Télécharger Imprimer la page
Ryobi RYRM8001CAN Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour RYRM8001CAN:

Publicité

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
ELECTRIC ZERO TURN MOWER
TONDEUSE ÉLECTRIQUE
À BRAQUAGE ZÉRO
PODADORA ELÉCTRICA
DE GIRO CERO
RYRM8001/RYRM8001CAN
Accessories
Accessoires
Accesorios
TABLE OF CONTENTS
„ Important Safety Instructions .......... 2-5
„ Important Safety Rules for
Charger ........................................... 5-6
„ Symbols .......................................... 7-8
„ Safety Labels ................................ 9-10
„ Features ...................................... 11-12
„ Operation .................................... 13-21
„ Maintenance ............................... 22-31
„ Accessories .......................................32
„ Troubleshooting .......................... 33-35
„ Slope Guide ................................ 36-37
„ Parts Ordering/Service ........ Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
„ Instructions importantes
concernant la sécurité..................... 2-5
„ Règles de sécurité importantes
concernant le chargeur ................... 5-6
„ Symboles ........................................ 7-8
„ Étiquettes de sécurité ................... 9-10
„ Caractéristiques .......................... 11-12
„ Utilisation .................................... 13-21
„ Entretien ...................................... 22-31
„ Accessoires .......................................32
„ Dépannage .................................. 33-35
„ Guide de pente ........................... 36-37
„ Commande de pièces /
réparation .......................... Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
„ Instrucciones de seguridad
importantes ..................................... 2-5
„ Reglas de seguridad importantes
para el empleo del cargador ........... 5-6
„ Símbolos ......................................... 7-8
„ Etiquetas de seguridad ................. 9-10
„ Características ............................ 11-12
„ Funcionamiento .......................... 13-21
„ Mantenimiento ............................ 22-30
„ Accesorios ........................................32
„ Corrección de problemas ........... 33-35
„ Guía de pendientes ..................... 36-37
„ Pedidos de piezas/
servicio ........................... Pág. posterior
Pour
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RYRM8001CAN

  • Page 1 OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR ELECTRIC ZERO TURN MOWER TONDEUSE ÉLECTRIQUE À BRAQUAGE ZÉRO PODADORA ELÉCTRICA DE GIRO CERO RYRM8001/RYRM8001CAN Accessories Accessoires Accesorios TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO „ Instructions importantes „ Instrucciones de seguridad „...
  • Page 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS DANGER: WARNING: READ ALL SAFETY WARNINGS, INSTRUCTIONS, CHILDREN CAN BE KILLED OR SERIOUSLY INJURED AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS PROVIDED WITH BY THIS EQUIPMENT. The American Academy of Pedi- THIS PRODUCT. Use of a Zero Turn Mower requires an atrics recommends that children be a minimum of 16 understanding of how the mower and controls operate.
  • Page 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS „ Check all nuts, bolts, and screws before each use for „ Slopes are a major factor related to loss of proper tightness to be sure the equipment is in safe work- control and tip-over accidents, which can ing condition.
  • Page 4 An exception to clean the underside of the tery tool or when changing accessories. Following this mower deck may be made when using a Ryobi acces- rule will reduce the risk of electric shock, fire, or serious sory designed for this purpose, in accordance with the personal injury.
  • Page 5 „ Do not use lawnmower in locations where the temperature is less than 15°F or more than 104°F. „ Only use RYOBI Electric Riding Lawn Mower 80 volt and 40V lithium batteries. „ Use this product only with batteries and chargers listed in tool/appliance/battery pack/charger correlation supple- ments 998000922 for 80V and 988000-842 for 40V.
  • Page 6 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 7 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper inter- pretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Keep Children and Keep all children, bystanders, and animals at least 100 ft.
  • Page 8 SAFETY LABELS The following labels are found on the product. For your safety, please review and understand all of the labels before start- ing the product. If any of the labels come off the unit or become hard to read, contact an authorized service center for replacement.
  • Page 9 SAFETY LABELS NOTE: Your mower labels may feature additional translations, or separate translated versions of the labels may be included. Translated labels can be installed over the labels currently on the mower. For best adhesion, always clean and dry mounting surface before installing.
  • Page 10 FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Motor ..............80 Volt DC Max. Speed: High Speed Drive ....... 7 MPH Medium Speed Drive ......6 MPH Height Adjustments ......1-1/2 in. to 4-1/2 in. Low Speed Drive ........ 4 MPH Wheel Size ........13 in. front, 16 in. rear Reverse ..........
  • Page 11 FEATURES MULCH PLUG PARKING BRAKE BRAKE PEDAL 80V BATTERY PORTS CUP HOLDERS STORAGE COMPARTMENT APPROVED HITCH POINT 40V BATTERY PORTS CHARGING PORT Fig. 2 11 — English...
  • Page 12 FEATURES KNOW YOUR LAWN MOWER I-DRIVE JOYSTICK See Figure 1. The iDrive joystick easily allows the user to operate the The safe use of this product requires an understanding of mower with only one hand. The software is designed to cor- the information on the product and in this operator’s manual rect gradual wheel turns to help eliminate divots in the lawn.
  • Page 13 OPERATION WARNING: Do not allow familiarity with products to make you care- less. Remember that a careless fraction of a second is SLOT sufficient to inflict serious injury. WARNING: MULCH Always wear eye protection with side shields marked to COVER comply with ANSI Z87.1.
  • Page 14 OPERATION SETTING THE PARKING BRAKE See Figure 3. To set the parking brake: „ Place the joystick in the neutral and locked position. (See Learning to Drive the Mower later in the Opera- BRAKE tion section.) PEDAL „ Fully depress and hold the brake pedal. PARKING BRAKE „...
  • Page 15 OPERATION ADJUSTING THE ARMREST See Figure 5. ARMREST Both armrests adjust up and down for the most comfortable operating height. The left armrest also adjusts forward and backward. To move the armrests up and down: „ Turn the key to the OFF position and set the parking brake. „...
  • Page 16 OPERATION INSTALLING/REMOVING 40V BATTERIES See Figure 7. LATCH There are two additional 40 volt battery ports that can help extend the run time of the zero turn lawnmower. However, these additional batteries are not required to operate the BATTERY zero turn mower. COVER NOTE: The zero turn mower will not operate on only 40 volt batteries.
  • Page 17 OPERATION To charge: „ Make sure both the charger and mower connections are clean and free of dirt or debris. „ Insert charger plug into charging port on mower, making sure it is properly connected. „ Connect charger to power supply using normal household current of 120 V, AC only, 60 Hz.
  • Page 18 OPERATION LEARNING TO DRIVE THE MOWER FORWARD See Figures 10 - 13. Operating a zero turn mower is different than operating a NEUTRAL standard riding mower. Zero turn mowers are rear-wheel drive and the wheels operate independently based on the position of the joystick.
  • Page 19 OPERATION FORWARD REVERSE LEFT TURN LEFT TURN REVERSE FORWARD RIGHT TURN RIGHT TURN Fig. 12 „ Lift the joystick to release it from the locked, neutral position. Push the joystick forward (past neutral) to drive the mower forward in a straight line. The farther forward the joystick is pushed, the faster the mower will go.
  • Page 20 OPERATION OPERATING THE MOWER See Figures 14 - 15. FORWARD MOWING WARNING: Clear the area of bystanders before operating the mower. If anyone enters the mowing area, stop immediately and do not return to mowing until the bystanders leave the area.
  • Page 21 OPERATION WARNING: Use caution when crossing over gravel paths or drive- ways. Before crossing, disengage the blades and raise the cutting deck to the highest position to minimize the possibility of ricochet. Drive slowly to avoid loss of trac- tion and control. WARNING: Do not mow in reverse unless absolutely necessary.
  • Page 22 OPERATION SLOPE OPERATION See Figure 17. DANGER: Slopes are a major factor related to tip-over and roll-over accidents that result in death or severe injury. Operation on slopes requires extra caution. If you feel uneasy on a slope, do not mow it. For your safety, do not attempt to mow steep slopes greater than 15 degrees.
  • Page 23 OPERATION „ Slowly back the mower onto the ramp and into the trailer. WARNING: „ Lower mower deck completely. Use care when loading or unloading the mower onto a „ Set the parking brake. trailer. Ensure the cutting deck is raised to the highest „...
  • Page 24 MAINTENANCE AUTO STOP WARNING: PLUG Before performing any maintenance, stop the mower on a level surface, wait for the blades to come to a complete stop, set the parking brake, and remove the start key to avoid accidental starting and possible serious personal injury.
  • Page 25 MAINTENANCE „ Remove the three hitch pins and washers that secure the cutting deck in place. „ Slide the deck out from under the mower. „ Reverse the process to reattach the cutting deck to the mower. REPLACING CUTTING BLADES WASHER See Figures 22 - 23.
  • Page 26 MAINTENANCE „ Torque the blade nut down clockwise using a torque wrench (not provided) to ensure the bolt is properly tightened. The recommended torque for the blade nut is 600 – 650 in. lbs. SHAFT BLADE HALF CIRCLE POST WARNING: BLADE CIRCLE Ensure blade is properly seated and the blade nut is...
  • Page 27 MAINTENANCE To test: „ Park the mower on a level surface and set the parking brake. „ Place the joystick in the locked, neutral position. „ Stand behind the mower and try to push it forward. If the rear tires turn, the brakes need to be tightened. To tighten: „...
  • Page 28 COMPARTMENT See Figures 27 - 30. COVER NOTE: Only use RYOBI Electric Riding Lawn Mower 80 volt and 40 volt lithium batteries. This mower can operate on up to two 80 volt battery packs. There are two additional 40 volt battery ports that can help extend the run time of the zero turn mower.
  • Page 29 MAINTENANCE „ Disconnect the battery pack’s quick-connect plug by squeezing the tabs, releasing it from the battery pack, BATTERY and moving it aside. This plug connects/disconnects the batteries from the mower. „ Release the battery latch that secures the battery pack by turning it counterclockwise.
  • Page 30 MAINTENANCE STORING THE MOWER „ If the mower must be stored outside, make sure it is cov- ered completely to protect it from the elements. The following steps should be taken before storing the mower „ Keep away from corrosive agents such as garden chemi- for the season.
  • Page 31 1-800-525-2579. RYOBI 30 in. Cross Cut Replacement Blades......................ACRM032 RYOBI 30 in. Bagger Kit with Boost ........................ACRM018 RYOBI 30 in. Bagger Kit ............................ACRM022 RYOBI 30 in. Replacement Bagging Blades ......................ACRM010 RYOBI 30 in.
  • Page 32 TROUBLESHOOTING IF THESE SOLUTIONS DO NOT SOLVE THE PROBLEM CONTACT YOUR AUTHORIZED SERVICE DEALER. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Mower not starting. Battery charge is low. Charge the battery. Charger is connected to mower. Disconnect charger from mower. Start key not installed or is in OFF Install start key and turn to ON position.
  • Page 33 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Motor stops while cutting. Cutting height set too low. Raise the cutting height. Battery charge is low. Charge the battery. Operator is not fully seated. Sit down fully on the seat, return the joystick to the neutral position, and push the blade engage knob down.
  • Page 34 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ d’être à nouveau transportés ou peuvent courir devant DANGER : ou derrière la machine. • Ne jamais laisser un enfant faire fonctionner la machine. LIRE TOUS LES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ, LES INSTRUCTIONS ET LES DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE FOURNIS AVEC CE PRODUIT.
  • Page 35 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ et que les dispositifs de protections soient en place et en • Arrêter la tondeuse, enclencher le frein à main, attendre état de fonctionnement. Pour éviter les blessures graves, que les lames s’arrête complètement, puis retirer la clé d’endommager la tondeuse et obtenir une performance de démarrage.
  • Page 36 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ ensacheuse lourde peut causer une perte de contrôle ou „ Lors de réparation du produit, utilisez pièces de le basculement de la machine. Ne pas utiliser la machine remplacement autorisées. Utiliser uniquement des lames avec l’ensacheuse sur des pentes supérieures à 10°. de rechange identiques.
  • Page 37 „ Utiliser uniquement des attelages homologués pour votre d’un accessoire Ryobi conçu à cette fin, conformément tondeuse. Ne pas atteler d’équipement ailleurs qu’au point aux instructions sur l’accessoire. Essuyer la tondeuse de d’attache approuvé.
  • Page 38 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 39 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Ne pas utiliser sur des pentes raides ou pentes de plus de 15°. La tonte Éviter les pentes sur les pentes doit se faire de haut en bas et jamais à...
  • Page 40 ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ Les étiquettes suivantes se trouvent sur le produit. Pour votre sécurité, veuillez réviser et comprendre toutes les étiquettes avant de démarrer le produit. Si l’une des étiquettes se décolle de l’unité ou si elle devient difficile à lire, contactez un centre de service autorisé...
  • Page 41 ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ NOTE : Les étiquettes de la tondeuse peuvent comprendre d’autres traductions ou des versions de traductions distinctes des étiquettes peuvent être fournies. Les étiquettes traduites peuvent être apposées sur les étiquettes collées sur la tondeuse. Toujours nettoyer et sécher la surface à coller avant d’apposer les étiquettes pour permettre une adhérence optimale.
  • Page 42 CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Moteur ..................80 V c.c. Vitesse max. : Marche avant ........11,3 km/h (7 mi/h) Tonte (lames activées) et Réglages de la hauteur ..38,1 mm à 114,3 mm (1-1/2 po à 4-1/2 po) conduite à basse vitesse ....11,3 km/h (7 mi/h) Grandeur des roues ........
  • Page 43 CARACTÉRISTIQUES COUVERCLE D’ÉJECTION D’HERBE FREIN À MAIN PÉDALE DE FREIN PORTS DE PILE DE 80 V PORTE-GOBELETS RANGEMENT POINT D’ATTACHE PORTS DE PILE APPROUVÉ DE 40 V PRISE DE CHARGE Fig. 2 11 — Français...
  • Page 44 CARACTÉRISTIQUES APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE TONDEUSE ÉCRAN ACL Voir la figure 1. L’écran ACL surveille et active plusieurs fonctions de la tondeuse. L’utilisation sécuritaire de ce produit nécessite une compréhension FREIN À MAIN de l’information sur le produit et dans le manuel de l’utilisation ainsi que la connaissance du projet à...
  • Page 45 UTILISATION AVERTISSEMENT : Ne laissez pas la familiarité tirée d’une utilisation fréquente de ce type de produit atténuer votre vigilance. FENTE Souvenez-vous qu’une fraction de seconde d’inattention suffit à infliger des blessures graves. LANGUETTE COUVERCLE DE AVERTISSEMENT : DÉCHIQUETAGE Toujours porter une protection oculaire munie d’écrans latéraux certifiée conforme à...
  • Page 46 UTILISATION „ Réinstaller la clé de démarrage et le bloc-piles dès le moment de la tonte. AJUSTEMENT DU FREIN À MAIN Voir la figure 3. Pour ajuster le frein à main : PÉDALE „ Placer la manette en position neutre et verrouillée. DE FREIN FREIN (Consulter la partie Apprendre à...
  • Page 47 UTILISATION RÉGLAGE DES ACCOUDOIRS Voir la figure 5. ACCOUDOIR Les accoudoirs s’ajustent vers le haut et le bas pour trouver la hauteur d’utilisation la plus confortable. L’accoudoir de gauche s’ajuste également vers l’avant et l’arrière. Pour déplacer les accoudoirs vers le haut et le bas : „...
  • Page 48 UTILISATION NOTE : Une fois qu’on a déterminé la hauteur de coupe appropriée pour la pelouse, installer la fiche d’arrêt LOQUET automatique juste en dessous de cette position pour revenir facilement à la hauteur de tonte correcte à chaque fois. ENLEVER ET REMETTRE UN BLOC-PILE DE COUVERCLE 40 VOLTS...
  • Page 49 UTILISATION „ Ne jamais charger une batterie gelée. „ Monter ou placer le chargeur dans un endroit bien aéré et idéalement en position horizontale et les ailettes de refroidissement dirigées vers l’extérieur. Pour charger : „ S’assurer que les connexions du chargeur et de la tondeuse sont propres, sans saleté...
  • Page 50 UTILISATION APPRENDRE À CONDUIRE LA TONDEUSE AVANT Voir les figures 10 à 13. L’utilisation d’une tondeuse à braquage zéro est différente NEUTRE de celle d’une tondeuse autoportée standard. Les tondeuses à braquage zéro sont propulsées et les roues fonctionnent indépendamment en fonction de la position de la manette. Avant de commencer à...
  • Page 51 UTILISATION AVANT ARRIÈRE GAUCHE DROIT ARRIÈRE AVANT DROIT GAUCHE Fig. 12 „ Sélectionner la vitesse souhaitée (élevée, moyenne ou basse) sur l’écran ACL. „ Soulever la manette pour la dégager de sa position neutre verrouillée. Pousser la manette vers l’avant (après la position neutre) pour conduire la tondeuse en marche avant, en ligne droite.
  • Page 52 UTILISATION UTILISATION DE LA TONDEUSE Voir les figures 14 et 15. TONTE EN MARCHE AVANT AVERTISSEMENT : Éloigner toutes personnes de la zone de coupe avant de commencer la tonte. Si une personne pénètre dans la zone de coupe, arrêter immédiatement attendre que les personnes quittent la zone avant de poursuivre la tonte.
  • Page 53 UTILISATION AVERTISSEMENT : La prudence est de mise lors du passage de la tondeuse sur des allées de pierre ou voies d’accès. Avant de traverser, arrêter les lames et lever le plateau de coupe à la position la plus haute afin d’éviter toute possibilité de ricochet.
  • Page 54 UTILISATION NOTE : Toujours arrêter la tondeuse, permettre aux lames de s’arrêter complètement et retirer la clé de démarrage avant de nettoyer le dessous de la tondeuse. UTILISATION SUR LES PENTES Voir la figure 17. DANGER : Les pentes représentent un facteur majeur des accidents causés par la perte de contrôle ou le renversement et sont cause la mort ou des blessures graves.
  • Page 55 UTILISATION NOTE : Nous recommandons l’utilisation d’une rampe de AVERTISSEMENT : chargement pleine largeur ayant au moins 304,8 mm (1 pi) de largeur de plus que la tondeuse afin de minimiser Être prudent lors du chargement ou du déchargement le risque de sortie des roues hors de la rampe. de la tondeuse à...
  • Page 56 ENTRETIEN FICHE D’ARRÊT AUTOMATIQUE AVERTISSEMENT : Lors de réparation du produit, arrêter le moteur de la tondeuse sur une surface à niveau, attendre que les lames s’arrêtent complètement, enclencher le frein à main puis retirer la clé de démarrage afin d’éviter un démarrage accidentel et des blessures graves.
  • Page 57 ENTRETIEN „ Arrêter le moteur, retirer la clé de démarrage et enclencher le frein à main. „ Débrancher les câbles raccordant le plateau de coupe à la tondeuse. „ Abaisser le plateau de coupe à la position la plus basse. GOUPILLE „...
  • Page 58 ENTRETIEN sur l’arbre. Celui-ci doit passer dans le trou central de la lame et les deux tiges pour lame doivent s’insérer dans TIGE POUR ARBRE LAME DEMI- leur trou respectif sur la lame. Assurez-vous que les CERCLE bouts incurvés soient orientés en direction du châssis de la tondeuse et non en direction du sol.
  • Page 59 ENTRETIEN REMPLACEMENT DES PNEUS Lorsque les pneus sont usés, la traction du tondeuse sera diminuée, ce qui augmentera les risques d’accident. Les pneus devraient être remplacés lorsque la profondeur sur le filetage est de 4 mm (0,16 po) ou moins, ou dès qu’un pneu est endommagé.
  • Page 60 ENTRETIEN MISE À NIVEAU DU PLATEAU DE COUPE Voir les figures 25 et 26. CONTRE- ÉCROU Si la tonte de la pelouse semble inégale après l’avoir tondue, le plateau de coupe doit être mis à niveau. Avant de décider ÉCROUS si la mise à...
  • Page 61 NOTE : Utiliser uniquement des piles au lithium de 80 volts et 40 volts pour tondeuse à gazon autoportée électrique de RYOBI. Cette tondeuse peut utiliser jusqu’à duex bloc-piles de 80 volts. Il existe deux autres ports de pile de 40 volts qui peuvent prolonger l’autonomie de la tondeuse à...
  • Page 62 ENTRETIEN NOTE : S’assurer que le couvercle du compartiment des piles est fermement verrouillé avant de réajuster le siège. PILE DE 80 V Vérifier bien que le câble du verrouillage de sécurité est toujours connecté. „ Réajuster le siège dans une position confortable avant de conduire la tondeuse.
  • Page 63 ENTRETIEN „ Brancher la tondeuse pour la charger pendant toute la „ Garder éloigné des agents corrosifs comme les produits durée du rangement. chimiques de jardinage et les sels fondants. NOTE : S’il est impossible de charger la tondeuse pendant PRÉPARATIF APRÈS LA PÉRIODE DE la durée du rangement, charger les batteries au moins une RANGEMENT...
  • Page 64 Pour obtenir ces accessoires, lire le code QR, visitez notre site internet au www.ryobitools.com ou appelez au numéro 1-800-525-2579. Lames de rechange pour coupe transversale de 76,2 cm RYOBI ................ACRM032 ..............ACRM018 Trousse d’ensemble d’ensacheuse de 76,2 cm avec amplification RYOBI ....................
  • Page 65 DÉPANNAGE SI LES PRÉSENTES SOLUTIONS NE RÉSOLVENT PAS LE PROBLÈME, CONTACTER LE CENTRE DE RÉPARATIONS AGRÉÉ. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La tondeuse ne démarre pas. La charge de la batterie est faible. Charger le bloc-batterie. Le chargeur est branché à la tondeuse. Débrancher le chargeur de la tondeuse.
  • Page 66 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Éjection d’herbe faible. Goulotte ou ouverture d’éjection de Nettoyer la goulotte ou ouverture d’éjection côté obstruée. de côté. L’herbe est humide. Laisser sécher l’herbe avant de la tondre. La vitesse de tonte est trop rapide. Effectuer la tonte moins rapidement.
  • Page 67 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PELIGRO: ADVERTENCIA: LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD, ESTE EQUIPO PUEDE CAUSAR LA MUERTE O HERIR ESPECIFICACIONES E INSTRUCCIONES DE CON GRAVEDAD A LOS NIÑOS. La Academia Americana ENSAMBLAJE PROVISTAS CON EL PRODUCTO. El de Pediatría recomienda que los niños tengan una edad uso de una podadora de giro cero requiere que comprenda mínima de 16 años antes de hacer funcionar una podadora el funcionamiento del producto y de los controles...
  • Page 68 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES en la podadora, y para un mejor rendimiento, reemplace las • Inspeccione minuciosamente la podadora para ver si cuchillas dañadas o desgastadas de forma irregular. tiene daños. „ Revise el apriete de todas las tuercas, pernos y tornillos antes •...
  • Page 69 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES vuelque. No utilice la máquina con la embolsadora en autorizadas puede significar un riesgo de lesiones serias pendientes de más de 10°. al usuario, o de daños físicos al producto. • No intente estabilizar la máquina apoyando los pies en „...
  • Page 70 „ Los datos indican que los operarios de más de 60 años están involucrados en un gran porcentaje de lesiones „ Utilice únicamente baterías de plomo y ácido RYOBI de relacionadas con la conducción de podadoras. Estos 115Ah (LDC12-115) para podadora de pasto eléctrica operarios deben evaluar su capacidad para hacer tipo tractor.
  • Page 71 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o PELIGRO: lesiones serias.
  • Page 72 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN No utilice la podadora sobre pendientes pronunciadas o pendientes No utilizar sobre pendientes...
  • Page 73 ETIQUETAS DE SEGURIDAD Las siguientes etiquetas se encuentran en el producto. Para su seguridad, revise y comprenda todas las etiquetas antes de encender el producto. Si alguna de las etiquetas se desprende de la unidad o se vuelve ilegible, comuníquese con un centro de servicio autorizado para reemplazarla.
  • Page 74 ETIQUETAS DE SEGURIDAD NOTA: Las etiquetas de su podadora pueden contener traducciones adicionales, o se pueden incluir versiones traducidas por separado de las etiquetas. Las etiquetas traducidas se pueden instalar por encima de las etiquetas que se encuentran actualmente en la podadora.
  • Page 75 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor ..................80 V CA Velocidad máx.: Avance ........11,3 KM/H (7 MPH) Podado (cuch. activadas) Ajustes de altura ..38,1 mm a 114,3 mm (1-1/2 pulg. a 4-1/2 pulg.) y impulso de velocidad baja..11,3 KM/H (7 MPH) Tamaño de las ruedas ......
  • Page 76 CARACTERÍSTICAS CUBIERTA DE TRITURADOR FRENO DE ESTACIONAMIENTO PEDAL DE FRENO PUERTOS DE BATERÍA DE 80 V SOPORTE DE DEPÓSITOS ALMACENAMIENTO PUNTO DEL ENGANCHE PUERTOS DE APROBADO BATERÍA DE 40 V PUERTO DE CARGA Fig. 2 11 — Español...
  • Page 77 CARACTERÍSTICAS PALANCA DE CONTROL iDRIVE FAMILIARÍCESE CON SU PODADORA DE La palanca de mando iDrive permite que el usuario opere PASTO fácilmente la podadora con una sola mano. El software está Vea la figura 1. diseñado para corregir giros graduales de las ruedas para Para usar este producto con la debida seguridad se debe ayudar a eliminar las chuletas en el césped.
  • Page 78 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: No permita que su familarización con este tipo de RANURA producto lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. LENGÜETA ADVERTENCIA: MULCH COVER Siempre utilice protección para los ojos con escudos laterales que cumplan con ANSI Z87.1.
  • Page 79 FUNCIONAMIENTO „ Oprima hasta el fondo y sostenga el pedal de freno. „ Presione el pie hacia delante y apriete completamente el freno de mano con los dedos del pie. „ Suelte el pedal de freno. „ Para soltar la palanca de freno de estacionamiento: PEDAL DE oprima y suelte el pedal de freno.
  • Page 80 FUNCIONAMIENTO „ Retire los dos pernos como se muestra en la imagen. REPOSABRAZOS „ Suba o baje el reposabrazos a la altura deseada asegurándose de que ambos orificios para pernos aún estén alineados con los orificios del armazón del asiento. „...
  • Page 81 FUNCIONAMIENTO RETIRAR/REEMPLAZAR UNA BATERÍA DE 40 VOLTIOS PESTILLO Vea la figura 7. Hay dos puertos de batería adicionales de 40 voltios que TAPA DEL pueden ayudar a prolongar el funcionamiento de la podadora COMPARTIMIENTO de césped de giro cero. Sin embargo, estas baterías PARA LA BATERÍA adicionales no son necesarias para operar la unidad.
  • Page 82 FUNCIONAMIENTO Para cargarlo: „ Asegúrese que las conexiones, tanto del cargador como de la podadora, estén limpias sin suciedad o desechos. „ Introduzca la clavija del cargador en el enchufe de entrada on mower, asegurándose de que estén conectados debidamente. „...
  • Page 83 FUNCIONAMIENTO APRENDER A CONDUCIR LA PODADORA HACIA DELANTE Vea las figuras 10 a 13. Usar una podadora de giro cero no es lo mismo que usar NEUTRO una podadora montable estándar. Las podadoras de giro cero tienen tracción trasera, y las ruedas funcionan de forma independiente según la posición de la palanca de mando.
  • Page 84 FUNCIONAMIENTO HACIA ATRÁS HACIA DELANTE CON GIRO A LA CON GIRO A LA DERECHA IZQUIERDA HACIA DELANTE HACIA ATRÁS CON GIRO A LA CON GIRO A LA DERECHA IZQUIERDA Fig. 12 „ Seleccione la velocidad de conducción deseada (alta, media o baja) en la pantalla LCD. „...
  • Page 85 FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO DE LA PODADORA Vea las figuras 14 a 15. PODADO HACIA ADELANTE ADVERTENCIA: Despeje el área de transeúntes antes de hacer funcionar la podadora. Si alguien ingresa al área de podado, deténgase de inmediato y no vuelva a podar hasta que los transeúntes despejen el área.
  • Page 86 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Tenga precaución al cruzar caminos de ripios o aceras. Antes de cruzar, desactive las cuchillas y levante la base de corte a la posición más alta para minimizar la posibilidad de rebote. Conduzca lentamente para evitar la pérdida de tracción y de control. ADVERTENCIA: No pode en reversa a menos que sea sumamente necesario.
  • Page 87 FUNCIONAMIENTO MANEJO EN PENDIENTES Vea la figura 17. PELIGRO: Las pendientes son un factor importante relacionado con vuelcos y accidentes de vuelcos, lo que provocar la muerte o la lesiones graves. El manejo en pendientes requiere precaución extra. Si se siente inseguro en una pendiente, no la pode.
  • Page 88 FUNCIONAMIENTO la podadora para minimizar el riesgo de que las ruedas ADVERTENCIA: de la podadora se salgan de los laterales de la rampa. „ Conduzca lentamente la podadora hacia atrás sobre la Tenga cuidado al cargar o descargar la podador en rampa hacia el remolque.
  • Page 89 MANTENIMIENTO CLAVIJA DE DETENCIÓN ADVERTENCIA: AUTOMÁTICA Al dar servicio a la unidad, detenga la podadora en una superficie nivelada, espere a que se detengan por completo las cuchillas, coloque el freno de estacionamiento, y quite la llave de arranque para evitar el arranque accidental y posibles lesiones graves.
  • Page 90 MANTENIMIENTO „ Detenga el motor, extraiga la llave de arranque y coloque el freno de estacionamiento. „ Desconecte los cables que conectan la base de corte con la podadora. „ Descienda la base de corte hacia la posición más baja. PASADOR DE ENGANCHE „...
  • Page 91 MANTENIMIENTO esté correctamente asentada con el eje pasando por el orificio central de la cuchilla y los dos postes insertados en MONTANTE DE los respectivos orificios sobre la cuchilla. Asegúrese de que LA CUCHILLA SEMICIRCULAR esté instalada con los extremos curvos orientados hacia arriba, donde está...
  • Page 92 MANTENIMIENTO Haga que un centro de servicio autorizado o una estación de reparación de neumáticos calificada reemplacen los neumáticos. AJUSTE DE LOS FRENOS Vea la figura 24. PELIGRO: Asegúrese de que los frenos funcionen correctamente en todo momento y antes de cada uso. El funcionamiento inapropiado de los frenos podría hacer que pierda el control en una situación de emergencia y causarle la muerte o lesiones personales graves.
  • Page 93 Vea las figuras 27 a 30. DE LA BATERÍA NOTA: Utilice únicamente baterías de litio de 80 voltios y 40 voltios para podadoras de césped eléctricas con butaca RYOBI. Esta podadora puede funcionar con hasta dos baterías de 80 voltios. PESTILLOS Hay dos puertos de batería adicionales de 40 voltios que pueden...
  • Page 94 MANTENIMIENTO NOTA: Las baterías de litio usadas siempre deben reciclarse. Respete siempre las advertencias de seguridad proporcionadas BATERÍA DE 80 V con las baterías. Deseche las baterías viejas de acuerdo con las normas locales y estatales. „ Estacione la podadora en una superficie nivelada y ponga el freno de mano.
  • Page 95 MANTENIMIENTO cerca de artefactos que funcionen con llamas como ADVERTENCIA: calentadores de agua a gas, secadoras de ropa u hornos. Asegúrese de que el pestillo en la parte inferior del paquetes „ NOTA: Ponga el freno de mano y no deje la llave en la de baterías entre adecuadamente en su lugar y que el podadora durante el almacenamiento.
  • Page 96 ¡Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento del producto, llame al teléfono de atención al consumidor de RYOBI! Excluidas la batería, este producto tiene una garantía limitada de cinco años para fines per- sonales, familiares o domésticos (250 horas de uso para equipos cortacésped con butaca de...
  • Page 97 CORRECCIÓN DE PROBLEMAS SI CON ESTAS SOLUCIONES NO SE RESUELVE EL PROBLEMA, COMUNÍQUESE CON EL CONCESIONARIO DE SERVICIO AUTORIZADO DE SU PREFERENCIA. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La podadora no enciende. La carga de la batería está baja. Cargue la batería. El cargador está...
  • Page 98 CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Descarga de pasto El vertedor de descarga lateral o la Limpie el vertedor de descarga lateral o la defectuosa. abertura está enchufada. apertura. El pasto está húmedo. Permita que se seque el pasto antes de podar. La velocidad de la podadora es Pode a una velocidad más lenta.
  • Page 99 SLOPE GUIDE WARNING: Slopes are a major factor related to tip-over and roll-over accidents that can result in severe injury or death. Operation on all slopes requires extra caution. If you cannot back up the slope or if you feel uneasy on a slope, do not mow it. For your safety, do not attempt to operate mower on slopes greater than 5 degrees while towing, 10 degrees using a bag- ger, and 15 degrees without attachments.
  • Page 101 NOTES / NOTAS...
  • Page 102 NOTES / NOTAS...
  • Page 103 NOTES / NOTAS...
  • Page 104 1-800-525-2579. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...

Ce manuel est également adapté pour:

Ryrm8001