SP - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1.
Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Haga caso de todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. Temperatura de funcionamiento (C) 5–40
6. No bloquee ninguno de los orificios de ventila-
ción. Instale la unidad según las instrucciones del
fabricante.
7.
No se debe impedir la ventilación cubriendo las
aberturas de ventilación con artículos como
periódicos, manteles, cortinas, etc
8. No instale la unidad cerca de radiadores, estufas,
calefactores o cualquier otro aparato (incluyen-
do amplificadores) que genere calor.
9. Proteja el cable de carga de modo que no pueda
ser pisado u obstaculizado por alguna persona o
algún dispositivo accesorio.
10. Utilice tan sólo dispositivos accesorios especifi-
cados por el fabricante.
11. Desconecte la unidad durante tormentas con
aparato eléctrico o cuando no vaya a utilizarla
durante un período prolongado de tiempo.
12. Diríjase a personal cualificado siempre que nece-
site servicio técnico. Necesitará servicio técnico
siempre que la unidad – o el cable de carga -
haya sido dañada, se haya derramado líquido
o haya caído algún objeto en su interior, haya
recibido algún golpe, o simplemente no funcione
correctamente.
13. Requerimiento de Servicio técnico por daños
Desconecte el aparato de la toma de corriente y
contacte con personal cualificado, siempre que:
A. Se haya dañado el cable de carga,
B. Se haya derramado líquido o haya caído algún
objeto en el interior de la unidad,
C. La unidad no funcione correctamente al
seguir las instrucciones de operación. Ajuste tan
sólo los controles mostrados en las instrucciones
de operación, ya que un ajuste impropio de otros
controles podría provocar daños y se necesitará
de un exhaustivo trabajo por parte de un técnico
cualificado para restablecer el correcto funcio-
namiento de la unidad,
D. La unidad haya recibido un golpe o se haya
dañado de algún modo, y
E. La unidad presente anomalías en su funcio-
namiento que indiquen la necesidad de servicio
técnico.
14. Introducción de objetos o líquido
No presione la unidad con ningún objeto ni
introduzca objetos de ningún tipo entre sus
aberturas, ya que podría tocar puntos de voltaje
peligroso o generar cortocircuitos que podrían
provocar incendios o descargas eléctricas.
Tampoco coloque velas u objetos candentes
sobre la unidad.
15. Baterías
Tenga en cuenta siempre las cuestiones ambien-
tales y siga las leyes y regulaciones locales para
desechar las baterías.
38
FI - TURVAOHJEITA
1.
Lue kaikki ohjeet.
2. Säilytä ohjekirja.
3. Huomioi kaikki varoitukset.
4. Noudata käyttöohjeita.
5. Käyttölämpötila (˚C) 5–40
6. Älä peitä jäähdytysaukkoja. Noudata kaikkia
valmistajan antamia asennusohjeita.
7.
Tuuletusta ei tule estää peittämällä tuuletusauk-
koja esinein, kuten sanomalehdilä,pöytäliinalla,
verhoilla tms.
8. Älä sijoita laitetta lämmittimien, lämminil-
maventtiiliin, uuniin, vahvistimien tai muiden
lämpöä tuottavien laitteiden läheisyyteen.
9. Sijoita latauskaapeli siten, ettei se ole kulkuväy-
lällä tai joudu puristuksiin esineiden alle tai niitä
vasten. Varmista, eikä latauskaapeli liitokset
vaurioidu.
10. Käytä ainoastaan valmistajan suosittelemia
lisätarvikkeita.
11. Irrota laite sähköverkosta ukkosen ajaksi tai jät-
täessäsi sen pitkäksi ajaksi käyttämättömäksi.
12. Huoltotoimenpiteet saa suorittaa vain valtuutet-
tu huoltopalvelu. Toimita laite heti huoltoon, jos
se vahingoittuu jollakin tavalla. Laite pitää huol-
taa, jos sen latauskaapeli on viottunut, laitteen
sisään on roiskunut nestettä, laitteen sisään on
pudonnut jokin esine, laite ei toimi normaalilla
tavalla tai se on pudonnut.
13. Huoltoa edellyttäviä vikoja:
Irrota laite latauskaapeli ja toimita laite
valtuutettuun huoltoliikkeeseen seuraavissa
tapauksissa:
A. Laitteen latauskaapeli on vaurioitunut,
B. Laitteen sisään on pudonnut esine tai nestettä,
C. Laite ei toimi normaalilla tavalla, vaikka
noudatat kaikkia käyttöohjeita. Muuta vain
käyttöohjeen mukaisia asetuksia ja säätöjä.
Vääränlainen käyttö voi aiheuttaa laitevikoja,
jotka edellyttävät valtuutetulta huoltopalvelulta
mittavia korjaustoimenpiteitä,
D. Laite on pudonnut tai se on vaurioitunut
muulla tavalla
E. Laite käyttäytyy epänormaalilla tavalla tai sen
toiminta on muuttunut huomattavasti alkupe-
räisestä.
14. Esineen tai nesteen joutuminen laitteen sisään
Älä työnnä mitään esineitä laitteen aukkoihin.
Ne saattavat osua jännitteellisiin osiin tai
aiheuttaa oikosulun, mikä voi aiheuttaa tulipalon
tai sähköiskun. Laitteen päälle ei tule koskaan
asettaa avoliekkejä, kuten palavia kynttilöitä
tms.
15. Paristo
Huomioi ympäristönäkökohdat ja paikalliset
määräykset hävittäessäsi käytöstä poistettua
paristoa.
(symbole CA, courant alternatif)
(Codice AC, Corrente alternata)
(Símbolo AC, Corriente alterna)
(AC-symboli, vaihtovirta)
FR
(produit de classe II - double isolation)
La prise secteur est utilisée comme dispositif de décon-
nexion, lequel doit rester en état de marche. La prise de
courant doit être installée à proximité de l'équipement et
doit être facilement accessible.
IT
(Prodotto di classe II - A doppio isolamento)
La spina di rete è utilizzata come dispositivo di disconnes-
sione e deve pertanto rimanere operabile a ogni momento.
La presa fissa dev'essere installata vicino all'attrezzatura ed
essere facilmente accessibile.
ES
(Producto de clase II: Aislamiento doble)
El enchufe de alimentación se usa como elemento de
desconexión. Dicho elemento debe ser fácilmente accesible.
La toma del enchufe deberá instalarse cerca del equipa-
miento y ser fácilmente accesible.
FI
(II-luokan tuote - kaksoiseristys)
Verkkopistoketta käytetään irrotuslaitteena, irrotuslaitteen
on pysyttävä helposti käytettävänä. Pistorasian on oltava
laitteen lähellä ja siihen on oltava helppo pääsy.
39