de Sicherheit 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Inhaltsverzeichnis Nur ein konzessioniertes Fachpersonal darf Geräte ohne Stecker anschließen. Bei Schä- den durch falschen Anschluss besteht kein GEBRAUCHSANLEITUNG Anspruch auf Garantie. Sicherheit ............. 2 Nur bei fachgerechtem Einbau entsprechend der Montageanleitung ist die Sicherheit beim Sachschäden vermeiden ........
Page 3
Sicherheit de ▶ Wenn Rauch abgegeben wird, ist das Ge- Die Scharniere der Gerätetür bewegen sich rät abzuschalten oder der Stecker zu zie- beim Öffnen und Schließen der Tür und Sie hen und die Tür geschlossen zu halten, um können sich klemmen. eventuell auftretende Flammen zu ersti- ▶...
Page 4
de Sicherheit ▶ Kleinteile von Kindern fernhalten. ▶ Bei Spiegeleiern oder Eiern im Glas vorher ▶ Kinder nicht mit Kleinteilen spielen lassen. den Dotter anstechen. ▶ Bei Lebensmitteln mit fester Schale oder 1.5 Mikrowelle Haut, wie z. B. Apfel, Tomaten, Kartoffeln Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn oder Würstchen, kann die Schale platzen.
Sachschäden vermeiden de ▶ Beim Erhitzen immer einen Löffel mit in das ▶ Nur mikrowellengeeignetes Geschirr oder Gefäß geben. So wird der Siedeverzug ver- Mikrowelle in Kombination mit einer Heizart mieden. verwenden. WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Das Gerät arbeitet mit Hochspannung. ▶ Nie das Gehäuse entfernen. WARNUNG ‒ Gefahr schwerer Gesundheitsschäden! Bei mangelhafter Reinigung kann die Oberflä-...
de Umweltschutz und Sparen Nie die Mikrowelle ohne Speisen im Garraum star- ▶ Die Mikrowelleneinspeisung wird durch das Entfernen ten. Ausgenommen ist ein kurzzeitiger Geschirrtest. der Abdeckung beschädigt. Nie die Abdeckung der Mikrowelleneinspeisung im ▶ Garraum entfernen. Das Entfernen der transparenten Folie von der Türin- nenseite beschädigt die Gerätetür.
Kennenlernen de 4 Kennenlernen 4.1 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- stand. Hinweis: Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abweichen, z. B. Farbe und Form. Automatischer Türöffner Tür automatisch öffnen. Touch-Felder Funktionen wählen. Drehwähler Uhrzeit, Dauer oder Programmautomatik einstellen.
de Zubehör Drehwähler Hinweise ¡ Bei einem Stromausfall funktioniert die automatische Mit dem Drehwähler ändern Sie die Einstellwerte, die Türöffnung nicht. Sie können die Tür von Hand öff- das Display zeigt. nen. Der Drehwähler ist versenkbar. Um den Drehwähler ¡ Wenn Sie die Gerätetür während des Betriebs öff- einzurasten oder auszurasten, drücken Sie den Dreh- nen, hält der Betrieb an.
Grundlegende Bedienung de Den Drehteller in den Antrieb in der Mitte des 6.4 Drehteller einsetzen Garraumbodens einrasten. Nutzen Sie Ihr Gerät nur mit eingesetztem Drehteller. Prüfen, ob der Drehteller richtig eingerastet ist. Den Rollenring in die Vertiefung im Garraum le- Hinweis: Der Drehteller kann sich links oder rechts her- gen.
de Grill Tipp: Um Ihr Gerät optimal zu nutzen, können Sie sich 7.3 Geschirr auf Mikrowelleneignung testen an den Angaben in den Einstellempfehlungen orientie- Prüfen Sie Geschirr auf Mikrowelleneignung mit einem ren. Geschirrtest. Nur bei einem Geschirrtest dürfen Sie das → "So gelingt's", Seite 17 Gerät im Mikrowellenbetrieb ohne Speisen betreiben.
Memory de 9 Memory Mit der Funktion Memory können Sie die Einstellung für Um Memory zu speichern und nicht zu starten, ‒ ein Gericht speichern und jederzeit wieder abrufen. drücken. a Wenn das Gerät nicht startet, erscheint im Display Tipp: Wenn Sie ein Gericht oft zubereiten, nutzen Sie die Uhrzeit und das Gerät speichert die Einstellung.
de Programme Speisen mit der Programmautomatik auftauen Hinweis: Wenn Sie Fleisch und Geflügel auftauen, entsteht Flüssigkeit. Das Lebensmittel aus der Verpackung nehmen. Die Flüssigkeit beim Wenden entfernen und in kei- Verwenden Sie Lebensmittel, die flach und portions- nem Fall weiterverwenden oder mit anderen Lebens- gerecht bei -18 °C lagern.
Grundeinstellungen de 11 Grundeinstellungen Sie können Ihr Gerät auf Ihre Bedürfnisse einstellen. 11.1 Übersicht der Grundeinstellungen Hier finden Sie eine Übersicht über die Grundeinstellungen und Werkseinstellungen. Die Grundeinstellungen sind von der Ausstattung Ihres Geräts abhängig. Einstellung Auswahl Bedeutung Tastenton Tastenton einschalten. Tastenton Tastenton ausschalten.
de Reinigen und Pflegen Welche Reinigungsmittel für die einzelnen Oberflächen Den Drehteller entnehmen. und Teile geeignet sind, erfahren Sie in den einzelnen Den Drehteller mit heißer Spüllauge und einem wei- Reinigungsanleitungen. chen Spültuch reinigen. Mit einem weichen Tuch nachtrocknen. Den Drehteller wieder einsetzen. 12.2 Gerät reinigen Darauf achten, dass der Drehteller richtig einrastet.
Störungen beheben de Die Hinweise zu den Reinigungsmitteln beachten. Um Siedeverzug zu vermeiden, einen Löffel in die Tasse stellen. → Seite 13 Die Türscheiben mit einem feuchten Spültuch und Die Tasse in die Mitte des Garraums stellen. Glasreiniger reinigen. Mikrowellenleistung 600 W einstellen. Dauer 3 Minuten einstellen. Hinweis: Schatten an den Türscheiben, die wie drücken.
de Entsorgen Störung Ursache und Störungsbehebung Speisen werden langsamer heiß Es wurde eine größere Menge als sonst in das Gerät gegeben. als bisher. Stellen Sie eine längere Dauer ein. ▶ Für die doppelte Menge benötigen Sie die doppelte Zeit. Speisen sind kälter als sonst. Wenden Sie die Speisen oder rühren Sie die Speisen zwischendurch um.
So gelingt's de 16 So gelingt's Für verschiedene Gerichte finden Sie hier die passen- Anliegen Tipp den Einstellungen sowie das beste Zubehör und Ge- Die Speise soll nach Ab- ¡ Die Speise zwischen- schirr. Die Empfehlungen haben wir optimal auf Ihr Ge- lauf der Dauer am Rand durch umrühren.
Page 18
de So gelingt's Auftauen mit Mikrowelle Beachten Sie die Einstellempfehlungen zum Auftauen tiefgefrorener Speisen mit der Mikrowelle. Speise Gewicht in g Mikrowellenleistung Dauer in min in W Fleisch im Ganzen vom Rind, Kalb oder 1. 180 1. 15 Schwein mit und ohne Knochen 2. 90 2.
Page 19
So gelingt's de 16.4 Erwärmen ACHTUNG! Berührt Metall die Garraumwand entstehen Funken, die Mit Ihrem Gerät können Sie Speisen erwärmen. das Gerät beschädigen oder das innere Türglas zerstö- Speisen erwärmen ren können. Metall, z. B. der Löffel im Glas, muss mindestens 2 ▶ WARNUNG ‒ Verbrennungsgefahr! cm von den Garraumwänden und der Türinnenseite Erhitzte Speisen geben Wärme ab.
Page 20
de So gelingt's Erwärmen mit Mikrowelle Beachten Sie die Einstellempfehlungen zum Erwärmen mit der Mikrowelle. Speise Menge Mikrowellenleistung Dauer in min in W 2, 3 Getränke 200 ml 2 - 3 2, 3 Getränke 500 ml 3 - 4 5, 6 Babykost, z. B. Milchfläschchen 50 ml ca. 0,5 5, 6 Babykost, z. B.
Page 21
So gelingt's de Speise Menge Zubehör Mikrowel- Heizart Dauer Hinweise lenleis- in min tung in W Hähnchenteile, 800 g Offenes Ge- 30-40 Mit der Hautseite nach z. B. Hähnchenviertel schirr oben legen. Die Speise nicht wenden. Rost Hähnchenflügel, mari- 800 g Offenes Ge- 15-25 Die Speise nicht wenden. niert gefroren schirr Rost...
Page 22
de So gelingt's Speise Menge Zubehör Mikrowel- Heizart Dauer Hinweise lenleis- in min tung in W Reis 125 g Geschlossenes 1. - 1. 5-7 Die doppelte Menge Flüs- Geschirr 2. - 2. 12-15 sigkeit zugeben. 2. 180 Reis 250 g Geschlossenes 1. - 1. 6-8 Die doppelte Menge Flüs- Geschirr 2.
Montageanleitung de 17 Montageanleitung ▶ Keine Verlängerungskabel oder Mehrfach- Beachten Sie diese Informationen bei der Montage des Geräts. steckdosenleisten verwenden. ▶ Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist, den Kundendienst kontaktieren. ▶ Nur vom Hersteller zugelassene Adapter verwenden. 17.2 Elektrischer Anschluss 17.1 Sichere Montage Um das Gerät sicher elektrisch anschließen zu können, Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn beachten Sie diese Hinweise.
de Montageanleitung Der Wandstärke ist ein x-Wert zugeordnet. 17.5 Einbaumaße im Oberschrank Hinweis: Der x-Wert entspricht dem Abstand von Beachten Sie die Einbaumaße und die Sicherheitsab- der Unterkante des Anschlussblechs zum Einbau- stände im Oberschrank. möbelboden. Das Anschlussblech an den Hochschrank fest- schrauben. Dabei den ermittelten x-Wert beachten.
Montageanleitung de Die mittlere Schraube am Mikrowellenboden fest- 17.10 Gerät montieren schrauben. Die Abstandhalter gemäß der Wanddicke am Gerät befestigen. Die 2 äußeren Schrauben am Mikrowellenboden lö- sen. Hinweis: Die Anschlussleitung nicht einklemmen oder kni- cken. Den Einbaurahmen am Mikrowellenboden mit den beiden äußeren Schrauben befestigen.
Page 26
de Montageanleitung Den Abstand zu den anliegenden Geräten prüfen. Der Abstand zu den anliegenden Geräten muss mindestens 3 mm betragen. Verpackungsmaterial und Klebefolien aus dem Gar- raum und von der Tür entfernen.
Page 27
Sécurité fr 1.2 Utilisation conforme Table des matières Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à un raccordement incorrect, il n'y MANUEL D'UTILISATION a aucun droit à la garantie. Sécurité............... 27 La sécurité...
Page 28
fr Sécurité ▶ En cas d'émission de fumée, éteignez l'ap- AVERTISSEMENT ‒ Risque de pareil ou débranchez la prise et gardez la blessure ! porte fermée pour éteindre les flammes qui Un verre de porte d'appareil rayé peut se pourraient être présentes. fendre. Les résidus alimentaires, la graisse et le jus ▶...
Sécurité fr ▶ N'utilisez jamais un appareil endommagé. ▶ Ne jamais décongeler ni réchauffer au mi- cro-ondes à une puissance trop élevée ou ▶ Ne jamais faire fonctionner l’appareil avec une surface fissurée ou cassée. trop longtemps des aliments dont la teneur en eau est faible, comme du pain.
fr Prévention des dégâts matériels porosités se dissimulent des cavités. De l'hu- Les éléments accessibles deviennent chauds midité peut s'y introduire et faire éclater le ré- pendant le fonctionnement. cipient. ▶ Ne touchez jamais les éléments chauds. ▶ Utiliser uniquement de la vaisselle conçue ▶...
Protection de l'environnement et économies d'énergie fr Ne pas stocker de mets dans le compartiment de Ne jamais démarrer le micro-ondes sans mets dans ▶ ▶ cuisson. le compartiment de cuisson. Sauf pour tester briève- ment un récipient. Le refroidissement avec la porte de l'appareil ouverte endommage avec le temps les façades de meubles adjacents.
fr Description de l'appareil 4 Description de l'appareil 4.1 Bandeau de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonctionnement. Remarque : Selon le type d’appareil, les détails repré- sentés sur la photo peuvent différer, p. ex.
Accessoires fr Ouverture de porte automatique Sélectionner la fonction mémoire. Lorsque vous actionnez l'ouverture de porte automa- Arrêter ou interrompre le fonctionne- tique, la porte de l'appareil sort de ses gonds. Vous ment. pouvez ouvrir complètement la porte de l'appareil à la Ouvrir la porte de l’appareil.
fr Avant la première utilisation 6 Avant la première utilisation Effectuez les réglages pour la première mise en ser- 6.3 Nettoyage des accessoires vice. Nettoyez l’appareil et les accessoires. Nettoyer soigneusement les accessoires avec du ▶ produit de nettoyage et une lavette douce. 6.1 Première mise en service Effectuez les réglages pour la première mise en ser- 6.4 Mise en place du plateau tournant vice.
Utilisation de base fr – Si le récipient est chaud ou si des étincelles se Récipients et accessoires Motif produisent, interrompre le test de récipient. Le ré- Couverts en métal Remarque : Pour éviter cipient n'est pas approprié pour le micro-ondes. l'ébullition tardive, vous pouvez utiliser des cou- 7.4 Régler le micro-ondes verts en métal, par ex.
fr Gril 8 Gril Avec le gril vous pouvez faire dorer ou gratiner vos 8.4 Annuler le fonctionnement mets. Vous pouvez utiliser le gril, soit seul, soit combi- Appuyer deux fois sur ou ouvrir la porte et ap- ▶ né aux micro-ondes. puyer une fois sur ...
Programmes fr 10 Programmes Grâce aux programmes, votre appareil vous aide à pré- Si un signal retentit pendant le programme, ouvrir la parer différents mets et sélectionne automatiquement porte de l'appareil. les réglages optimaux. Si nécessaire, séparer les aliments, les remuer ‒...
fr Réglages de base Programme Mets Récipients Fourchette de Remarques poids en kg Pommes de avec cou- 0,15-1,00 ¡ Pour des pommes de terre à l'anglaise, couper les terre vercle pommes de terre fraîches en petits morceaux de grosseur égale. ¡ Ajouter une c.à s. d'eau et un peu de sel pour 100 g de pommes de terre.
Nettoyage et entretien fr Maintenir les touches enfoncées pendant 11.4 Régler l’heure quelques secondes. Remarque : Après le raccordement électrique de l'ap- a L'affichage indique le premier réglage de base. pareil ou une panne de courant, un signal retentit et Appuyer sur . plusieurs zéros s'affichent sur l'écran.
fr Nettoyage et entretien Séchez-les ensuite avec un chiffon doux. 12.3 Nettoyage du compartiment de cuisson ATTENTION ! 12.5 Nettoyage du bandeau de commande Un nettoyage effectué de manière incorrecte peut en- dommager le compartiment de cuisson. ATTENTION ! Ne pas utiliser d'aérosol pour four, de nettoyants Un nettoyage effectué...
Dépannage fr Une fois la durée écoulée, laisser la porte fermée Laisser sécher le compartiment de cuisson avec la pendant 3 minutes supplémentaires. porte ouverte. Essuyer le compartiment de cuisson refroidi avec un chiffon doux. 13 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! de votre appareil.
fr Mise au rebut Défaut Cause et dépannage Trois zéros sont allumés dans L’alimentation électrique est tombé en panne. l'affichage. Réglez à nouveau l'heure. ▶ → "Première mise en service", Page 34 L'affichage indique un Mode démo est activé. Le message apparaît sur l'affi- Erreur dans le système d'ouverture automatique de porte.
Comment faire fr Avant toute utilisation, retirez les récipients dont Problème Conseil vous n'avez pas besoin du compartiment de cuis- Les mets ne doit pas être ¡ Régler une plus faible son. trop secs. puissance du micro- Sélectionner un mets dans les recommandations de ondes.
Page 44
fr Comment faire Décongeler au micro-ondes Respectez les recommandation de réglage pour décongeler des mets surgelés avec le micro-ondes. Mets Poids en g Puissance du micro- Durée en min ondes en W Viande de bœuf, de veau ou de porc en un 1. 180 1.
Comment faire fr 16.4 Réchauffer ATTENTION ! Au contact de métal avec la paroi du compartiment de Avec votre appareil, vous pouvez réchauffer des mets. cuisson se produisent des étincelles susceptibles d'en- Réchauffer des mets dommager l'appareil ou de détériorer la vitre intérieure de la porte.
Page 46
fr Comment faire Réchauffer au micro-ondes Respectez les recommandations de réglage pour le réchauffement au des micro-ondes. Mets Quantité Puissance du micro- Durée en min ondes en W 2, 3 Boissons 200 ml 2 - 3 2, 3 Boissons 500 ml 3 - 4 5, 6 Aliments pour bébé, par ex. biberon de lait 50 ml env.
Page 47
Comment faire fr Mets Quantité Accessoires Puis- Mode de Durée Remarques sance du cuisson en min micro- ondes en W Morceaux de poulet, 800 g Récipient ou- 30-40 Placer avec le coté peau par ex. quarts de vert vers le haut. Ne pas retour- poulet ner les aliments.
fr Comment faire Mets Quantité Accessoires Puis- Mode de Durée Remarques sance du cuisson en min micro- ondes en W Pommes de terre 500 g Récipient fermé 600 11-14 Couper les ingrédients en morceaux de même gros- seur. Ajouter 1 à 2 c.à.s d'eau pour 100 g. Remuer délicatement les aliments de temps en temps.
Instructions de montage fr Décongeler au micro-ondes Recommandations de réglage pour décongeler au micro-ondes. Mets Puissance du micro- Durée en min Remarque ondes en W Viande 1. 180 1. 5 - 7 Placer le moule en Pyrex 2. 90 2. 10 - 15 Ø22 cm sur le plateau tournant. Cuire en combinaison avec le micro-ondes Recommandations de réglage pour cuire au micro-ondes.
fr Instructions de montage Ne brancher l'appareil qu'à une prise de contact à ▶ 17.5 Cotes d'encastrement dans le meuble la terre correctement installée. haut Si la prise n'est plus accessible après l'encastre- ▶ Respecter les cotes d'encastrement et les distances de ment de l'appareil, il faudra installer, côté...
Instructions de montage fr Visser la vis intermédiaire sur le fond du micro- 17.8 Préparer le placard vertical ondes. Déterminer l'épaisseur de la paroi du meuble. Une valeur x est attribuée à l'épaisseur de la paroi. Remarque : La valeur x correspond à la distance entre le bord inférieur de la tôle de raccordement et le plancher du meuble d'encastrement.
fr Instructions de montage Vérifier la distance par rapport aux appareils adja- 17.10 Installer l'appareil cents. Fixer les écarteurs selon l'épaisseur de paroi sur l'appareil. La distance par rapports aux appareils adjacents doit d'être d'au moins 3 mm. Remarque : Retirer le matériau d'emballage et les films adhésifs Ne pas plier ou coincer le cordon d'alimentation du compartiment de cuisson et sur la porte.
Page 53
Sicurezza it 1.2 Utilizzo conforme all'uso previsto Indice L'allacciamento degli apparecchi senza l'im- piego di spine deve essere eseguito esclusi- vamente da personale specializzato. In caso MANUALE UTENTE di danni causati da un allacciamento non cor- Sicurezza ............ 53 retto, decade il diritto di garanzia. La sicurezza di utilizzo è...
Page 54
it Sicurezza ▶ Se si riscontra del fumo, spegnere l'appa- ▶ Non utilizzare alcun detergente abrasivo né recchio o staccare la presa e mantenere lo raschietti in metallo taglienti per la pulizia sportello chiuso per soffocare le fiamme del vetro dello sportello dell'apparecchio, eventualmente presenti.
Page 55
Sicurezza it AVVERTENZA ‒ Pericolo di AVVERTENZA ‒ Pericolo di esplosione! soffocamento! Liquidi o altri tipi di alimenti in contenitori chiu- I bambini potrebbero mettersi in testa il mate- si possono esplodere. riale di imballaggio o avvolgersi nello stesso, ▶ Non riscaldare mai liquidi o altri tipi di ali- rimanendo soffocati.
it Prevenzione di danni materiali ▶ Non riscaldare pantofole, cuscinetti tera- ▶ In caso di funzionamento esclusivamente a peutici con noccioli o legumi, spugne, pan- microonde non utilizzare mai recipienti in ni umidi e simili con l'apparecchio. metallo. ▶ Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per ▶...
Tutela dell'ambiente e risparmio it Lo sportello dell'apparecchio può danneggiarsi se uti- Più preparazioni consecutive di popcorn per microonde lizzato come superficie d'appoggio o per sedersi. a una potenza troppo elevata può comportare danni al Non appoggiarsi allo sportello dell'apparecchio, né vano cottura.
it Conoscere l'apparecchio 4 Conoscere l'apparecchio 4.1 Pannello di comando Il pannello di comando consente di impostare tutte le funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sul- lo stato di esercizio. Nota: I particolari illustrati nell'immagine possono varia- re In base al tipo di apparecchio, ad es. colore e for- Apertura dello sportello automati- Aprire automaticamente lo sportello.
Accessori it Note Selezionare Memory. ¡ In caso di interruzione di corrente l'apertura automa- Arrestare o sospendere il funziona- tica dello sportello non funziona. È possibile aprire mento. manualmente lo sportello. Aprire lo sportello dell'apparecchio. ¡ Se durante il funzionamento viene aperto lo sportel- lo dell'apparecchio, il funzionamento si arresta im- Selettore girevole mediatamente.
it Prima del primo utilizzo 6 Prima del primo utilizzo Effettuare le impostazioni per la prima messa in funzio- 6.3 Pulizia degli accessori ne. Pulire l'apparecchio e gli accessori. Pulire bene gli accessori con una soluzione di la- ▶ vaggio e con un panno spugna. 6.1 Procedura per la prima messa in funzione 6.4 Collocazione dei piatto girevole...
Comandi di base it Non avviare mai il forno a microonde senza aver pri- ▶ ATTENZIONE! ma inserito gli alimenti. L'unica eccezione consentita Se il metallo entra in contatto con la parete del vano è quella di un breve test per le stoviglie. cottura, si verificano scintille che possono danneggiare l'apparecchio oppure distruggere il vetro interno dello sportello.
it Grill 8 Grill Con il grill è possibile far dorare o arrostire le pietanze. 8.4 Interruzione del funzionamento È possibile utilizzare la funzione grill da sola o combi- Premere due volte oppure aprire lo sportello ▶ nata con la funzione microonde. dell'apparecchio e premere una volta ...
Programmi it 10 Programmi I programmi forniscono supporto durante la preparazio- Se durante il programma viene emesso un segnale ne di diverse pietanze e selezionano in automatico le acustico, aprire lo sportello dell'apparecchio. impostazioni ottimali. Tagliare a pezzi la pietanza, mescolare o girare. ‒...
it Impostazioni di base Programma Pietanza Stoviglie Intervallo di Avvertenza peso in kg Patate con coper- 0,15-1,00 ¡ Per lessare le patate, tagliarle a piccoli pezzi di di- chio mensioni uguali. ¡ Per ogni 100 g di patate, aggiungere un cucchiaio di acqua e un po' di sale.
Pulizia e cura it Premere . 11.4 Impostazione dell'ora a L'apparecchio acquisisce l'impostazione. Nota: Dopo aver eseguito il collegamento elettrico o a Premere . seguito di un'interruzione elettrica viene emesso un se- Consiglio: L'impostazione può essere modificata in gnale acustico e sul display compaiono più zeri. Posso- qualunque momento.
it Pulizia e cura 12.3 Pulizia del vano cottura 12.5 Pulizia del pannello di comando ATTENZIONE! ATTENZIONE! Una pulizia non conforme può danneggiare il vano cot- Una pulizia non conforme può danneggiare il pannello tura. di comando. Non utilizzare uno spray per forno, altri detergenti Non bagnare mai il pannello di comando.
Sistemazione guasti it 13 Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonoma- AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! mente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la siste- Gli interventi di riparazione effettuati in modo non ap- mazione dei guasti prima di contattare il servizio di as- propriato rappresentano una fonte di pericolo.
it Smaltimento Anomalia Causa e ricerca guasti Sull'indicatore viene visualizzato Modalità demo attivata. Sul display compare il messag- Errore nel sistema di apertura dello sportello automatico. Spegnere l'apparecchio. Attendere 10 minuti. Accendere di nuovo l’apparecchio. Se si ripresenta questo errore, rivolgersi al servizio di assistenza clienti. ▶...
Page 69
Funziona così it Nelle impostazioni consigliate sono spesso indicati Richiesta Consiglio intervalli di tempo. Impostare prima una durata più La pietanza non deve es- ¡ Impostare una potenza breve. Se necessario, prolungare la durata. Se nelle sere troppo asciutta. del microonde più bas- tabelle sono indicate 2 potenze microonde e durate, prima impostare la prima potenza microonde e la ¡...
Page 70
it Funziona così Pietanza Peso in g Potenza microonde Durata in min. in W Pezzi o fettine di carne di manzo, vitello o 1. 180 1. 5 maiale 2. 90 2. 5 - 10 Pezzi o fettine di carne di manzo, vitello o 1.
Page 71
Funziona così it Quando si riscalda, aggiungere sempre un cucchia- I componenti in metallo, per esempio i cucchiaini ▶ ▶ io nel contenitore, così si evita un ritardo nel proces- contenuti nei bicchieri, devono restare a una distan- so di ebollizione. za non inferiore a 2 cm dalle pareti del vano cottura e dal lato interno dello sportello.
Page 72
it Funziona così Pietanza Quantità Potenza microonde Durata in min. in W 5, 6 Alimenti per bambini ad es. biberon 200 ml Minestra 1 tazza 200 g 2 - 3 Minestra 2 tazze 400 g 4 - 5 Menu e piatti pronti o precotti con 2-3 com- 350 - 500 g 4 - 8 ponenti Carne in salsa...
Page 73
Funziona così it Pietanza Quantità Accessori Potenza Tipo di ri- Durata in Avvertenza microon- scalda- min. de in W mento Carne di maiale sen- 750 g Stoviglia senza 40-50 Girare la pietanza 1 o 2 za cotenna ad es. coperchio volte. collo Fette di pancetta ca. 8 fette Griglia 10-15...
it Istruzioni per il montaggio Pietanza Quantità Accessori Potenza Tipo di ri- Durata in Avvertenza microon- scalda- min. de in W mento Riso 250 g Stoviglia con 1. - 1. 6-8 Aggiungere l'acqua in coperchio 2. - 2. 15-18 quantità doppia. 2. 180 Pretostare il pane per 2-4 fette Griglia...
Istruzioni per il montaggio it ▶ Non utilizzare cavi di prolunga o prese mul- tiple. ▶ Se il cavo di alimentazione è troppo corto, contattare il servizio di assistenza clienti. ▶ Utilizzare esclusivamente gli adattatori ap- provati dal produttore. 17.1 Montaggio sicuro Osservare le presenti avvertenze di sicurezza 17.2 Collegamento elettrico durante il montaggio dell'apparecchio.
it Istruzioni per il montaggio Allo spessore della parete è assegnato un valore x. 17.5 Misure d’incasso nel mobile a pensile Nota: Il valore x corrisponde alla distanza dal bordo Osservare le misure d'incasso e le distanze di sicurez- inferiore della lamiera di raccordo al fondo del mo- za nel mobile a pensile.
Istruzioni per il montaggio it Avvitare la vite centrale sul fondo del microonde. 17.10 Montaggio dell’apparecchio Fissare sull'apparecchio i distanziatori conforme- mente allo spessore della parete. Allentare le 2 viti esterne sul fondo del microonde. Nota: Non schiacciare o piegare il cavo di collegamento. Fissare la cornice d'incasso sul fondo del microon- de con entrambe le viti esterne.
Page 78
it Istruzioni per il montaggio Controllare le distanze con gli apparecchi adiacenti. La distanza con gli apparecchi adiacenti deve esse- re di almeno 3 mm. Rimuovere il materiale di imballaggio e la pellicola adesiva dal vano cottura e dallo sportello.
Page 79
Veiligheid nl 1.2 Bestemming van het apparaat Inhoudsopgave Apparaten zonder stekker mogen alleen door geschoold personeel worden aangesloten. Bij schade door een verkeerde aansluiting kunt u GEBRUIKERSHANDLEIDING geen aanspraak maken op garantie. Veiligheid............ 79 De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige montage volgens de montage- Materiële schade vermijden ......
Page 80
nl Veiligheid ▶ Wanneer er rook wordt geproduceerd moet ▶ Gebruik geen scherp of schurend reini- het apparaat worden uitgeschakeld of de gingsmiddel of scherpe metalen schraper stekker uit het stopcontact worden gehaald voor het reinigen van het glas van de appa- en moet de deur gesloten worden gehou- raatdeur omdat dit het oppervlak kan be- den om eventueel optredende vlammen te...
Page 81
Veiligheid nl WAARSCHUWING ‒ Kans op WAARSCHUWING ‒ Kans op explosie! verstikking! Vloeistof of andere voedingsmiddelen in dicht Kinderen kunnen verpakkingsmateriaal over afgesloten vormen kunnen exploderen. het hoofd trekken en hierin verstrikt raken en ▶ Nooit vloeistof of andere voedingsmiddelen stikken. verhitten in dicht afgesloten vormen. ▶...
nl Materiële schade vermijden ▶ Droog nooit gerechten of kleding met het ▶ Gebruik nooit metalen vormen bij gebruik apparaat. van uitsluitend de magnetron. ▶ Nooit pantoffels, pitten- of granenkussens, ▶ Alleen vormen die geschikt zijn voor de zwammen, vochtige poetslappen e.d. met magnetron in combinatie met een verwar- het apparaat opwarmen.
Milieubescherming en besparing nl Wanneer de apparaatdeur wordt gebruikt als vlak om De meervoudige bereiding van magnetron-popcorn di- iets op te zetten of te leggen kan hij beschadigd raken. rect na elkaar met een te hoog magnetronvermogen Niets op de open deur zetten of leggen en niet er- kan leiden tot beschadiging van de binnenruimte.
nl Uw apparaat leren kennen 4 Uw apparaat leren kennen 4.1 Bedieningspaneel Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw ap- paraat instellen en informatie krijgen over de gebruiks- toestand. Opmerking: Afhankelijk van het apparaattype kunnen details op de afbeelding verschillen, bijv. de kleur en de vorm.
Accessoires nl Draaiknop Opmerkingen ¡ Bij een stroomonderbreking werkt de automatische Met de draaiknop wijzigt u de instelwaarden die het deuropening niet. U kunt de deur met de hand ope- display toont. nen. De draaiknop kan ingedrukt worden. Om de draaiknop ¡...
nl De Bediening in essentie De draaischijf in de aandrijving in het midden 6.3 Accessoires reinigen van de bodem van de binnenruimte vergrendelen. Reinig de accessoires grondig met zeepsop en een ▶ Controleren of de draaischijf correct is vergrendeld. zacht schoonmaakdoekje. Opmerking: De draaischijf kan naar links of rechts draaien.
Grill nl Start nooit de magnetron zonder dat er zich etens- ▶ Vormen en accessoires Toelichting waar in de binnenruimte bevindt. Alleen een korte Servies met goud- of zil- Microgolven kunnen serviestest vormt hierop een uitzondering. verdecor gouddecor en zilverdecor beschadigen. Tip: Wanneer door de fa- brikant wordt gegaran- deerd dat de vorm ge-...
nl Memory indrukken. 8.5 CombiSpeed Met de draaiknop de gewenste tijdsduur instellen. Om de bereidingsduur te verkorten, kunt u de grill in Opmerking: Als u tijdens de werking de deur van de combinatie met de magnetron gebruiken. binnenruimte opent, onderbreekt de magnetron de wer- CombiSpeed instellen king en het ingestelde tijdsverloop.
Programma's nl 10.4 Ontdooien met de automatische programma's Met de 4 ontdooiprogramma's kunt u vlees, gevogelte en brood ontdooien. Programma Gerecht Vormen Gewichtsbereik in kg Gehakt open 0,20-1,00 Vleesstukken open 0,20-1,00 Kip, stukken kip open 0,40-1,80 Brood open 0,20-1,00 Opmerking: Als u vlees en gevogelte ontdooit, ont- Gerechten met de automatische programma's ontdooien staat vloeistof.
nl Basisinstellingen Gerechten met het combigaarprogramma De levensmiddelen op een vorm leggen die ge- schikt is voor de magnetron, die hittebestendig en bereiden niet te groot is. Het product uit de verpakking nemen. Het programma instellen. → Pagina 88 Het product wegen. Als het programma verstreken is, de levensmidde- Het gewicht hebt u nodig om het programma in te len nog 5 tot 10 minuten laten rusten voor een ge- stellen.
Reiniging en onderhoud nl Geen sterk alcoholhoudende reinigingsmiddelen ge- ▶ Met warm zeepsop of azijnwater reinigen. bruiken. Gebruik bij sterke verontreiniging ovenreiniger. Geen harde schuur- of afwassponsjes gebruiken. ▶ Ovenreiniger uitsluitend in een koude binnenruimte Geen speciale reinigingsmiddelen gebruiken voor ▶ gebruiken.
nl Storingen verhelpen Ingebrande etensresten met een vochtige vaatdoek Met een zachte doek nadrogen. en heet zeepsop losweken. De accessoires met heet zeepsop en een vaatdoek 12.8 Reinigingsondersteuning of een afwasborstel reinigen. De reinigingsondersteuning is een snel alternatief voor De roest met RVS-reiniger of in de vaatwasser reini- de reiniging van de binnenruimte tussendoor.
Afvoeren nl Storing Oorzaak en probleemoplossing De gerechten worden langzamer Magnetronvermogen is te laag ingesteld. warm dan voorheen. Stel een hoger magnetronvermogen in. → Pagina 87 ▶ Er is een grotere hoeveelheid dan gebruikelijk in het toestel gedaan. Stel een langere tijdsduur in. ▶...
nl Zo lukt het 16 Zo lukt het Voor verschillende gerechten vindt u hier de bijpassen- Vraag de instellingen alsmede de beste accessoires en vor- Het gerecht mag na het ¡ Het gerecht tussen- men. Wij hebben het advies optimaal op uw apparaat verstrijken van de tijds- door omroeren.
Page 95
Zo lukt het nl Ontdooien met de magnetron Neem de insteladviezen voor het ontdooien van diepgevroren gerechten met de magnetron in acht. Gerecht Gewicht in g Magnetronvermogen Tijdsduur in min in W Vlees, heel, van rund, kalf of varken met en 1. 180 1.
Page 96
nl Zo lukt het 16.4 Opwarmen LET OP! Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan Met uw apparaat kunt u gerechten opwarmen. komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be- Gerechten opwarmen schadigd kan raken of de deurruit aan de binnenkant kan worden aangetast.
Page 97
Zo lukt het nl Opwarmen met de magnetron Neem de insteladviezen voor het opwarmen met de magnetron in acht. Gerecht Hoeveelheid Magnetronvermogen Tijdsduur in min in W 2, 3 Dranken 200 ml 2 - 3 2, 3 Dranken 500 ml 3 - 4 5, 6 Babyvoeding, bijv. flesjes melk 50 ml ca.
Page 98
nl Zo lukt het Gerecht Hoeveel- Accessoires Magne- Verwar- Tijdsduur Aanwijzingen heid tronver- mingsme- in min mogen in thode Stukken kip, bijv. 800 g Open vorm 30-40 Met de kant van het vel kwart kip naar boven leggen. Keer Rooster het voedsel niet. Kippenvleugels, ge- 800 g Open vorm...
Page 99
Zo lukt het nl Gerecht Hoeveel- Accessoires Magne- Verwar- Tijdsduur Aanwijzingen heid tronver- mingsme- in min mogen in thode Rijst 125 g Gesloten ser- 1. - 1. 5-7 De dubbele hoeveelheid vies 2. - 2. 12-15 vloeistof toevoegen. 2. 180 Rijst 250 g Gesloten ser- 1.
nl Montagehandleiding 17 Montagehandleiding Houd rekening met deze informatie bij de montage van WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! het apparaat. Het gebruik van een verlengd netsnoer en niet-toegestane adapters is gevaarlijk. ▶ Geen verlengsnoeren of meervoudige stop- contacten gebruiken. ▶ Als het netsnoer te kort is, contact opne- men met de servicedienst.
Montagehandleiding nl ¡ De ventilatiesleuven en de aanzuigopeningen mo- 17.7 Inbouwafmetingen in hoge kast gen niet afgedekt zijn. Neem de inbouwafmetingen en de veiligheidsafstanden ¡ Inbouwmeubels moeten tot 90 °C hittebestendig in de hoge kast in acht. zijn, aangrenzende meubelfronten tot 65 °C. 17.5 Inbouwafmetingen in de bovenkast Neem de inbouwafmetingen en de veiligheidsafstanden in de bovenkast in acht.
nl Montagehandleiding De afdekking aan de bodem van de magnetron ver- De 4 pootjes aan de bodem van de magnetron be- wijderen. vestigen. De middelste schroef aan de bodem van de magne- tron vastschroeven. 17.10 Apparaat monteren De afstandshouders overeenkomstig de wanddikte aan het apparaat bevestigen.
Page 103
Montagehandleiding nl Het apparaat zo lang vastschroeven tot het appa- raat in het midden is uitgelijnd. De afstand tot de aanliggende apparaten controle- ren. De afstand tot de aanliggende apparaten moet min- stens 3 mm bedragen. Voor het eerste gebruik verpakkingsmateriaal en plakfolie uit de binnenruimte en van de deur verwij- deren.
Page 104
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.