionne- tique, la porte de l'appareil sort de ses gonds. Vous ment. pouvez ouvrir complètement la porte de l'appareil à la Ouvrir la porte de l’appareil.
  • Page 33: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation fr 6  Avant la première utilisation Effectuez les réglages pour la première mise en ser- 6.3 Nettoyage des accessoires vice. Nettoyez l’appareil et les accessoires. Nettoyer soigneusement les accessoires avec du ▶ produit de nettoyage et une lavette douce. 6.1 Première mise en service Effectuez les réglages pour la première mise en ser- 6.4 Mise en place du plateau tournant vice.
  • Page 34: Test De L'aptitude D'un Récipient Au Micro-Ondes

    fr Utilisation de base – Si le récipient est chaud ou si des étincelles se Récipients et accessoires Motif produisent, interrompre le test de récipient. Le ré- Couverts en métal Remarque : Pour éviter cipient n'est pas approprié pour le micro-ondes. l'ébullition tardive, vous pouvez utiliser des cou- 7.4 Régler le micro-ondes verts en métal, par ex.
  • Page 35: Gril

    Gril fr 8  Gril Avec le gril vous pouvez faire dorer ou gratiner vos 8.4 Annuler le fonctionnement mets. Vous pouvez utiliser le gril, soit seul, soit combi- Appuyer deux fois sur ou ouvrir la porte et ap- ▶ né aux micro-ondes. puyer une fois sur ⁠...
  • Page 36: Programmes

    fr Programmes 10  Programmes Grâce aux programmes, votre appareil vous aide à pré- Si un signal retentit pendant le programme, ouvrir la parer différents mets et sélectionne automatiquement porte de l'appareil. les réglages optimaux. Si nécessaire, séparer les aliments, les remuer ‒...
  • Page 37: Programme De Cuisson Combiné

    Réglages de base fr Programme Mets Récipients Fourchette de Remarques poids en kg Pommes de avec cou- 0,15-1,00 ¡ Pour des pommes de terre à l'anglaise, couper les terre vercle pommes de terre fraîches en petits morceaux de grosseur égale. ¡ Ajouter une c.à s. d'eau et un peu de sel pour 100 g de pommes de terre.
  • Page 38: Régler L'heure

    fr Nettoyage et entretien Maintenir les touches enfoncées pendant 11.4 Régler l’heure quelques secondes. Remarque : Après le raccordement électrique de l'ap- a L'affichage indique le premier réglage de base. pareil ou une panne de courant, un signal retentit et Appuyer sur ⁠ . plusieurs zéros s'affichent sur l'écran.
  • Page 39: Nettoyage Du Compartiment De Cuisson

    Nettoyage et entretien fr Séchez-les ensuite avec un chiffon doux. 12.3 Nettoyage du compartiment de cuisson ATTENTION ! 12.5 Nettoyage du bandeau de commande Un nettoyage effectué de manière incorrecte peut en- dommager le compartiment de cuisson. ATTENTION ! Ne pas utiliser d'aérosol pour four, de nettoyants Un nettoyage effectué...
  • Page 40: Dépannage

    fr Dépannage Une fois la durée écoulée, laisser la porte fermée Laisser sécher le compartiment de cuisson avec la pendant 3 minutes supplémentaires. porte ouverte. Essuyer le compartiment de cuisson refroidi avec un chiffon doux. 13  Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! de votre appareil.
  • Page 41: Mise Au Rebut

    Mise au rebut fr Défaut Cause et dépannage Trois zéros sont allumés dans L’alimentation électrique est tombé en panne. l'affichage. Réglez à nouveau l'heure. ▶ → "Première mise en service", Page 33 L'affichage indique un Mode démo est activé. Le message apparaît sur l'affi- Erreur dans le système d'ouverture automatique de porte.
  • Page 42: Conseils Pour Décongeler Et Réchauffer

    fr Comment faire Avant toute utilisation, retirez les récipients dont Problème Conseil vous n'avez pas besoin du compartiment de cuis- Les mets ne doit pas être ¡ Régler une plus faible son. trop secs. puissance du micro- Sélectionner un mets dans les recommandations de ondes.
  • Page 43 Comment faire fr Décongeler au micro-ondes Respectez les recommandation de réglage pour décongeler des mets surgelés avec le micro-ondes. Mets Poids en g Puissance du micro- Durée en min ondes en W Viande de bœuf, de veau ou de porc en un 1. 180 1.
  • Page 44: Réchauffer

    fr Comment faire 16.4 Réchauffer ATTENTION ! Au contact de métal avec la paroi du compartiment de Avec votre appareil, vous pouvez réchauffer des mets. cuisson se produisent des étincelles susceptibles d'en- Réchauffer des mets dommager l'appareil ou de détériorer la vitre intérieure de la porte.
  • Page 45 Comment faire fr Réchauffer au micro-ondes Respectez les recommandations de réglage pour le réchauffement au des micro-ondes. Mets Quantité Puissance du micro- Durée en min ondes en W 2, 3 Boissons 200 ml 2 - 3 2, 3 Boissons 500 ml 3 - 4 5, 6 Aliments pour bébé, par ex. biberon de lait 50 ml env.
  • Page 46 fr Comment faire Mets Quantité Accessoires Puis- Mode de Durée Remarques sance du cuisson en min micro- ondes en W Morceaux de poulet, 800 g Récipient ou- 30-40 Placer avec le coté peau par ex. quarts de vert vers le haut. Ne pas retour- poulet ner les aliments.
  • Page 47: Plats Tests

    Comment faire fr Mets Quantité Accessoires Puis- Mode de Durée Remarques sance du cuisson en min micro- ondes en W Pommes de terre 500 g Récipient fermé 600 11-14 Couper les ingrédients en morceaux de même gros- seur. Ajouter 1 à 2 c.à.s d'eau pour 100 g. Remuer délicatement les aliments de temps en temps.
  • Page 48: Instructions De Montage

    fr Instructions de montage Décongeler au micro-ondes Recommandations de réglage pour décongeler au micro-ondes. Mets Puissance du micro- Durée en min Remarque ondes en W Viande 1. 180 1. 5 - 7 Placer le moule en Pyrex 2. 90 2. 10 - 15 Ø22 cm sur le plateau tournant. Cuire en combinaison avec le micro-ondes Recommandations de réglage pour cuire au micro-ondes.
  • Page 49: Contenu De La Livraison

    Instructions de montage fr Ne brancher l'appareil qu'à une prise de contact à ▶ 17.5 Cotes d'encombrement dans le placard la terre correctement installée. vertical Si la prise n'est plus accessible après l'encastre- ▶ Respectez les cotes d'encastrement et les distances ment de l'appareil, il faudra installer, côté secteur, de sécurité...
  • Page 50 fr Instructions de montage Remarque : Ne pas plier ou coincer le cordon d'alimentation secteur. Insérer l'appareil dans le meuble et le pousser vers la droite. Visser l'appareil jusqu'à ce qu'il soit centré. Vérifier la distance par rapport aux appareils adja- cents. La distance par rapports aux appareils adjacents doit d'être d'au moins 3 mm.
  • Page 51 Sicurezza it 1.2 Utilizzo conforme all'uso previsto Indice L'allacciamento degli apparecchi senza l'im- piego di spine deve essere eseguito esclusi- vamente da personale specializzato. In caso MANUALE UTENTE di danni causati da un allacciamento non cor- Sicurezza ............   51 retto, decade il diritto di garanzia. La sicurezza di utilizzo è...
  • Page 52 it Sicurezza ▶ Se si riscontra del fumo, spegnere l'appa- AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! recchio o staccare la presa e mantenere lo Il vetro graffiato dello sportello dell'apparec- sportello chiuso per soffocare le fiamme chio potrebbe rompersi. eventualmente presenti. ▶ Non utilizzare alcun detergente abrasivo né I residui di cibo, il grasso e il sugo dell'arrosto raschietti in metallo taglienti per la pulizia possono prendere fuoco.
  • Page 53 Sicurezza it ▶ Rivolgersi al servizio di assistenza clienti. L'olio può prendere fuoco. → Pagina 66 ▶ Non utilizzare mai la funzione microonde per far scaldare soltanto dell'olio. AVVERTENZA ‒ Pericolo di soffocamento! AVVERTENZA ‒ Pericolo di esplosione! I bambini potrebbero mettersi in testa il mate- Liquidi o altri tipi di alimenti in contenitori chiu- riale di imballaggio o avvolgersi nello stesso, si possono esplodere.
  • Page 54: Prevenzione Di Danni Materiali

    it Prevenzione di danni materiali umidi e simili surriscaldati possono provocare Stoviglie e recipienti in metallo o con guarni- ustioni. zioni in metallo possono causare la formazio- ▶ Non essiccare gli alimenti e non asciugare ne di scintille, in caso di funzionamento esclu- gli indumenti utilizzando l'apparecchio.
  • Page 55: Tutela Dell'ambiente E Risparmio

    Tutela dell'ambiente e risparmio it Solo dopo un funzionamento con molta umidità, la- ▶ Più preparazioni consecutive di popcorn per microonde sciare aperto il vano cottura per farlo asciugare. a una potenza troppo elevata può comportare danni al Lo sportello dell'apparecchio può danneggiarsi se uti- vano cottura.
  • Page 56: Conoscere L'apparecchio

    it Conoscere l'apparecchio 4  Conoscere l'apparecchio 4.1 Pannello di comando Il pannello di comando consente di impostare tutte le funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sul- lo stato di esercizio. Nota: I particolari illustrati nell'immagine possono varia- re In base al tipo di apparecchio, ad es. colore e for- Apertura dello sportello automati- Aprire automaticamente lo sportello.
  • Page 57: Tipi Di Riscaldamento

    Accessori it Note Selezionare Memory. ¡ In caso di interruzione di corrente l'apertura automa- Arrestare o sospendere il funziona- tica dello sportello non funziona. È possibile aprire mento. manualmente lo sportello. Aprire lo sportello dell'apparecchio. ¡ Se durante il funzionamento viene aperto lo sportel- lo dell'apparecchio, il funzionamento si arresta im- Selettore girevole mediatamente.
  • Page 58: Prima Del Primo Utilizzo

    it Prima del primo utilizzo 6  Prima del primo utilizzo Effettuare le impostazioni per la prima messa in funzio- 6.3 Pulizia degli accessori ne. Pulire l'apparecchio e gli accessori. Pulire bene gli accessori con una soluzione di la- ▶ vaggio e con un panno spugna. 6.1 Procedura per la prima messa in funzione 6.4 Collocazione dei piatto girevole...
  • Page 59: Impostazione Microonde

    Comandi di base it 7.4 Impostazione microonde ATTENZIONE! Se il metallo entra in contatto con la parete del vano ATTENZIONE! cottura, si verificano scintille che possono danneggiare Il funzionamento dell'apparecchio senza pietanze all'in- l'apparecchio oppure distruggere il vetro interno dello terno del vano cottura comporta un sovraccarico. sportello.
  • Page 60: Grill

    it Grill 8  Grill Con il grill è possibile far dorare o arrostire le pietanze. 8.4 Interruzione del funzionamento È possibile utilizzare la funzione grill da sola o combi- Premere due volte oppure aprire lo sportello ▶ nata con la funzione microonde. dell'apparecchio e premere una volta ⁠...
  • Page 61: Programmi

    Programmi it 10  Programmi I programmi forniscono supporto durante la preparazio- Se durante il programma viene emesso un segnale ne di diverse pietanze e selezionano in automatico le acustico, aprire lo sportello dell'apparecchio. impostazioni ottimali. Tagliare a pezzi la pietanza, mescolare o girare. ‒...
  • Page 62: Programma Di Cottura Combinato

    it Impostazioni di base Programma Pietanza Stoviglie Intervallo di Avvertenza peso in kg Patate con coper- 0,15-1,00 ¡ Per lessare le patate, tagliarle a piccoli pezzi di di- chio mensioni uguali. ¡ Per ogni 100 g di patate, aggiungere un cucchiaio di acqua e un po' di sale.
  • Page 63: Impostazione Dell'ora

    Pulizia e cura it Premere ⁠ . 11.4 Impostazione dell'ora a L'apparecchio acquisisce l'impostazione. Nota: Dopo aver eseguito il collegamento elettrico o a Premere ⁠ . seguito di un'interruzione elettrica viene emesso un se- Consiglio: L'impostazione può essere modificata in gnale acustico e sul display compaiono più zeri. Posso- qualunque momento.
  • Page 64: Pulizia Degli Accessori

    it Pulizia e cura 12.3 Pulizia del vano cottura 12.5 Pulizia del pannello di comando ATTENZIONE! ATTENZIONE! Una pulizia non conforme può danneggiare il vano cot- Una pulizia non conforme può danneggiare il pannello tura. di comando. Non utilizzare uno spray per forno, altri detergenti Non bagnare mai il pannello di comando.
  • Page 65: Sistemazione Guasti

    Sistemazione guasti it 13  Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonoma- AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! mente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la siste- Gli interventi di riparazione effettuati in modo non ap- mazione dei guasti prima di contattare il servizio di as- propriato rappresentano una fonte di pericolo.
  • Page 66: Smaltimento

    it Smaltimento Anomalia Causa e ricerca guasti Sull'indicatore viene visualizzato Modalità demo attivata. Sul display compare il messag- Errore nel sistema di apertura dello sportello automatico. Spegnere l'apparecchio. Attendere 10 minuti. Accendere di nuovo l’apparecchio. Se si ripresenta questo errore, rivolgersi al servizio di assistenza clienti. ▶...
  • Page 67: Funziona Così

    Funziona così it 16  Funziona così Qui è possibile trovare le impostazioni adatte, gli ac- Richiesta Consiglio cessori e le stoviglie migliori per diverse pietanze. Ab- Al termine della durata ¡ Girare di tanto in tanto biamo adattato i suggerimenti in modo ottimale all'ap- impostata il cibo si è...
  • Page 68 it Funziona così Scongelamento con il microonde Osservare le impostazioni consigliate per scongelare cibi surgelati con il microonde. Pietanza Peso in g Potenza microonde Durata in min. in W Carne intera di manzo, vitello o maiale, con o 1. 180 1. 15 senza osso 2.
  • Page 69 Funziona così it 16.4 Riscaldamento ATTENZIONE! Se il metallo entra in contatto con la parete del vano Con l'apparecchio è possibile riscaldare le pietanze. cottura, si verificano scintille che possono danneggiare Riscaldamento delle pietanze l'apparecchio oppure distruggere il vetro interno dello sportello. AVVERTENZA ‒ Pericolo di ustioni! I componenti in metallo, per esempio i cucchiaini ▶...
  • Page 70 it Funziona così Riscaldamento al microonde Osservare le impostazioni consigliate per riscaldare con il microonde. Pietanza Quantità Potenza microonde Durata in min. in W 2, 3 Bevande 200 ml 2 - 3 2, 3 Bevande 500 ml 3 - 4 5, 6 Alimenti per bambini ad es. biberon 50 ml ca.
  • Page 71 Funziona così it Pietanza Quantità Accessori Potenza Tipo di ri- Durata in Avvertenza microon- scalda- min. de in W mento Porzioni di pollo, ad 800 g Stoviglia senza 30-40 Infornare con la parte della es. quarti di pollo coperchio pelle rivolta verso l'alto. Non girare la pietanza.
  • Page 72: Pietanze Sperimentate

    it Funziona così Pietanza Quantità Accessori Potenza Tipo di ri- Durata in Avvertenza microon- scalda- min. de in W mento Patate 750 g Stoviglia con 15-22 Tagliare gli ingredienti di di- coperchio mensioni uguali. Ogni 100 g aggiungere 1-2 cucchiai di acqua. Girare di tanto in tanto la pietanza.
  • Page 73: Istruzioni Per Il Montaggio

    Istruzioni per il montaggio it Cottura combinata con microonde Impostazioni consigliate per cuocere con il microonde. Pietanza Potenza mi- Tipo di riscal- Durata in min. Avvertenza croonde in W damento Gratin di patate 35-40 Disporre lo stampo pyrex Ø 22 cm sul fondo del forno. 17 ...
  • Page 74: Contenuto Della Confezione

    it Istruzioni per il montaggio Nota: Il valore x corrisponde alla distanza dal bordo 17.3 Contenuto della confezione inferiore della lamiera di raccordo al fondo del mo- Dopo il disimballaggio controllare che tutti i componen- bile da incasso. ti siano presenti e che non presentino danni dovuti al Avvitare la lamiera di raccordo al mobile a colonna.
  • Page 75 Istruzioni per il montaggio it Nota: Non schiacciare o piegare il cavo di collegamento. Inserire l'apparecchio nel mobile e spingerlo verso destra. Continuare ad avvitare l'apparecchio finché non si trova allineato centralmente. Controllare le distanze con gli apparecchi adiacenti. La distanza con gli apparecchi adiacenti deve esse- re di almeno 3 mm.
  • Page 76 nl Veiligheid 1.2 Bestemming van het apparaat Inhoudsopgave Apparaten zonder stekker mogen alleen door geschoold personeel worden aangesloten. Bij schade door een verkeerde aansluiting kunt u GEBRUIKERSHANDLEIDING geen aanspraak maken op garantie. Veiligheid............   76 De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige montage volgens de montage- Materiële schade vermijden ......
  • Page 77 Veiligheid nl ▶ Wanneer er rook wordt geproduceerd moet WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! het apparaat worden uitgeschakeld of de Wanneer er krassen op het glas van de appa- stekker uit het stopcontact worden gehaald raatdeur zitten, kan dit barsten. en moet de deur gesloten worden gehou- ▶...
  • Page 78 nl Veiligheid WAARSCHUWING ‒ Kans op WAARSCHUWING ‒ Kans op explosie! verstikking! Vloeistof of andere voedingsmiddelen in dicht Kinderen kunnen verpakkingsmateriaal over afgesloten vormen kunnen exploderen. het hoofd trekken en hierin verstrikt raken en ▶ Nooit vloeistof of andere voedingsmiddelen stikken. verhitten in dicht afgesloten vormen. ▶...
  • Page 79: Materiële Schade Vermijden

    Materiële schade vermijden nl schoonmaakdoekjes e.d. kunnen verbranding coating leiden tot het ontstaan van vonken. tot gevolg hebben. Het apparaat wordt dan beschadigd. ▶ Droog nooit gerechten of kleding met het ▶ Gebruik nooit metalen vormen bij gebruik apparaat. van uitsluitend de magnetron. ▶...
  • Page 80: Milieubescherming En Besparing

    nl Milieubescherming en besparing Wanneer de apparaatdeur wordt gebruikt als vlak om De meervoudige bereiding van magnetron-popcorn di- iets op te zetten of te leggen kan hij beschadigd raken. rect na elkaar met een te hoog magnetronvermogen Niets op de open deur zetten of leggen en niet er- kan leiden tot beschadiging van de binnenruimte.
  • Page 81: Uw Apparaat Leren Kennen

    Uw apparaat leren kennen nl 4  Uw apparaat leren kennen 4.1 Bedieningspaneel Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw ap- paraat instellen en informatie krijgen over de gebruiks- toestand. Opmerking: Afhankelijk van het apparaattype kunnen details op de afbeelding verschillen, bijv. de kleur en de vorm.
  • Page 82: Accessoires

    nl Accessoires Draaiknop Opmerkingen ¡ Bij een stroomonderbreking werkt de automatische Met de draaiknop wijzigt u de instelwaarden die het deuropening niet. U kunt de deur met de hand ope- display toont. nen. De draaiknop kan ingedrukt worden. Om de draaiknop ¡...
  • Page 83: De Bediening In Essentie

    De Bediening in essentie nl De draaischijf in de aandrijving in het midden 6.3 Accessoires reinigen van de bodem van de binnenruimte vergrendelen. Reinig de accessoires grondig met zeepsop en een ▶ Controleren of de draaischijf correct is vergrendeld. zacht schoonmaakdoekje. Opmerking: De draaischijf kan naar links of rechts draaien.
  • Page 84: Grill

    nl Grill 7.4 Magnetron instellen Vormen en accessoires Toelichting Servies met goud- of zil- Microgolven kunnen LET OP! verdecor gouddecor en zilverdecor Het gebruik van het apparaat zonder gerechten in de beschadigen. binnenruimte leidt tot overbelasting. Tip: Wanneer door de fa- Start nooit de magnetron zonder dat er zich etens- ▶...
  • Page 85: Memory

    Memory nl indrukken. 8.4 Werking afbreken Met de draaiknop de gewenste tijdsduur instellen. Twee keer op drukken of de deur openen en ▶ Opmerking: Als u tijdens de werking de deur van de een keer indrukken. binnenruimte opent, onderbreekt de magnetron de wer- king en het ingestelde tijdsverloop.
  • Page 86: Garen Met De Automatische Programma's

    nl Programma's Twee keer op drukken of de deur openen en 10.3 Werking afbreken ▶ een keer indrukken. 10.4 Ontdooien met de automatische programma's Met de 4 ontdooiprogramma's kunt u vlees, gevogelte en brood ontdooien. Programma Gerecht Vormen Gewichtsbereik in kg Gehakt open 0,20-1,00 Vleesstukken open 0,20-1,00...
  • Page 87: Basisinstellingen

    Basisinstellingen nl 10.6 Combigaarprogramma Met het combigaarprogramma combineert u magnetron en grill. Programma Gerecht Vormen Gewichtsbereik in kg Ovenschotel, diepvries, tot 3 cm hoog open 0,40-0,90 De levensmiddelen op een vorm leggen die ge- Gerechten met het combigaarprogramma bereiden schikt is voor de magnetron, die hittebestendig en niet te groot is.
  • Page 88: Reiniging En Onderhoud

    nl Reiniging en onderhoud 12  Reiniging en onderhoud Reinig en onderhoud uw apparaat zorgvuldig om er De aanwijzingen voor de reiniging van de onderde- voor te zorgen dat het lang goed blijft werken. len en oppervlakken van het apparaat in acht ne- men.
  • Page 89: Accessoires Reinigen

    Storingen verhelpen nl Bij RVS-apparaatfronten het RVS-reinigingsmiddel 12.7 Ruiten van de deur schoonmaken heel dun opbrengen met een zachte doek. LET OP! Het RVS-reinigingsmiddel is verkrijgbaar bij de klan- Ondeskundige reiniging kan de deurruiten beschadi- tenservice of in de vakhandel. gen. Met een zachte doek nadrogen. Geen schraper gebruiken.
  • Page 90: Afvoeren

    nl Afvoeren Storing Oorzaak en probleemoplossing Apparaat werkt niet. Stroomvoorziening is uitgevallen. Controleer of de verlichting van de binnenruimte of andere apparaten functio- ▶ neren. Storing Zekering in zekeringkast uitschakelen. Zekering na ca. 10 seconden weer inschakelen. a Als de storing eenmalig was, verdwijnt de melding. Verschijnt de melding opnieuw, neem dan contact op met de klantenservice.
  • Page 91: Servicedienst

    Servicedienst nl 15  Servicedienst Als u vragen hebt over het gebruik, een storing aan het 15.1 Productnummer (E-nr.) en apparaat niet zelf kunt verhelpen of als het apparaat productienummer (FD) moet worden gerepareerd, neem dan contact op met Het productnummer (E-Nr.) en het productienummer onze servicedienst.
  • Page 92 nl Zo lukt het Opmerking: Als u vlees en gevogelte ontdooit, ont- Grote stukken meerdere malen keren. staat vloeistof. Om ervoor te zorgen dat de temperatuur gelijkmatig wordt verdeeld, de ontdooide gerechten ca. 10 tot De vloeistof tijdens het keren verwijderen en in geen 20 minuten bij kamertemperatuur laten rusten.
  • Page 93 Zo lukt het nl Gerecht Gewicht in g Magnetronvermogen Tijdsduur in min in W 8, 9 Gebak, droog, bijv. cake 1. 180 1. 5 2. 90 2. 10 - 15 Gebak, vochtig, bijv. vruchtentaart, 1. 180 1. 5 kwarktaart 2. 90 2. 15 - 20 Gebak, vochtig, bijv. vruchtentaart, 1.
  • Page 94 nl Zo lukt het Gerecht Gewicht in g Magnetronvermogen Tijdsduur in min in W Plakken of stukken vlees in saus, bijv. gou- 12 - 17 lash Ovenschotels, bijv. lasagne of cannelloni 10 - 15 Bijgerechten, bijv. rijst, pasta 2 - 5 Bijgerechten, bijv. rijst, pasta 8 - 10 Groente, bijv. erwten, broccoli, wortels 8 - 10 Groente, bijv.
  • Page 95 Zo lukt het nl Om ervoor te zorgen dat de temperatuur gelijkmatig Ovenschotels en gegratineerde gerechten in het ‒ wordt verdeeld, de opgewarmde gerechten 2-5 mi- uitgeschakelde apparaat 5 minuten laten rusten. nuten bij kamertemperatuur laten rusten. Tip: Voor visspiesen of groentespiesen altijd houten spiesen gebruiken.
  • Page 96 nl Zo lukt het Gerecht Hoeveel- Accessoires Magne- Verwar- Tijdsduur Aanwijzingen heid tronver- mingsme- in min mogen in thode Aardappelen 250 g Gesloten ser- 8-10 De ingrediënten in even vies grote stukken snijden. Per 100 g 1 tot 2 el water toe- voegen.
  • Page 97: Montagehandleiding

    Montagehandleiding nl Ontdooien met de magnetron Insteladvies voor het ontdooien met de magnetron. Gerecht Magnetronvermogen Tijdsduur in min Aanwijzing in W Vlees 1. 180 1. 5 - 7 Pyrexvorm Ø 22 cm op de draai- 2. 90 2. 10 - 15 schijf plaatsen. Bereiden in combinatie met magnetron Instellingsaanbevelingen voor het bereiden met de magnetron.
  • Page 98: Inhoud Van De Verpakking

    nl Montagehandleiding Wanneer de stekker na het inbouwen niet meer toe- ▶ Opmerking: De x-waarde komt overeen met de af- gankelijk is, moet een schakelaar met een contact- stand van de onderkant van de aansluitplaat tot aan afstand van minstens 3 mm worden geïnstalleerd. de bodem van het inbouwmeubel.
  • Page 99 Montagehandleiding nl Opmerking: De aansluitkabel niet inklemmen of knikken. Het apparaat in de kast plaatsen en naar rechts schuiven. Het apparaat zo lang vastschroeven tot het appa- raat in het midden is uitgelijnd. De afstand tot de aanliggende apparaten controle- ren. De afstand tot de aanliggende apparaten moet min- stens 3 mm bedragen.
  • Page 100 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.

Ce manuel est également adapté pour:

Bel554mw0Bel554mb0Bel554m.0Bel554m 0 serie6 serie

Table des Matières