Télécharger Imprimer la page
Ryobi RYRM8002CAN Manuel D'utilisation
Ryobi RYRM8002CAN Manuel D'utilisation

Ryobi RYRM8002CAN Manuel D'utilisation

Tondeuse électrique à braquage zéro

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
ELECTRIC ZERO TURN MOWER
TONDEUSE ÉLECTRIQUE
À BRAQUAGE ZÉRO
PODADORA ELÉCTRICA
DE GIRO CERO
RYRM8002/
RYRM8002CAN
Accessories
Accessoires
Accesorios
TABLE OF CONTENTS
„ Important Safety Instructions .......... 2-5
„ Symbols .......................................... 6-7
„ Safety Labels .................................. 8-9
„ Features ...................................... 10-12
„ Operation .................................... 13-22
„ Maintenance ............................... 23-30
„ Accessories .......................................31
„ Troubleshooting .......................... 32-33
„ Slope Guide ................................ 34-35
„ Parts Ordering/Service ........ Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
„ Instructions importantes
concernant la sécurité..................... 2-5
„ Symboles ........................................ 6-7
„ Étiquettes de sécurité ..................... 8-9
„ Caractéristiques .......................... 10-12
„ Utilisation .................................... 13-22
„ Entretien ...................................... 23-30
„ Accessoires .......................................30
„ Dépannage .................................. 31-32
„ Guide de pente ........................... 35-36
„ Commande de pièces /
réparation .......................... Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
„ Instrucciones de seguridad
importantes ..................................... 2-5
„ Símbolos ......................................... 6-7
„ Etiquetas de seguridad ................... 8-9
„ Características ............................ 10-12
„ Funcionamiento .......................... 13-22
„ Mantenimiento ............................ 23-30
„ Accesorios ........................................30
„ Corrección de problemas ........... 31-32
„ Guía de pendientes ..................... 35-36
„ Pedidos de piezas/
servicio ........................... Pág. posterior
Pour
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RYRM8002CAN

  • Page 1 MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR ELECTRIC ZERO TURN MOWER TONDEUSE ÉLECTRIQUE À BRAQUAGE ZÉRO PODADORA ELÉCTRICA DE GIRO CERO RYRM8002/ RYRM8002CAN Accessories Accessoires Accesorios TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO „ Instructions importantes „ Instrucciones de seguridad „...
  • Page 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS DANGER: WARNING: READ ALL SAFETY WARNINGS, INSTRUCTIONS, CHILDREN CAN BE KILLED OR SERIOUSLY INJURED AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS PROVIDED WITH BY THIS EQUIPMENT. The American Academy of Pedi- THIS PRODUCT. Use of a Zero Turn Mower requires an atrics recommends that children be a minimum of 16 understanding of how the mower and controls operate.
  • Page 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS „ Check all nuts, bolts, and screws before each use for „ Slopes are a major factor related to loss of control and proper tightness to be sure the equipment is in safe work- tip-over accidents, which can result in severe injury or ing condition.
  • Page 4 An exception to clean the underside of the tery tool or when changing accessories. Following this mower deck may be made when using a Ryobi acces- rule will reduce the risk of electric shock, fire, or serious sory designed for this purpose, in accordance with the personal injury.
  • Page 5 „ Do not use lawnmower in locations where the temperature is less than 15°F or more than 104°F. ADDITIONAL SAFETY RULES FOR „ Only use RYOBI Electric Riding Lawn Mower 80 volt and BATTERIES 40V lithium batteries. „ Do not use a BATTERY pack or tool that is damaged „...
  • Page 6 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 7 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper inter- pretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Keep Hands and Feet Keep hands and feet away from blade and cutting area.
  • Page 8 SAFETY LABELS The following labels are found on the product. For your safety, please review and understand all of the labels before start- ing the product. If any of the labels come off the unit or become hard to read, contact an authorized service center for replacement.
  • Page 9 SAFETY LABELS NOTE: Your mower labels may feature additional translations, or separate translated versions of the labels may be included. Translated labels can be installed over the labels currently on the mower. For best adhesion, always clean and dry mounting surface before installing.
  • Page 10 FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Motor ..............80 Volt DC Max. Speed: High Speed Drive ....... 8 MPH Medium Speed Drive ......6 MPH Height Adjustments ......1-1/2 in. to 4-1/2 in. Low Speed Drive ........ 4 MPH Wheel Size ........13 in. front, 18 in. rear Reverse ..........
  • Page 11 FEATURES HEADLIGHTS BLUETOOTH SETTINGS LCD CONTROL SCREEN BLADE SPEED PARKING BRAKE BRAKE PEDAL DRIVE MENU SPEED JOYSTICK 80V BATTERY COVER 40V BATTERY 40V BATTERY COVER PORT STORAGE CUP HOLDERS 40V BATTERY PORTS APPROVED HITCH POINT CHARGING PORT 80V BATTERY PORTS USB PORT Fig.
  • Page 12 FEATURES KNOW YOUR LAWN MOWER iDRIVE JOYSTICK See Figure 1. The iDrive joystick easily allows the user to operate the The safe use of this product requires an understanding of mower with only one hand. The software is designed to cor- the information on the product and in this operator’s manual rect gradual wheel turns to help eliminate divots in the lawn.
  • Page 13 OPERATION WARNING: Do not allow familiarity with products to make you care- SIDE less. Remember that a careless fraction of a second is HOLE DISCHARGE sufficient to inflict serious injury. OPENING WARNING: STUD Always wear eye protection with side shields marked to MULCH comply with ANSI Z87.1.
  • Page 14 OPERATION SETTING THE PARKING BRAKE See Figure 4. To set the parking brake: „ Place the joystick in the neutral and locked position. (See Learning to Drive the Mower later in the Opera- BRAKE tion section.) PEDAL „ Fully depress and hold the brake pedal. PARKING BRAKE „...
  • Page 15 OPERATION ADJUSTING THE ARMREST See Figure 6. ARMREST Both armrests adjust up and down for the most comfortable operating height. The left armrest also adjusts forward and backward. To move the armrests up and down: „ Turn the key to the OFF position and set the parking brake. „...
  • Page 16 OPERATION CHARGING THE MOWER See Figure 8. WARNING: Only charge mower batteries indoors in a dry location. Do not charge battery or expose mower to rain or damp loca- tions. Water and liquids can come in contact with mower components and the battery and damage connections and electronic components, which can result in a short circuit, increased risk of fire, and serious personal injury.
  • Page 17 OPERATION LEARNING TO DRIVE THE MOWER FORWARD See Figures 10 - 13. Operating a zero turn mower is different than operating a NEUTRAL standard riding mower. Zero turn mowers are rear-wheel drive and the wheels operate independently based on the position of the joystick.
  • Page 18 OPERATION REVERSE FORWARD RIGHT TURN LEFT TURN REVERSE FORWARD LEFT TURN RIGHT TURN Fig. 12 „ Lift the joystick to release it from the locked, neutral posi- tion. Push the joystick forward (from neutral) to drive the mower forward in a straight line. The farther forward the joystick is pushed, the faster the mower will go.
  • Page 19 OPERATION OPERATING THE MOWER See Figures 14 - 15. FORWARD MOWING WARNING: Clear the area of bystanders before operating the mower. If anyone enters the mowing area, stop immediately and do not return to mowing until the bystanders leave the area.
  • Page 20 OPERATION WARNING: Use caution when crossing over gravel paths or drive- ways. Before crossing, disengage the blades and raise the cutting deck to the highest position to minimize the possibility of ricochet. Drive slowly to avoid loss of trac- tion and control. WARNING: Do not mow in reverse unless absolutely necessary.
  • Page 21 OPERATION SLOPE OPERATION See Figure 17. DANGER: Slopes are a major factor related to tip-over and roll-over accidents that result in death or severe injury. Operation on slopes requires extra caution. If you feel uneasy on a slope, do not mow it. For your safety, do not attempt to mow steep slopes greater than 15 degrees.
  • Page 22 OPERATION „ Lower mower deck completely. WARNING: „ Set the parking brake. Use care when loading or unloading the mower onto a „ Turn off mower and remove key. trailer. Ensure the cutting deck is raised to the highest „ Secure the mower as needed using straps or cables to position so that it is not caught on the ramp.
  • Page 23 MAINTENANCE WARNING: Before performing any maintenance, stop the mower on a level surface, wait for the blades to come to a complete stop, set the parking brake, and remove the start key to avoid accidental starting and possible serious personal injury.
  • Page 24 MAINTENANCE AUTO STOP PLUG CABLE DECK LIFT Fig. 20 REMOVING THE CUTTING DECK See Figures 20 - 22. If desired, the cutting deck can be removed from the mower to make accessing the blades easier when changing. WARNING: Fig. 21 Wear heavy gloves at all times while handling the cutting deck.
  • Page 25 MAINTENANCE REPLACING CUTTING BLADES See Figures 23 - 24. WARNING: Only use replacement blades and blade bolts authorized by the manufacturer of your riding mower. Unauthorized blades and/or blade bolts could break, allowing the blade to come loose, resulting in possible serious personal injury and damage to the mower.
  • Page 26 MAINTENANCE TIRE MAINTENANCE This mower is equipped with tubeless tires of the size and type listed below: Front Rear Size 13x5x6 18x8.5x8 Tire Air Pressure Check the air pressure in all tires before use. Improper air pressure will affect handling, steering response, traction, tire life, level cutting, and operator comfort.
  • Page 27 MAINTENANCE LEVELING THE CUTTING DECK See Figures 26 - 27. If your lawn appears unevenly cut after using the mower, the cutting deck may need adjusting. Before deciding that leveling the cutting deck is necessary, make sure tires are properly inflated to the recommended PSI when mowing. Over- or under-inflated tires can affect the appearance of BOTTOM the cut, and proper inflation of the tires may be all that is...
  • Page 28 See Figures 28 - 31. JOYSTICK SEAT NOTE: Only use RYOBI Electric Riding Lawn Mower 80 volt and 40 volt lithium batteries. This mower can operate on up to three 80 volt battery packs. There are four additional 40 volt battery ports that can help extend the run time of the zero turn mower.
  • Page 29 MAINTENANCE „ Open the battery covers located on each side of the mower. BATTERY „ While depressing the battery latch, grasp the handle and raise the battery from the port. „ To install, align the raised ribs on the battery pack with grooves in the battery port and install the battery pack into the mower.
  • Page 30 MAINTENANCE MAINTENANCE SCHEDULE Inspect Every Every Every Before Before 50 Hours Storage Each Use Hours or Yearly Hours Check Brake Operation Check Tire Pressure Check Safety Interlock System Check for Loose Fasteners Clean Debris From Mower Check/Replace Mower Blades NOTE: Maintenance should be performed more frequently when mower is used in dusty areas. When mower has exceeded the maximum figures specified in the table, maintenance should still be cycled according the intervals of time or hours stated herein.
  • Page 31 1-800-525-2579. RYOBI 42 in. Cross Cut Replacement Blades......................ACRM030 RYOBI 42 in. Bagger Kit with Boost ........................ACRM026 RYOBI 42 in. Bagger Kit ............................ACRM013 RYOBI 42 in. Replacement Bagging Blades ......................ACRM007 RYOBI 42 in.
  • Page 32 TROUBLESHOOTING IF THESE SOLUTIONS DO NOT SOLVE THE PROBLEM CONTACT YOUR AUTHORIZED SERVICE DEALER. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Mower not starting. Battery charge is low. Charge the battery. Charger is connected to mower. Disconnect charger from mower. Start key not installed or is in OFF Install start key and turn to ON position.
  • Page 33 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Motor stops while cutting. Cutting height set too low. Raise the cutting height. Battery charge is low. Charge the battery. Operator is not fully seated. Sit down fully on the seat, return the joystick to the neutral position, and push the blade engage knob down.
  • Page 34 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ DANGER : AVERTISSEMENT : LIRE TOUS LES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ, LES LES ENFANTS PEUVENT ÊTRE TUÉS OU GRAVEMENT BLESSÉS PAR CET ÉQUIPEMENT. L’Académie des INSTRUCTIONS ET LES DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE pédiatres américaine recommande que les enfants doivent FOURNIS AVEC CE PRODUIT.
  • Page 35 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ aux recommandations et aux spécifications du fabricant • Inspectez attentivement la tondeuse pour desceller les d’origine. dommages. „ Toujours stationner sur un terrain plat. • Remplacer la lame si elle est endommagée de quelque façon que ce soit Réparez tout „...
  • Page 36 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ tondeuse est arrêtée, même avec le frein serré, et faire „ Les outils fonctionnant batteries n’ayant pas besoin d’être en sorte que la tondeuse passe par-dessus bord ou dans branchés sur une prise secteur, ils sont toujours en état l’eau, entraînant la mort ou des blessures graves.
  • Page 37 „ Ne pas utiliser la tondeuse dans des endroits où la en cas d’utilisation d’un accessoire Ryobi conçu à cette fin, température est inférieure à –9 °C (15°F) ou supérieure à...
  • Page 38 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 39 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Ne pas utiliser sur des pentes raides ou pentes de plus de 15°. La tonte Éviter les pentes sur les pentes doit se faire de haut en bas et jamais à...
  • Page 40 ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ Les étiquettes suivantes se trouvent sur le produit. Pour votre sécurité, veuillez réviser et comprendre toutes les étiquettes avant de démarrer le produit. Si l’une des étiquettes se décolle de l’unité ou si elle devient difficile à lire, contactez un centre de service autorisé...
  • Page 41 ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ NOTE : Les étiquettes de la tondeuse peuvent comprendre d’autres traductions ou des versions de traductions distinctes des étiquettes peuvent être fournies. Les étiquettes traduites peuvent être apposées sur les étiquettes collées sur la tondeuse. Toujours nettoyer et sécher la surface à coller avant d’apposer les étiquettes pour permettre une adhérence optimale.
  • Page 42 CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Moteur ..................80 V c.c. Vitesse max. : Vitesse élevée ......... 12,9 km/h (8 mi/h) Vitesse moyenne ......9,7 km/h (6 mi/h) Réglages de la hauteur ..38,1 mm à 114,3 mm (1-1/2 po à 4-1/2 po) Vitesse basse ........
  • Page 43 CARACTÉRISTIQUES BOUTON DES RÉGLAGES PHARES BLUETOOTH ÉCRAN ACL DE CONTRÔLE VITESSE DE FREIN LA LAME À MAIN PÉDALE DE FREIN BOUTON DE MENU VITESSE MANETTE COUVERCLE DES PILES DE 80 V COUVERCLE DES PILES PORT DE PILE DE 40 V DE 40 V RANGEMENT PORTE-GOBELETS...
  • Page 44 CARACTÉRISTIQUES APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE TONDEUSE MANETTE iDRIVE Voir la figure 1. La manette iDrive permet à l’utilisateur d’utiliser facilement la L’utilisation sécuritaire de ce produit nécessite une compréhension tondeuse d’une seule main. Le logiciel est conçu pour corriger les de l’information sur le produit et dans le manuel de l’utilisation pivotements graduels des roues, afin d’aider à...
  • Page 45 UTILISATION AVERTISSEMENT : OUVERTURE Ne laissez pas la familiarité tirée d’une utilisation fréquente TROU D’ÉJECTION de ce type de produit atténuer votre vigilance. Souvenez- DE CÔTÉ vous qu’une fraction de seconde d’inattention suffit à infliger des blessures graves. GOUJON AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire munie d’écrans latéraux certifiée conforme à...
  • Page 46 UTILISATION AVERTISSEMENT : S’assurer que la goulotte d’éjection de côté se ferme complètement lorsque terminé. Ne pas prendre cette précaution peut causer des blessures graves. PÉDALE AJUSTEMENT DU FREIN À MAIN DE FREIN FREIN Voir la figure 4. À MAIN Pour ajuster le frein à...
  • Page 47 UTILISATION RÉGLAGE DES ACCOUDOIRS Voir la figure 6. ACCOUDOIR Les accoudoirs s’ajustent vers le haut et le bas pour trouver la hauteur d’utilisation la plus confortable. L’accoudoir de gauche s’ajuste également vers l’avant et l’arrière. Pour déplacer les accoudoirs vers le haut et le bas : „...
  • Page 48 UTILISATION ATTENTION : Tenir fermement le levier de réglage de haute du plateau de coupe pendant le réglage de hauteur du plateau et ne le relâcher que s’il est bien enclenché dans la fente désirée. Un relâchement trop rapide du levier représente un risque de pincement ou d’attraction de la main de l’opérateur.
  • Page 49 UTILISATION SYSTÈME DE VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ AVANT Voir la figure 9. Cette tondeuse est équipée d’un système de verrouillage de NEUTRE sécurité pour protéger l’opérateur qui arrête les lames dès que l’opérateur quitte le siège pendant que les lames tournent. Vérifier le système avant chaque utilisation pour s’assurer de son bon état de fonctionnement.
  • Page 50 UTILISATION ARRIÈRE AVANT DROIT GAUCHE ARRIÈRE AVANT DROIT GAUCHE Fig. 12 AVERTISSEMENT : Lorsque la tondeuse est en mouvement, garder la main sur la manette en tout temps. Ne pas relâcher la manette pour ralentir ou arrêter la tondeuse. Relâcher la manette alors que la tondeuse bouge représente un risque de perte de contrôle et pourrait entraîner des blessures graves ou ZÉRO...
  • Page 51 UTILISATION „ Pour effectuer des virages, pousser la manette dans le sens du virage souhaité. En marche avant ou arrière, l’angle de TONTE EN MARCHE AVANT la manette contrôle le sens du virage. „ Pour effectuer un virage zéro, ralentir, mais s’assurer que les roues arrière sont toujours en mouvement.
  • Page 52 UTILISATION DANGER : Assurer au moins deux largeurs de tonte (2,13 m ou 7 pi) entre vous et les fossés, les terrains dénivelés, ou l’eau. Les roues pivotantes avant peuvent pivoter lorsque la tondeuse est arrêtée, même avec le frein serré, et faire en sorte que la tondeuse passe par-dessus bord ou dans l’eau, entraînant la mort ou des blessures graves.
  • Page 53 UTILISATION „ De l’herbe nouvelle ou épaisse peut nécessiter une coupe plus étroite or augmentez la hauteur de coupe. „ S’assurer que le plateau de coupe et la goulotte d’éjection de côté ne sont pas obstrués. Retirer les brins d’herbe coupés, feuilles, saletés et autres débris accumulés avant et après chaque utilisation.
  • Page 54 UTILISATION TRANSPORT DE LA TONDEUSE „ Stationner la tondeuse sur une surface à niveau. Voir la figure 18. „ Lever le plateau de coupe à la position la plus haute. „ Positionner et sécuriser la rampe à la remorque selon les AVERTISSEMENT : instructions du fabricant.
  • Page 55 ENTRETIEN ÉCROU AVERTISSEMENT : Ne permettez jamais à ce que les liquides pour freins, la gazoline, les produits à base de pétrole, les huiles dégrippantes, etc entrent en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique ce qui peut résulter en des blessures graves.
  • Page 56 ENTRETIEN REMPLACEMENT DE LES LAMES Voir les figures 23 et 24. AVERTISSEMENT : Utiliser seulement les lames de rechange et les boulons de CÂBLE lame autorisés par le fabricant de la tondeuse autoportée. Des lames ou boulons pour lames non autorisés pourraient briser et causer un délogement de la lame pouvant provoquer des blessures graves ou des dommages à...
  • Page 57 ENTRETIEN AVERTISSEMENT : S’assurer que la lame est assise correctement et que l’écrou de lame est serré au couple indiqué ci-dessus. Ne pas fixer correctement la lame peut provoquer un relâchement de cette dernière et représenter un risque de blessure grave. „...
  • Page 58 ENTRETIEN REMPLACEMENT DES PNEUS Lorsque les pneus sont usés, la traction du tondeuse sera diminuée, ce qui augmentera les risques d’accident. Les pneus devraient être remplacés lorsque la profondeur sur le filetage est de 4 mm (0,16 po) ou moins, ou dès qu’un pneu est endommagé.
  • Page 59 40 volts pour tondeuse à gazon autoportée électrique de la lame devrait être de 6,4 à 12,7 mm (1/4 à 1/2 po) plus RYOBI. bas que la pointe arrière. Cette tondeuse peut utiliser jusqu’à trois bloc-piles de 80 volts.
  • Page 60 ENTRETIEN „ Appuyer sur le bord central du couvercle du compartiment des piles pour libérer le loquet. Le couvercle se lève pour MANNETTE permettre l’accès au compartiment en dessous. SIÈGE Pour enlever et remettre un bloc-pile de 80 volts : „...
  • Page 61 ENTRETIEN AVERTISSEMENT : PILE DE 80 V S’assurer que le loquet au bas du bloc-piles s’enclenche et que les bloc-piles est installé et fixé correctement au tondeuse avant de commencer le travail. Ne pas installer et fixer correctement les bloc-piles peut provoquer la chute de ce dernier et occasionner des blessures graves.
  • Page 62 Pour obtenir ces accessoires, visitez notre site internet au www.ryobitools.com ou appelez au numéro 1-800-525-2579 pour en savoir plus. Lames de rechange pour coupe transversale de 106,68 cm RYOBI ................ACRM030 Trousse d’ensemble d’ensacheuse de 106,68 cm avec amplification RYOBI ..............ACRM026 Trousse d’ensemble d’ensacheuse de 106,68 cm RYOBI ....................
  • Page 63 DÉPANNAGE SI LES PRÉSENTES SOLUTIONS NE RÉSOLVENT PAS LE PROBLÈME, CONTACTER LE CENTRE DE RÉPARATIONS AGRÉÉ. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La tondeuse ne démarre pas. La charge de la batterie est faible. Charger le bloc-batterie. Le chargeur est branché à la tondeuse. Débrancher le chargeur de la tondeuse.
  • Page 64 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Éjection d’herbe faible. Goulotte ou ouverture d’éjection de Nettoyer la goulotte ou ouverture d’éjection côté obstruée. de côté. L’herbe est humide. Laisser sécher l’herbe avant de la tondre. La vitesse de tonte est trop rapide. Effectuer la tonte moins rapidement.
  • Page 65 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PELIGRO: ADVERTENCIA: LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD, ESTE EQUIPO PUEDE CAUSAR LA MUERTE O HERIR E S P E C I F I C A C I O N E S E I N S T R U C C I O N E S D E CON GRAVEDAD A LOS NIÑOS.
  • Page 66 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES la nueva embolsadora cumpla con las recomendaciones y • Detenga la podadora de pasto, coloque el freno de especificaciones del fabricante original. estacionamiento, espere hasta que las cuchillas se detenga por completo y luego. „ Estacione siempre en terreno nivelado. •...
  • Page 67 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • No intente estabilizar la máquina apoyando los pies en „ Apague la unidad y retire la llave del arranque cuando no el suelo. esté en uso. Transporte la unidad con el motor apagado y la llave del arranque ya retirados de la podadora. •...
  • Page 68 Se puede hacer una excepción „ Utilice únicamente baterías de litio para podadoras de para limpiar la parte inferior de la plataforma de la podadora césped eléctricas con butaca RYOBI de 80 voltios y cuando se usa un accesorio Ryobi diseñado para este 40 voltios.
  • Page 69 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o PELIGRO: lesiones serias.
  • Page 70 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN No utilice la podadora sobre pendientes pronunciadas o pendientes No utilizar sobre pendientes...
  • Page 71 ETIQUETAS DE SEGURIDAD Las siguientes etiquetas se encuentran en el producto. Para su seguridad, revise y comprenda todas las etiquetas antes de encender el producto. Si alguna de las etiquetas se desprende de la unidad o se vuelve ilegible, comuníquese con un centro de servicio autorizado para reemplazarla.
  • Page 72 ETIQUETAS DE SEGURIDAD NOTA: Las etiquetas de su podadora pueden contener traducciones adicionales, o se pueden incluir versiones traducidas por separado de las etiquetas. Las etiquetas traducidas se pueden instalar por encima de las etiquetas que se encuentran actualmente en la podadora.
  • Page 73 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Velocidad máx.: Configuración de velocidad alta ..12,9 KM/H (8 mi/h) Motor ..................80 V CA Configuración de velocidad media ..9,7 KM/H (6 mi/h) Ajustes de altura ..38,1 mm a 114,3 mm (1-1/2 pulg. a 4-1/2 pulg.) Configuración de velocidad baja ..6,4 KM/H (4 mi/h) Tamaño de las ruedas ......
  • Page 74 CARACTERÍSTICAS BOTÓN DE FAROS CONFIGURACIÓN DE BLUETOOTH PANTALLA DE CONTROL LCD VELOCIDAD DE CUCHILLA FRENO DE ESTACIONAMIENTO PEDAL DE FRENO MENÚ BOTÓN DE VELOCIDAD PALANCA DE MANDO TAPA DE BATERÍA DE 80 V TAPA DE LA BATERÍA PUERTOS DE DE 40 V BATERÍA DE 40 V ALMACENAMIENTO SOPORTE DE...
  • Page 75 CARACTERÍSTICAS FAMILIARÍCESE CON SU PODADORA DE BOTÓN DE FAROS Encienda y apague los faros utilizando el botón de faros. PASTO Vea la figura 1. PALANCA DE CONTROL iDRIVE Para usar este producto con la debida seguridad se debe La palanca de mando iDrive permite que el usuario opere comprender la información indicada en el producto mismo fácilmente la podadora con una sola mano.
  • Page 76 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: ABERTURA No permita que su familarización con este tipo de producto ORIFICIO DE DESCARGA lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido LATERAL de un instante es suficiente para causar una lesión grave. ADVERTENCIA: PASADOR Siempre utilice protección para los ojos con escudos laterales que cumplan con ANSI Z87.1.
  • Page 77 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Asegúrese de que el vertedor de descarga lateral se cierre completamente cuando finalice. La inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones personales de gravedad. PEDAL DE FRENO FRENO DE COLOCACIÓN DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO ESTACIONAMIENTO Vea la figura 4. Para colocar el freno de estacionamiento: „...
  • Page 78 FUNCIONAMIENTO AJUSTE DEL REPOSABRAZOS Voir la figure 6. REPOSABRAZOS Ambos reposabrazos se ajustan hacia arriba y hacia abajo para obtener la altura de operación más cómoda. El reposabrazos izquierdo también se ajusta hacia delante y hacia atrás. Para mover los reposabrazos hacia arriba y hacia abajo: „...
  • Page 79 FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: Sostenga la palanca de ajuste de altura de la base cuando ajuste la altura y suéltela únicamente cuando esté segura en la ranura deseada. Soltar rápidamente la palanca puede apretar o producir riesgo de tracción en la mano del operario.
  • Page 80 FUNCIONAMIENTO AVISO: HACIA DELANTE Conecte siempre la podadora al cargador cuando la unidad no esté en uso. Si no es posible dejar el cargador NEUTRO de la podadora conectado, asegúrese de cargar las baterías por completo al menos una vez por mes. SISTEMA DE SEGURIDAD Vea la figura 8.
  • Page 81 FUNCIONAMIENTO HACIA ATRÁS HACIA DELANTE CON GIRO A LA CON GIRO A LA DERECHA IZQUIERDA HACIA DELANTE HACIA ATRÁS CON GIRO A LA CON GIRO A LA DERECHA IZQUIERDA Fig. 12 ADVERTENCIA: Evite arranques, detenciones y giros repentinos, así como también la velocidad excesiva, especialmente cuando esté...
  • Page 82 FUNCIONAMIENTO „ Levante la palanca de mando para liberarla de la posición neutra bloqueada. Empuje la palanca de mando hacia PODADO HACIA ADELANTE adelante (más allá de la posición neutra) para conducir la podadora hacia adelante en línea recta. Cuanto más adelante empuje la palanca de mando, más rápido irá...
  • Page 83 FUNCIONAMIENTO „ Inserte la llave de arranque y gírela hacia la posición de ENCENDIDO. „ Suelte el freno de estacionamiento. „ Mueva la palanca de mando a la posición neutra, luego diríjase hasta la ubicación de podado deseada. „ Detenga la podadora, gire la llave hacia la posición de APAGADO y coloque el freno de estacionamiento.
  • Page 84 FUNCIONAMIENTO dos vueltas, pode hacia atrás y hacia delante en el césped, girando sobre el borde de la superficie ya podada. AVISO: Para evitar daños en la podadora, conduzca a velocidad baja cuando gire, en lugar de hacerlo en un círculo cerrado. „...
  • Page 85 FUNCIONAMIENTO TRANSPORTE DE LA PODADORA „ Estacione la podadora en una superficie nivelada. Vea la figura 18. „ Levante la base de corte hacia la posición más alta. „ Coloque y asegure la rampa en el remolque según las ADVERTENCIA: instrucciones del fabricante.
  • Page 86 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: TUERCA No permita en ningún momento que fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual a su vez puede producir lesiones corporales serias.
  • Page 87 MANTENIMIENTO REEMPLAZO DE LAS CUCHILLAS Vea las figuras 23 y 24. ADVERTENCIA: Utilice únicamente cuchillas y pernos de reemplazo CABLE autorizados por el fabricante de su podadora tipo tractor. Las cuchillas o los pernos de cuchilla no autorizados podrían romperse, lo que podría aflojar la cuchilla y causar lesiones personales graves y daños en la podadora.
  • Page 88 MANTENIMIENTO que el perno esté apretado correctamente. La fuerza de torsión recomendada para la tuerca de la cuchilla es de 600-650 lb-pulg. ADVERTENCIA: Asegúrese de que la cuchilla esté correctamente asentada y que la tuerca de la cuchilla esté ajustada según las especificaciones de par de torsión anteriores.
  • Page 89 MANTENIMIENTO un accidente. Los neumáticos deben cambiarse cuando el espesor de la banda de rodamiento es de 4 mm (0,16 pulg.) o menos, o en cualquier momento que se dañe el neumático. Use siempre neumáticos de repuesto idénticos. Usar neumáticos incorrectos en la podadora podría causar una pérdida de control, lo que podría causar lesiones personales graves.
  • Page 90 Vea las figuras 28 a 31. NOTA: Utilice únicamente baterías de litio de 80 voltios y 40 voltios para podadoras de césped eléctricas con butaca RYOBI. Esta podadora puede funcionar con hasta tres baterías de 80 voltios. Hay cuatro puertos de batería adicionales de 40 TUERCAS DE AJUSTE...
  • Page 91 MANTENIMIENTO „ Asegure la batería girando el pestillo de la batería hacia la derecha. PALANCA DE MANDO ASIENTO „ Vuelva a instalar el enchufe de conexión rápida de la batería. „ Repita los pasos para baterías adicionales si es necesario. „...
  • Page 92 MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO DE LA PODADORA BATERÍA DE 80 V Deben tenerse en cuenta los siguientes pasos antes de guardar la podadora durante la temporada. „ Remueva la formación de pasto y hojas de la cubierta del motor. Limpie la podadora con un trapo seco. No la rocíe con una manguera de jardín, el agua o líquidos para limpiarla.
  • Page 93 ACCESORIOS Para pedir estos accesorios, visite nuestra página web en www.ryobitools.com o llame al 1-800-525-2579. Cuchillas de repuesto de corte transversal RYOBI de 106,68 cm ..................ACRM030 Kit de embolsadora con elevador RYOBI de 106,68 cm ....................ACRM026 Kit de embolsadora RYOBI de 106,68 cm ........................ACRM013 Cuchillas para embolsado de repuesto de 106,68 cm RYOBI ..................
  • Page 94 CORRECCIÓN DE PROBLEMAS SI CON ESTAS SOLUCIONES NO SE RESUELVE EL PROBLEMA, COMUNÍQUESE CON EL CONCESIONARIO DE SERVICIO AUTORIZADO DE SU PREFERENCIA. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La podadora no enciende. La carga de la batería está baja. Cargue la batería. El cargador está...
  • Page 95 CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Descarga de pasto defectuosa. El vertedor de descarga lateral o la Limpie el vertedor de descarga lateral o la apertura. abertura está enchufada. El pasto está húmedo. Permita que se seque el pasto antes de podar. La velocidad de la podadora es demasiado Pode a una velocidad más lenta.
  • Page 96 SLOPE GUIDE WARNING: Slopes are a major factor related to tip-over and roll-over accidents that can result in severe injury or death. Operation on all slopes requires extra caution. If you cannot back up the slope or if you feel uneasy on a slope, do not mow it. For your safety, do not attempt to operate mower on slopes greater than 5 degrees while towing, 10 degrees using a bag- ger, and 15 degrees without attachments.
  • Page 98 NOTES / NOTAS...
  • Page 99 NOTES / NOTAS...
  • Page 100 1-800-525-2579. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...

Ce manuel est également adapté pour:

Ryrm8002