Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
40 VOLT 21 in. LAWN MOWER
TONDEUSE DE 40 V DE 533,4 mm (21 po)
PODADORA DE 40 V DE 533,4 mm (21 pulg.)
RY401021
 Important Safety Instructions ......... 2-4
 Symbols ......................................... 4-5
 Features .............................................6
 Assembly ....................................... 7-8
 Operation ..................................... 8-11
 Maintenance .............................. 11-12
 Troubleshooting ...............................13
 Parts Ordering and
Service ............................... Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
 Instructions importantes
concernant la securite ..................... 2-4
 Symboles ....................................... 4-5
 Caractéristiques .................................6
 Assemblage ................................... 7-8
 Utilisation ..................................... 8-11
 Entretien ..................................... 11-13
 Dépannage .......................................13
 Commande de pièces
et réparation ..................... Page arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
 Instrucciones de seguidad
importantes .................................... 2-4
 Símbolos ........................................ 4-5
 Características ...................................6
 Armado .......................................... 7-8
 Funcionamiento ........................... 8-11
 Mantenimiento ........................... 11-13
 Corrección de problemas ................13
 Pedidos de piezas
y servicio ....................... Pág. posterior
Pour
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RY401021

  • Page 1 MANUAL DEL OPERADOR 40 VOLT 21 in. LAWN MOWER TONDEUSE DE 40 V DE 533,4 mm (21 po) PODADORA DE 40 V DE 533,4 mm (21 pulg.) RY401021  Important Safety Instructions ..2-4  Instructions importantes  Instrucciones de seguidad concernant la securite .....
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Page 3 Fig. 2 Fig. 4 A - 2-position handle (poignée à deux positions, mango de 2 posiciones) B - Handle adjustment lever (levier de réglage de la poignée, palanca de ajuste del mango) A - Frame (support, armazón) C - To unlock (pour déverrouiller, para desbloquear) B - Bag (sac, bolsa) D - To lock (pour verrouiller, para asegurar) C - Handle (poignée, mango)
  • Page 4 Fig. 6 Fig. 9 Fig. 11 A - Grass catcher handle (poignée de collecteur d’herbe, mango del receptor de hierba) B - Rear discharge opening (ouverture d’éjection A - Start key (clé de démarrage, llave del A - Height adjustment handle (poignée de latérale, abertura de descarga lateral) arranque) réglage de hauteur, mango de ajuste de...
  • Page 5 Fig. 13 Fig. 16 Fig. 18 TO STORE THE MACHINE IN THE HORIZONTAL POSITION POUR REMISER L’ÉQUIPEMENT EN POSITION HORIZONTALE PARA GUARDAR LA MÁQUINA EN POSICIÓN HORIZONTAL A - Blade (lame, hoja) B - Wrench (clé, llave) C - Block of wood (pièce de bois, bloque de madera) A - Bail (anse, asa) Fig.
  • Page 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Stay alert – Watch what you are doing and use common WARNING: sense when operating the lawn mower. Do not operate the mower while tired, upset, or under the influence of READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. drugs, alcohol, or medication.
  • Page 7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS and keys. The battery or conductor may overheat and  Do not pull the mower backward unless absolutely nec- cause burns. essary. If you must back the mower away from a wall or obstruction, first look down and behind to avoid tripping ...
  • Page 8 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Only allow responsible adults, who are familiar with the  Battery tools do not have to be plugged into an electrical outlet; therefore, they are always in operating condition. instructions, to operate this machine. Be aware of possible hazards when not using your bat- ...
  • Page 9 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Risk of fire and burns. Do not expose battery, battery compartment, Wet Conditions Alert or electronic components to rain, water, or liquids.
  • Page 10 FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Motor ..................................40 Volt DC Deck Size ..................................21 in. Height Adjustments .............................. 1 in. to 4 in. Wheel Size ..............................8 in. front, 11 in. rear KNOW YOUR LAWN MOWER LED HEADLIGHTS See Figure 1. LED headlights are located on the front of the unit to illumi- The safe use of this product requires an understanding of nate your path in low light conditions.
  • Page 11 ASSEMBLY UNPACKING WARNING: This product requires assembly. To prevent accidental starting, do not make any adjust-  Carefully remove the product and any accessories from ments or installations with the start key or battery packs the box. Make sure that all items listed in the Packing inserted.
  • Page 12 ASSEMBLY INSTALLING THE GRASS CATCHER (FOR INSTALLING THE SIDE DISCHARGE CHUTE REAR BAGGING OPERATION) See Figure 8. See Figures 6. The mower comes with the spring-loaded side discharge chute cover already in place. If side discharge is desired, NOTE: When using the grass catcher, the mulching door install the side discharge chute.
  • Page 13 OPERATION  Lower the battery cover and make sure it is securely WARNING: closed. For complete charging instructions, refer to the operator’s Always remove battery packs and start key from your tool manuals for your battery packs and charger models. when you are assembling parts, making adjustments, cleaning, or when not in use.
  • Page 14 OPERATION MOWING TIPS The self-propel paddle can be adjusted to three different positions allowing for a more comfortable angle of use.  To adjust, slide the button back as shown. WARNING:  Adjust the paddle up or down to find the most comfort- Do not mow on wet grass, which can cause you to slip able position.
  • Page 15 OPERATION EMPTYING THE GRASS CATCHER  Always be sure of your footing. A slip and fall can cause serious personal injury. If you feel you are losing your bal- See Figure 15. ance, release the upper blade control lever immediately. ...
  • Page 16 MAINTENANCE tightened. The recommended torque for the blade nut is WARNING: 325 – 400 in.lbs.  Repeat with the second blade, if needed. Always protect hands by wearing heavy gloves and/or wrapping the cutting edges of the blades with rags and other material when performing blade maintenance.
  • Page 17 TROUBLESHOOTING IF THESE SOLUTIONS DO NOT SOLVE THE PROBLEM CONTACT YOUR AUTHORIZED SERVICE DEALER. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Handle not in position. Handle adjustment pins are not in place. Pull up handle adjustment lever, release, and make sure handle adjustment pins lock into place.
  • Page 18 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Ne forcez pas la tondeuse – Elle exécutera le travail mieux AVERTISSEMENT : et de façon plus sécuritaire à la vitesse pour laquelle elle fut conçue. LISEZ ET VEILLEZ À COMPRENDRE TOUTES LES  Ne pas charger le bloc-pile sous la pluie ou dans un endroit INSTRUCTIONS.
  • Page 19 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Ne pas ouvrir ou altérer le bloc-piles. L’électrolyte est un produit  Planifiez le parcours de la tondeuse pour éviter d’éjecter corrosif pouvant causer des lésions cutanées ou oculaires. Il les matériaux sur les routes, les trottoirs, les passants, etc. peut être toxique en cas d’ingestion.
  • Page 20 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Lors de réparation du produit, utilisez pièces de remplacement  Ranger les appareils qui ne sont pas utilisés à l’intérieur – autorisées. Utiliser uniquement des lames de rechange lorsque la tondeuse n’est pas utilisé, le ranger à l’intérieur identiques.
  • Page 21 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Symbole d’alerte de sécurité Indique un risque de blessure potentiel.
  • Page 22 CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Moteur .......................................40 V c.c. Dimension du plateau..............................533,4 mm (21 po) Réglages de la hauteur ........................25,4 mm à 101,6 mm (1 po à 4 po) Grandeur des roues ..................203,2 mm (8 po) en avant, 279,4 mm (11 po) en arrière APPRENEZ À...
  • Page 23 ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit nécessite l’assemblage. Pour empêcher commencer accidentel, ne pas faire  Retirez prudemment l’outil et les accessoires de la boîte. d’ajustement ou des installations avec la clé de démarrage ou Assurez-vous que tous les articles énumérés dans la Liste les bloc-piles insérée.
  • Page 24 ASSEMBLAGE INSTALLATION DU COLLECTEUR D’HERBE INSTALLATION DE LA CHUTE DE DÉCHARGE (POUR ARRIÈRE UTILISATION D’ENSACHAGE) LATÉRALE Voir le figure 6. Voir la figure 4. NOTE : En utilisant le collecteur d’herbe, la porte de paillage doit La tondeuse est préparée pour le déchiquetage avec le couvercle être verrouillée en position ouverte.
  • Page 25 UTILISATION AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : N’utilisez aucun ajout ni accessoire non-recommandé par S’assurer que le loquet au bas du bloc-piles s’enclenche le fabricant de ce produit. L’utilisation des ajouts ou des et que les bloc-piles est installé et fixé correctement au accessoires non recommandés pourrait résulter en des tondeuse avant de commencer le travail.
  • Page 26 UTILISATION  Pour arrêter la tondeuse, relâcher l’anse.  Glisser le commutateur situé en haut de la poignée vers la gauche pour réduire la vitesse maximum, ou vers la droite NOTE : Le moteur et les lames démarreront également, si pour l’augmenter.
  • Page 27 UTILISATION VIDER LE COLLECTEUR D’HERBE  Faites attention aux trous, ornières, roches, objets cachés ou bosses qui peuvent provoquer un glissement ou une chute. Voir la figure 13. De l’herbe haute peut cacher des obstacles. Enlevez tous les  Arrêter la tondeuse, laisser les lames s’arrêter complètement. objets tels que les roches, les racines, etc.
  • Page 28 ENTRETIEN ENTRETIEN GÉNÉRAL  Placer la nouvelle lame sur l’arbre contre les poteaux de lame sur le moyeu. S’assurer que la lame est bien insérée avec Évitez d’utiliser des solvants quand vous nettoyez des pièces en l’arbre passant dans le trou central de la lame et que les deux plastique.
  • Page 29 ENTRETIEN AVIS : • Pour ranger la tondeuse à la verticale, retirer le sac à herbe et abaisser l’ensemble de poignée. Éviter de pincer ou de Veiller à ne pas pincer ou d’attraper le câble de démarreur coincer les câbles. Soulever la tondeuse à 90° pour qu’elle lors du levage du poignée.
  • Page 30 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  No cargue la batería bajo la lluvia o en ubicaciones húmedas. ADVERTENCIA:  Permanezca alerta – Preste atención a lo que esté haciendo y use el sentido común al utilizar la podadora de pasto. No LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
  • Page 31 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Siga las instrucciones del fabricante para el correcto manejo  No pode la hierba cuando está mojada ni en pendientes e instalación de los accesorios. Sólo utilice accesorios excesivamente empinadas. Una postura mal afirmada puede aprobados por el fabricante.
  • Page 32 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Guarde en el interior los aparatos que no se están usando –  Mantenga las etiquetas de instrucciones de seguridad en buen estado o cámbielas, según sea necesario. Cuando no se está usando, se debe guardar la recortadora de hilo en el interior, en un lugar seco y cerrado con llave del ...
  • Page 33 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales.
  • Page 34 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor ....................................40 V CC Tamaño de la unidad ............................533,4 mm (21 pulg.) Ajustes de altura ......................... 25,4 mm à 101,6 mm (1 pulg. a 4 pulg.) Tamaño de las ruedas ................203,2 mm (8 pulg.) delanteras; 279,4 mm (11 pulg.) traseras FAMILIARÍCESE CON SU PODADORA LUCES DELANTERAS LED Vea la figura 1.
  • Page 35 ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Este producto requiere armarse. Para prevenir empezar accidental, no hace ningún ajuste ni las  Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los instalaciones con la llave del arranque o paquetes de baterías accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los metida.
  • Page 36 ARMADO INSTALACIÓN DEL RECEPTOR DE HIERBA INSTALACIÓN DEL VERTEDOR DE (OPERACIÓN DE ENSACADO TRASERO) DESCARGA LATERAL Vea la figura 6. Vea la figura 4. NOTA: Cuando se usa el receptor de hierba, la compuerta de La podadora viene preparada para triturar con la tapa de descarga mantillo debe estar bloqueada en la posición abierta.
  • Page 37 FUNCIONAMIENTO  Presione y mantenga presionado el botón de la traba de las baterías de la parte inferior del paquetes de baterías. ADVERTENCIA:  Retire de la podadora el paquete de baterías. Siempre retire el paquetes de baterías y la llave de arranque de ...
  • Page 38 FUNCIONAMIENTO FUNCIÓN AUTOPROPULSADO Mientras usa la función de autopropulsión, la velocidad máxima de la podadora de césped se puede configurar usando el interruptor Vea la figura 11. selector de velocidad.  Deslice el interruptor de la parte superior del mango hacia ADVERTENCIA: la izquierda para disminuir la velocidad máxima y hacia la Nunca active las cuchillas al transportar la podadora de un...
  • Page 39 FUNCIONAMIENTO VACIADO DEL RECEPTOR DE HIERBA  Pode atravesando las pendientes; no hacia arriba ni hacia abajo. Tenga mucha precaución al cambiar de dirección en Vea la figura 14. una pendiente.  Detenga la podadora, y espere a que las cuchillas se detengan ...
  • Page 40 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL  Coloque la nueva cuchilla en el eje contra los pernos de la cuchilla del buje. Asegúrese de que la cuchilla quede bien Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La colocada con el eje en dirección al orificio de la cuchilla del mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos de centro y de que los dos pernos de la cuchilla del buje queden solventes comerciales y pueden resultar dañados.
  • Page 41 MANTENIMIENTO  Guarde la podadora en el interior, en un lugar limpio y seco, AVISO: lejos del alcance de los niños. No permita que se enreden el cable del arrancador pellizque • Para almacenar la podadora en posición horizontal, baje el al bajar de los mangos.
  • Page 42 NOTES/NOTAS...
  • Page 43 NOTES/NOTAS...
  • Page 44 1-800-525-2579. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...