Page 2
Original Instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instrukcja oryginalna Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Manual original Bruksanvisning i original P100 Izvorna navodila...
Page 8
General Power Tool Safety Warnings risk of electric shock. d) Do not abuse the cord. Never use the cord for WARNING: Read all safety warnings, carrying, pulling or unplugging the power tool. instructions, illustrations and specifications Keep cord away from heat, oil, sharp edges or provided with this power tool.
Page 9
balance at all times. This enables better control of the breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If power tool in unexpected situations. f) Dress properly. Do not wear loose clothing or damaged, have the power tool repaired before jewellery.
Page 10
1. ON-OFF SWITCH Double insulation 2. SOFT GRIP HANDLE 3. DUST EXTRACTION ADAPTER* (For WX647) Warning 4. DUST COLLECTION BOX* (For WX648 WX648.2) 5. SANDING PLATE 6. SANDING PAPER(See Fig. A) Wear ear protection 7. FINGER PAD * Not all the accessories illustrated or described Wear eye protection are included in standard delivery.
Page 11
NOISE INFORMATION The tool being in good condition and well maintained. The use of the correct accessory for the tool and ensuring it is sharp and in good condition. A weighted sound pressure : 78,3dB(A) The tightness of the grip on the handles and if any anti vibration and noise accessories are used.
Page 12
Sanding paper Attaching the Dust Box dedicated for CAUTION: To prevent the painting removing possibility of sanding dust or See Fig. C foreign body being thrown into your Finger sanding sheet face or eyes, never attempt to use Finger pad your sander without the dust box properly installed.
Page 13
prevent movement. persons in order to avoid a hazard. Any movement of the material may affect the quality of the sanding finish. ENVIRONMENTAL PROTECTION Start your sander before sanding and turn off only after stopping sanding. For best results sand wood in the Waste electrical products should not be disposed direction of the grit.
Page 14
Deputy Chief Engineer, Testing & Certification Positec Technology (China) Co., Ltd Declare that the product, 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Description WORX Palm Sander Park, Jiangsu 215123, P . R. China Type WX647 WX648 WX648.2 (645-649- designation of machinery, representative of...
Page 15
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEK- Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko TROWERKZEUGE eines elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten WARNUNG! Machen Sie sich mit allen Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden Sicherheitswarnungen, Anweisungen, und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko Abbildungen und Spezifikationen vertraut, die durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
Page 16
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und ignorieren. Eine unachtsame Aktion kann im Bruchteil immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher einer Sekunde zu schweren Verletzungen führen. Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste 4) Verwendung und Behandlung des Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Elektrowerkzeuges Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko a) Überlasten Sie das Gerät nicht.
Page 17
Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen. Tragen Sie einen Gehörschutz g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für Tragen Sie eine Schutzbrille andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
Page 18
INFORMATIONEN ÜBER LÄRM 1. EIN/AUS-SCHALTER 2. SOFTHANDGRIFF Gewichteter Schalldruck : 78,3dB(A) Gewichtete Schallleistung : 89,3dB(A) 3. ABSAUGADAPTER* (Bei WX647) & K 3.0dB (A) 4. STAUBBEHÄLTER *(Bei WX648 WX648.2) Tragen Sie einen Gehörschutz. 5. SCHLEIFPLATTE 6. SCHLEIFPAPIER (Siehe Abb. A) INFORMATIONEN ÜBER VIBRATIONEN 7.
Page 19
ZUBEHÖRTEILE Einsatzmöglichkeiten des Werkzeugs: Wie das Werkzeug verwendet wird und Materialen geschnitten oder angebohrt werden. WX647 WX648 WX648.2 Das Werkzeug ist in gutem Zustand und gut gepflegt. Verwendung des richtigen Zubehörs für das Werkzeug (Perforiertes) Sandpapier und Gewährleistung seiner Schärfe und seines guten mit Klettverschluss Zustands.
Page 20
*Anbringen von Schmirgelblättern MASSNAHME ABBILDUNG Siehe Bild I und Belägen Montage Schleifen mit dem Siehe Bild J Fingerschleifaufsatz * Montieren von Schleifpapier Siehe Bild A WARNHINWEIS: Falls der Schleifer nicht von der Siehe Bild Staubabsaugadapter Stromversorgung getrennt wird, kann dies zu B1, B2 einem unbeabsichtigten Einschalten führen, das schwere Körperverletzungen verursachen kann.
Page 21
Schleifpapiers. Ersetzen Sie das Schleifpapier regelmäßig, Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany um eine optimale Schleifleistung zu erhalten. Erklären hiermit, dass unser Produkt, Beschreibung WORX Handschleifer WARTUNG WX647 WX648 WX648.2 (645-649- Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker, bevor Sie Maschinenbezeichnung, stellvertretend für Einstell-, Reparatur- oder Wartungstätigkeiten ausführen.
Page 22
2019/07/26 Allen Ding Stellvertretender Chefingenieur, Prüfung und Zertifizierung Positec Technology (China) Co., Ltd 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P . R. China...
Page 23
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX d’adaptateurs avec des outils à branchement POUR L’OUTIL de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. AVERTISSEMENT! Lire l’ensemble des b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces mises en garde, instructions, illustrations et reliées à...
Page 24
porter une protection pour les yeux. Les entraîner des blessures graves en une fraction de équipements de sécurité tels que les masques contre les seconde. poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, 4) Utilisation et entretien de l’outil les casques ou les protections acoustiques utilisés pour a) Ne pas forcer l’outil.
Page 25
g) Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant Porter une protection pour les oreilles compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L ’utilisation de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
Page 26
INFORMATIONS RELATIVES AU BRUIT 1. COMMUTATEUR MARCHE/ARRÊT 2. POIGNÉE GRIP SOUPLE Niveau de pression acoustique : 78,3dB(A) Niveau de puissance acoustique : 89,3dB(A) ADAPTATEUR POUR EXTRACTION DE POUSSIÈRE* (Pour WX647) & K 3.0dB (A) 4. BOÎTIER À POUSSIÈRE* (Pour WX648 WX648.2) PORTER UNE PROTECTION POUR LES OREILLES.
Page 27
ACCESSOIRES concernant le mode d’utilisation de l’outil: Comment l’outil est utilisé et quels matériaux sont coupés ou percés. WX647 WX648 WX648.2 L’outil est en bon état et bien entretien. Papier abrasif Velcro L’utilisation du bon accessoire pour l’outil et l’assurance (perforé) qu’il est affuté...
Page 28
Ponçage avec le doigtier ACTION ILLUSTRATION Voir Fig. J ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT: Le fait de ne pas débrancher la ponceuse pourrait entraîner un démarrage *Installation du papier de accidentel entraînant d’éventuelles blessures Voir Fig. A ponçage corporelles. Utilisation De L’Adaptateur Voir Fig. B1, B2 Pour Extraction De Poussiere CONSEILS DE TRAVAIL POUR VOTRE PONCEUSE MANUELLE...
Page 29
Allen Ding Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Ingénieur en chef adjoint, Essais & Certification Positec Technology (China) Co., Ltd Déclarons que ce produit, 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Description WORX Ponceuse à main Park, Jiangsu 215123, P . R. China...
Page 30
AVVISI GENERALI PER LA SICUREZZA DEGLI b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate UTENSILI A MOTORE a terra, come tubi, apparecchiature per il riscaldamento, cucine elettriche e frigoriferi. Nel AVVERTENZA: Leggere tutte le avvertenze momento in cui il corpo è messo a massa sussiste un di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e maggior rischio di scosse elettriche.
Page 31
d’indossare equipaggiamento protettivo individuale come 4) Maneggio e impiego accurato di elettroutensili una maschera antipolvere, calzature antiscivolo di sicurezza, a) Non sovraccaricare l’elettroutensile. Impiegare elmetto o dispositivi di protezione acustica, a seconda l’elettroutensile adatto per eseguire il lavoro. dell’impiego previsto per l’elettroutensile, si potrà ridurre il Utilizzando l’elettroutensile elettrico adatto si potrà...
Page 32
macchina. Osservare le condizioni di lavoro e il lavoro da eseguire durante l’impiego. L ’impiego di elettroutensili per Indossare protezione per le orecchie usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. h) Mantenere le impugnature e le superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso.
Page 33
INFORMAZIONI SUL RUMORE 1. INTERRUTTORE ACCENSIONE/SPEGNIMENTO 2. IMPUGNATURA MORBIDA Pressione sonora pesata : 78,3dB(A) Potenza sonora pesata : 89,3dB(A) ADATTATORE PER L’ASPIRAZIONE DELLA POLVERE*(PerWX647) & K 3.0dB (A) 4. CONTENITORE POLVERI*(Per WX648 WX648.2) Indossare protezione per le orecchie. 5. PIASTRA INFORMAZIONI SULLA VIBRAZIONE 6.
Page 34
ACCESSORI variazioni sulle modalità di utilizzo dell’elettroutensile: Come viene usato l’elettroutensile e quali sono i materiali tagliati o forati. WX647 WX648 WX648.2 Le condizioni e la buona manutenzione Carta abrasiva (forata) dell’elettroutensile. con velcro L ’uso dell’accessorio corretto per il taglio e la sua affilatura, nonché...
Page 35
MONTAGGIO E FUNZIONAMENTO * Rimozione del tampone a punta Vedi Figura H1, H2 AZIONE FIGURA * Fissare i fogli di carta vetrata e Vedi Figura. I i tamponi ASSEMBLAGGIO Smerigliatura con il tampone a *Inserimento della carta Vedi Figura. J Vedi Figura A punta abrasiva...
Page 36
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany sovraccarico del motore. Sostituendo con regolarità la carta abrasiva si mantiene l’efficienza ottimale di levigatura. Dichiara che l’apparecchio Descrizione WORX Levigatrice palmare MANUTENZIONE WX647 WX648 WX648.2 (645-649- des- Codice ignazione della macchina, tipo di levigatrice )
Page 37
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES b) Evitar el contacto del cuerpo con superficies SOBRE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS conectadas a tierra tales como caños, radiadores, cocinas y heladeras. Existe un riesgo ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias creciente de descarga eléctrica si su cuerpo queda de seguridad, instrucciones, ilustraciones conectado a tierra.
Page 38
c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. c) Desconecte la clavija de la fuente de interruptor se encuentra desactivado antes de enchufar alimentación o extraiga la batería (si es la máquina o colocar la batería, al tomar la herramienta o desmontable) de la herramienta eléctrica transportarla.
Page 39
herramienta en situaciones imprevistas. Utilice una máscara antipolvo 5) Reparación a) Permitir que el mantenimiento de su herramienta eléctrica sea efectuado por una persona calificada usando solamente piezas de recambio Los residuos de aparatos eléctricos y idénticas. Esto es primordial para mantener la seguridad electrónicos no deben depositarse en la de la herramienta eléctrica.
Page 40
INFORMACIÓN DE RUIDO 1. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO 2. SUJECIÓN ERGONÓMICA Nivel de presión acústica ponderada : 78,3dB(A) Nivel de potencia acústica ponderada : 89,3dB(A) 3. EXPULSIÓN DE POLVO * (Para WX647) & K 3.0dB (A) 4. CAJA PARA EL POLVO * (Para WX648 WX648.2) 5.
Page 41
materiales. Papel de lija velcro Si la herramienta se encuentra en buenas condiciones de (perforado) mantenimiento. Si se utiliza el accesorio correcto para la herramienta y se Papel de lija específico garantiza que está afilado y en buenas condiciones. para quitar pintura La firmeza de sujeción de las empuñaduras, y el uso de Hoja de papel de lija accesorios para reducir las vibraciones y el ruido.
Page 42
Si su herramienta eléctrica se recalienta demasiado, Uso del adaptador de Ver Figura B1, B2 hágala funcionar sin carga durante 2-3 minutos para extracción de polvo enfriar el motor. Asegúrese siempre de que la pieza de trabajo Montaje de la caja para polvo esté...
Page 43
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Allen Ding Ingeniero Jefe Adjunto. Pruebas y Certificación. Positec Technology (China) Co., Ltd Declaran que el producto, Lijadora de Palma WORX Descripción 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial WX647 WX648 WX648.2 (645-649- Modelo Park, Jiangsu 215123, P . R. China designación de la máquina, representativo de la...
Page 44
ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR het stopcontact passen, verminderen de kans op een VERMOGENSMACHINE elektrische schok. b) Vermijd lichamelijk contact met geaarde WAARSCHUWING Lees alle of gegronde oppervlakken, zoals buizen, veiligheidswaarschuwingen, instructies, radiatoren, fornuizen en koelkasten. Als uw illustraties en specificaties die bij dit elektrisch lichaam geaard of gegrond is, is er een grotere kans op gereedschap werden meegeleverd.
Page 45
van onoplettendheid bij het gebruik van elektrisch seconde leiden tot ernstig letsel. gereedschap kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel. b) Gebruik een veiligheidsuitrusting. Draag altijd 4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCH GEREEDSCHAP oogbescherming. Een veiligheidsuitrusting, zoals a) Forceer het gereedschap niet. Gebruik een stofmasker, schoenen met antislipzolen, een veiligheidshelm, of oorbescherming die onder de juiste gereedschap dat voor de toepassing geschikt is.
Page 46
f) Houd snijdend gereedschap schoon en scherp. Goed onderhouden snijdend gereedschap met scherpe Dubbele isolatie zaagbladen/messen zal minder snel vastlopen en is makkelijker te bedienen. g) Gebruik het gereedschap, de accessoires, de bitjes, enz. in overeenstemming met deze instructies en op de manier zoals bedoeld voor het specifieke Waarschuwing type elektrisch gereedschap, rekening houdend met de werkomstandigheden en het uit te voeren werk.
Page 47
GELUIDSPRODUCTIE 1. AAN / UITSCHAKELAAR 2. ZACHTE HANDGREEP A-gewogen geluidsdruk : 78,3dB(A) A-gewogen geluidsvermogen : 89,3dB(A) 3. ADAPTER VOOR AFZUIGEN VAN STOF *(Voor WX647) & K 3.0dB (A) 4. STOFOPVANG BOX *(Voor WX648 WX648.2) 5. SCHUURPLAAT Draag oorbescherming. 6. SCHUURPAPIER (Zie Fig. A) 7.
Page 48
Hoe de machine gebruikt wordt en hoe het materiaal WX647 WX648 WX648.2 gesneden of geboord wordt. De conditie en de onderhoudstoestand van de machine. Velcro schuurpapier Gebruik van de juiste toebehoren. Zorg ervoor dat ze (geperforeerd) scherp zijn en in goede conditie. schuurpapier, bestemd Hoe stevig de handgreep wordt vastgehouden en of er voor verfverwijdering...
Page 49
geactiveerd en hierdoor ernstige lichamelijke letsels MONTAGE veroorzaken. TIPS VOOR HET GEBRUIK VAN DE * Schuurpapier aanbrengen Zie Fig. A SCHUURMACHINE De stofafzuigingsadapter Zie Fig. B1, B2 Wordt uw machine te heet, laat hem dan 2 à 3 minuten gebruiken onbelast draaien om de motor af te koelen.
Page 50
Allen Ding Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Plaatsvervangend Chief Ingenieur, Testen en Certificering Verklaren dat het product Beschrijving WORX Handpalm schuurmachine Positec Technology (China) Co., Ltd WX647 WX648 WX648.2 (645-649- appa- 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Type Park, Jiangsu 215123, P . R. China...
Page 51
OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE b) Należy unikać kontaktu z uziemionymi BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS PRACY Z powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i ELEKTRONARZĘDZIAMI lodówki. Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy Państwa ciało jest uziemione. OSTRZEŻENIE Przeczytaj wszystkie c) Urządzenie natęży trzymać zabezpieczone ostrzeżenia, instrukcje, ilustracje i przed deszczem i wilgocią.
Page 52
a) Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy słuchu, w zależności od rodzaju i użycia elektronarzędzia zmniejsza ryzyko obrażeń ciała. używać należy elektronarzędzia, które jest do tego c) Należy zapobiec przypadkowemu przewidziane. Odpowiednim narzędziem pracuje się uruchomieniu. Przed podłączeniem do sieci lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie sprawności.
Page 53
należy przy tym warunki pracy i czynność do wykonania. Użycie elektronarzędzi do innych niż przewidziane prace Używać ochrony wzroku może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji. h) Uchwyty oraz powierzchnie elementów obsługi urządzenia utrzymywać suche, czyste, bez oleju i smaru. Śliskie uchwyty oraz Używać...
Page 54
DANE DOTYCZĄCE HAŁASU I WIBRACJI 1. PRZEŁĄCZNIK ON-OFF 2. UCHWYT Z MIĘKKĄ WYKŁADZINĄ Ważone ciśnienie akustyczne : 78,3dB(A) Ważona moc akustyczna : 89,3dB(A) 3. ADAPTER DO ODSYSANIA PYŁU * (Dla WX647) & K 3.0dB (A) 4. POJEMNIK NA PYŁ* (Dla WX648 WX648.2) 5.
Page 55
Czy narzędzie jest w dobrym stanie i czy jest prawidłowo Papier ścierny Velcro konserwowane. (perforowany) Czy używane są prawidłowe akcesoria narzędzia i czy Papier ścierny do narzędzie jest właściwie naostrzone oraz w dobrym stanie. usuwania farby Czy zastosowano elementy poprawiające przyleganie uchwytów oraz elementy do wyeliminowania wszelkich drgań...
Page 56
PORADY DOTYCZĄCE PRACY Z NARZĘDZIEM Używanie adaptera do pyłu Zob. Rys. B1, B2 Jeśli urządzenie mechaniczne nagrzeje się za bardzo, Mocowanie pojemnika na pył pozwolić na 2-3 minutową pracę bez obciążenia, aby OSTROŻNIE: W celu schłodzić silnik. Zawsze upewnić się, że element obrabiany jest mocno uniemożliwienia przedostania się...
Page 57
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany testowanie i certyfikacja Positec Technology (China) Co., Ltd Deklarujemy, że produkt, 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Szlifierka ręczna WORX Opis Park, Jiangsu 215123, P. R. China WX647 WX648 WX648.2 (645-649- oznaczenie urządzenia identyfikujące szlifierkę)
Page 58
ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK BIZTONSÁGOS dugaszának találnia kell a csatlakozó HASZNÁLATÁVAL KAPCSOLATOS ÁLTALÁNOS aljzathoz. Soha, semmilyen módon ne módosítsa FIGYELMEZTETÉSEK a csatlakozó dugaszt. Földelt elektromos kéziszerszámokkal ne használjon adaptert. Ha FIGYELEM: Olvassa el az összes, ehhez eredeti, módosítatlan csatlakozó dugaszt és megfelelő az elektromos kéziszerszámhoz mellékelt csatlakozó...
Page 59
a) Az elektromos kéziszerszám működtetése ezek megfelelő csatlakoztatásáról és közben maradjon éber, figyeljen arra, használatáról. A porgyűjtő használatával amit csinál, és használja a józan eszét. Ne csökkenthetőek a porral kapcsolatos kockázatok. h) Ne hagyja, hogy a szerszám gyakori működtesse az elektromos kéziszerszámot fáradtan, használata túl elbizakodottá...
Page 60
megfelelően helyezkednek-e el és nem szorultak-e be, az alkatrészek épek, és semmilyen más hiba nincs A sérülésveszély csökkentése érdekében a felhasználónak el kell olvasnia az utasí- kihatással az elektromos kéziszerszám működésére. Ha sérülést talál, használat előtt javíttassa meg a tásokat szerszámot.
Page 62
Az eszköz jó állapotban van-e, megfelelően karbantartják-e. Festékeltávolításra Megfelelő tartozékokat használnak-e az eszközhöz, alkalmas csiszolópapír vigyáznak-e, hogy éles legyen, és jó állapotban maradjon. Ujjpad-lap A fogantyú megragadásának erősségétől és az esetleg használt vibrációs- és zajcsökkentő tartozék típusától. Ujjpad A szerszámot rendeltetésszerűen, kialakításának és a jelen Porkivezető...
Page 63
TANÁCSOK A SZERSZÁMMAL VÉGZETT MUNKÁHOZ A porzsák felhelyezése Amennyiben a szerszám túlságosan felmelegedik, járassa FIGYELMEZTETÉS: Soha terhelés nélkül 2-3 percig a motor lehűlése érdekében. ne használja a csiszológépet Az elmozdulás megelőzése érdekében mindig ellenőrizze, megfelelően felszerelt porgyűjtő Lásd C Ábra hogy a munkadarab szilárdan rögzítve legyen.
Page 64
Allen Ding Helyettes főmérnök, Tesztelés és minősítés Kijelenti, hogy a termék Positec Technology (China) Co., Ltd Leírás WORX Kézi csiszológép 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Típus WX647 WX648 WX648.2 (645-649- a készülék Park, Jiangsu 215123, P. R. China megjelölése, csiszolót jelöl) Funkció...
Page 65
AVERTISMENTE GENERALE DE SIGURANŢĂ reduce riscul electrocutării. PENTRU UNELTE ELECTRICE b) Evitaţi contactul fizic cu suprafeţe cu legătură la pământ, cum ar fi ţevi, radiatoare, ATENŢIONARE: Citiţi toate atenţionările de maşini de gătit sau frigidere. Riscul electrocutării siguranţă şi parcurgeţi toate instrucţiunile, este mai mare în cazul în care corpul dumneavoastră...
Page 66
a) Nu forţaţi unealta electrică. Folosiţi unealta pentru urechi vor reduce riscul accidentărilor, utilizate în mod corespunzător. electrică potrivită pentru aplicaţie. Cu o unealtă electrică c) Preveniţi punerea accidentală în funcţiune. potrivită veţi lucra mai bine şi mai în siguranţă, la viteza Asiguraţi-vă...
Page 67
diferite de cele pentru care a fost concepută poate duce la accidentare. Purtaţi echipament de protecţie pentru ochi h) Păstraţi uscate, curate şi fără urme de ulei sau grăsime mânerele şi suprafeţele de apucare ale uneltei. Mânerele şi suprafeţele de apucare alunecoase împiedică...
Page 68
INFORMAŢII PRIVIND ZGOMOTUL 1. BUTON DE PORNIRE/OPRIRE Presiune sonică ponderată A : 78,3dB(A) 2. MÂNER CU ÎNVELIŞ MOALE Putere acustică ponderată A : 89,3dB(A) 3. ADAPTOR DE ASPIRARE * (Pentru WX647) & K 3.0dB (A) 4. CUTIE DE COLECTARE PRAF* (Pentru WX648 WX648.2) Purtaţi echipament de protecţie pentru urechi 5.
Page 69
Scula este în stare bună de funcţionare şi bine întreţinută. Hârtie de şlefuit în formă 3 buc. 6 buc. Folosirea accesoriului corect pentru sculă şi păstrarea de deget acesteia în condiţii bune. Suport în formă de deget 1 buc. 1 buc. Forţa de apucare a mânerelor şi dacă...
Page 70
Dacã scula electricã devine prea fierbinte, rulaţi fãrã sarcinã Ataşarea cutiei de colectare a timp de 2-3 minute pentru rãcirea motorului. prafului Asiguraţi-vă întotdeauna că piesa de prelucrat este ţinută sau ATENŢIE: Pentru a preveni fixată ferm pentru a împiedica mişcarea. posibilitatea proiectării prafului de Orice mişcare a materialului poate afecta calitatea tăierii sau Consultaţi Fig.
Page 71
Adjunct Inginer şef, Testare si certificare Positec Technology (China) Co., Ltd Declarăm că produsul, 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Descriere Şlefuitor cu excentric WORX Park, Jiangsu 215123, P. R. China WX647 WX648 WX648.2 (645-649- denumirea maşinii, reprezentarea maşinii de şlefuit) Funcţie...
Page 72
OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO zemněním. ELEKTRICKÉ NÁSTROJE b) Vyhýbejte se kontaktu s uzemněnými povrchy jako například trubkami, radiátory, sporáky VAROVÁNÍ Přečtěte si všechna a ledničkami. Je-li vaše tělo spojené s uzemněným bezpečnostní varování, pokyny, seznamte předmětem nebo stojí na uzemněné ploše, vzniká se s ilustracemi a technickými údaji dodanými zvýšené...
Page 73
ochranu očí. Ochranné pomůcky jako například proti práci lépe a takovou rychlostí, pro kterou bylo navrženo. b) Nepoužívejte ruční nářadí, pokud správně prachová maska, boty s protiskluzovou podrážkou nebo nefunguje vypínač on/off. Jakékoliv ruční nářadí, chrániče sluchu použité v příslušných podmínkách pomáhajíredukovat nebezpečí...
Page 74
a) Servisní práce na nářadí nechte provést Vysloužilé elektrické přístroje nevyhazujte kvalifikovanými pracovníky za použití společně s domovním odpadem. Nářadí originálních náhradních dílů. Výsledkem bude recyklujte ve sběrnách k tomu účelu zřízených. trvalá bezpečnost při práci s elektrickým nářadím. O možnostech recyklace se informujte na místních úřadech nebo u prodejce SYMBOLY Uživatel si musí...
Page 75
INFORMACE TÝKAJÍCÍ SE HLUČNOSTI 1. VYPÍNAČ ON/OFF Naměřená hladina akustického tlaku : 78,3dB(A) 2. MĚKKÁ RUKOJEŤ Naměřený akustický výkon : 89,3dB(A) 3. ADAPTÉR NA ODSÁVÁNÍ* (Pro WX647) & K 3.0dB (A) 4. ZÁSOBNÍK NA PRACH* (Pro WX648 WX648.2) Používejte ochranu sluchu. 5.
Page 76
Nářadí musí být v dobrém stavu a musí být prováděna jeho Brusný papír pro základnu řádná údržba. tvaru palce S nářadím musí být používáno správné příslušenství, a toto Základna tvaru palce příslušenství musí být ostré a v dobrém stavu. Pevnost uchopení rukojetí a zda je použito jakékoliv Adaptér Na Odsávání...
Page 77
Zahřeje-li se Vaše nářadí příliš, a nechte motor běžet Připojení zásobníku na prach naprázdno 2-3 minuty. UPOZORNĚNÍ: Aby se vám Opracovávaný kus pevně uchyťte, aby se během práce prach nebo jiná cizí tělesa nepohnul. Viz Obr. C nedostala na obličej nebo do očí, Pohyb materiálu během broušení...
Page 78
úřadech nebo u prodejce. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Prohlašujeme, že tento výrobek, Popis WORX Ruční bruska WX647 WX648 WX648.2 (645-649- označení 2019/07/26 strojního zařízení, zástupce pro brusky) Allen Ding Funkce Odstraňování...
Page 79
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA a k nim prislúchajúce zástrčky znižujú riziko úrazu elektrickým prúdom. VAROVANIE Prečítajte si všetky b) Vyhýbajte sa kontaktu s uzemnenými bezpečnostné varovania, pokyny, zoznámte povrchmi, ako napríklad rúrkami, radiátormi, sa s ilustráciami a technickými údajmi dodanými sporákmi a chladničkami. Keď je vaše telo spojené s týmto elektrickým náradím.
Page 80
ručné náradie na danú činnosť. Správne ručné noste ochranu očí. Ochranné pomôcky, ako napríklad protiprachová maska, topánky s protišmykovou náradie spraví prácu lepšie a v medziach, na ktoré bolo podrážkou alebo chrániče sluchu použité v príslušných navrhnuté. b) Nepoužívajte ručné náradie, pokiaľ sa podmienkach pomáhajú...
Page 81
určené, môže dochádzať k nebezpečným situáciám. h) Rukoväte a povrchy držadiel udržujte suché, Používajte protiprachovú masku čisté, bez mazív a tukov. Šmykľavé rukoväte a držadlá neumožňujú bezpečnú manipuláciu a obsluhu náradia v neočakávaných situáciách. Elektrické výrobky sa nesmú likvidovať spolu 5) SERVIS s domácim odpadom.
Page 82
INFORMÁCIE O HLUKU 1. ZAPNUTIE/VYPNUTIE Nameraný akustický tlak : 78,3dB(A) 2. MÄKKÁ RUKOVÄŤ Nameraný akustický výkon : 89,3dB(A) 3. ADAPTÉR NA ODSÁVANIE *(Iba pre WX647) & K 3.0dB (A) 4. ZÁSOBNÍK NA PRACH*(Iba pre WX648 WX648.2) 5. ZÁKLADNÁ DOSKA Používajte ochranu sluchu 6.
Page 83
Náradie musí byť v dobrom stave a musí byť vykonávaná jeho Brúsny papier určený na riadna údržba. odstraňovanie náterov S náradím sa musí používať správne príslušenstvo, a toto Brúsny papier pre príslušenstvo musí byť ostré a v dobrom stave. základňu tvaru palca Pevnosť...
Page 84
ode naprázdno počas 2 až 3 minút, aby došlo k vychladnutiu Pripojenie zásobníka na prach motora. UPOZORNENIE: Aby sa Opracovávaný kus pevne uchyťte, aby sa počas práce zabránilo možnému vrhnutiu nepohol. brúsneho prachu alebo cudzieho telesa Pozri Obr. C Pohyby brúseného materiálu majú negatívny vplyv na do tváre alebo očí, brúsku sa nikdy dosiahnuteľnú...
Page 85
Zástupca vrchnej konštrukčnej kancelárie, Testovanie & Certifikácia Vyhlasujeme, že tento výrobok, Positec Technology (China) Co., Ltd Popis WORX Ručná leštička 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial WX647 WX648 WX648.2 (645-649- označenie Park, Jiangsu 215123, P. R. China strojového zariadenia, zástupcu pre brúsky) Funkcie Odstraňovanie materiálu z povrchu pomocou...
Page 86
AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA DE FERRAMEN- ligadas à terra como tubos, aquecedores, TAS ELÉCTRICAS fogões e frigoríficos. Existe um aumento do risco de choque eléctrico se o seu corpo estiver em contacto AVISO Leia todos os avisos de segurança, com a terra ou a massa. instruções, ilustrações e especificações Não exponha este equipamento à...
Page 87
devidamente utilizados reduzem o risco de lesões. ferramenta eléctrica apropriada executa o trabalho de Evite o arranque acidental da ferramenta. forma melhor e mais segura, à velocidade para a qual Certifique-se de que o comutador de alimentação foi concebida. Não utilize esta ferramenta se o interruptor está...
Page 88
condições presentes e o trabalho a executar. A utilização de ferramentas eléctricas para aplicações diferentes daquelas a que se destinam pode levar a Usar protecção para os ouvidos situações de perigo. Mantenha as pegas e as superfícies de aderência secas, limpas e sem óleo e massa lubrificante.
Page 89
INFORMAÇÃO DE RUÍDO 1. INTERRUPTOR ON-OFF 2. PEGA COM PUNHO MACIO Pressão de som avaliada : 78,3dB(A) Potência de som avaliada : 89,3dB(A) 3. ADAPTADOR DE ASPIRAÇÃO DO PÓ*(Para WX647) & K 3.0dB (A) 4. CAIXA DE PÓ*(Para WX648 WX648.2) 5.
Page 90
O modo como a ferramenta é utilizada, os materiais a Papel de lixa Velcro cortar ou perfurar. (perfurado) A ferramenta estar em boas condições e bem conservada. papel de lixa dedicado à A utilização do acessório correcto para a ferramenta e a remoção de tinta garantia de que está...
Page 91
* Inserção da lixa Veja Figura A SUGESTÕES DE FUNCIONAMENTO DA LIXADEIRA Utilizar o adaptador de Veja Figura Se a sua ferramenta elétrica ficar demasiado quente, extração de pó B1, B2 execute-a sem carga durante 2-3 minutos para arrefecer Acoplar a caixa de pó o motor.
Page 92
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Teste e Certificação Positec Technology (China) Co., Ltd Declaramos que o produto Descrição Lixadeira de mão WORX 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P . R. China Tipo WX647 WX648 WX648.2 (645-649- desig- nação de máquinas, representantes de lixadeira)
Page 93
GENERELLA SÄKERHETSVARNINGAR FÖR EL- i ett strömförande verktyg ökar det risken för elstötar. VERKTYG bära, dra eller dra ut stickkontakten för det Missbruka inte sladden. Använd aldrig sladden Varning: Läs alla säkerhetsföreskrifter, för att strömförande verktyget. Håll sladden borta från instruktioner, illustrationer och specifika- tioner som följer med detta elverktyg.
Page 94
innan du sätter på det strömförande säkerhetsåtgärder reducerar risken för att du startar verktyget. En skift - eller skruvnyckel som lämnas verktyget oavsiktligt. Förvara verktyget som inte används utom kvar på en roterande del på ett strömförande verktyg räckhåll för barn och låt inte någon person kan orsaka personskador.
Page 95
SYMBOLER 1. TILL/FRÅN-STRÖMBRYTAREN 2. HANDTAG MED MJUKT GREPP För att minska risken för skador måste användaren läsa bruksanvisningen 3. MED DAMMUTLOPP * (För WX647) 4. DAMMLÅDA * (För WX648 WX648.2) 5. FOTPLÅT Dubbel isolering 6. SLIPPAPPER (Se Fig. A) 7. FINGERDYNA Varning * Avbildat eller beskrivet tillbehör ingår delvis inte I leveransomfånget.
Page 96
BULLERINFORMATION borras. Verktyget är i bra skick och bra underhållet. Ett viktat ljudtryck på : 78,3dB(A) Användning av korrekt tillbehör för verktyget och säkerställ att de är skarpa och i bra skick. En viktad ljudeffekt på : 89,3dB(A) Åtdragningsgraden av greppet på handtagen och om några antivibrations- och bullertillbehör används.
Page 97
Sandpapper för Så här sätt dammboxen på plats färgborttagning OBS: Förhindra att slipdamm Fingersandpapper eller främmande föremål kastas Se Fig. C i ansiktet eller ögonen, använd aldrig Fingerdyna slipmaskinen utan att dammboxen är Med dammutlopp ordentligt installerad. Dammlåda Så här töms dammboxen Se Fig.
Page 98
MILJÖSKYDD Se alltid till att arbetsstycket hålls eller kläms fast ordentligt så att det inte kan röra sig. Uttjänade elektriska maskiner får inte kasseras Varje rörelse av arbetsstycket kan påverka slipningens som hushållsavfall. Använd återvinningsfaciliteter ytkvalitet. om det finns tillgängligt. Kontrollera med din Starta slipmaskinen innan du börjar slipa och stäng av den återförsäljare eller vilka lokala föreskrifter som föreligger.
Page 99
Positec Technology (China) Co., Ltd Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P . R. China Förklarar att denna produkt, Beskrivning WORX Handslipmaskin WX647 WX648 WX648.2 (645-649- maskinbeteckning, typisk för slipmaskinen) Avlägsna ytmaterial med en platta Funktion Uppfyller följande direktiv,...
Page 100
SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA površinami kot so na primer cevi, grelci, štedilniki in hladilniki. Tveganje električnega udara OPOZORILO Pred uporabo orodja, pozorno je večje, če je Vaše telo ozemljeno. preberite vsa varnostna opozorila, navodila, c) Prosimo, da napravo zavarujete pred dežjem preglejte ilustracije ter preverite tehnične ali vlago.
Page 101
in/ali na akumulator in pred dviganjem ali nošenjem zmogljivostnem področju delali bolje in varneje. b) Ne uporabljajte električnega orodja s se prepričajte, če je električno orodje izklopljeno. pokvarjenim stikalom. Električno orodje, ki se ne Prenašanje naprave s prstom na stikalu ali priključitev vklopljenega električnega orodja na električno omrežje je da več...
Page 102
5) SERVISIRANJE a) Vaše električno orodje naj popravlja le Odpadnih električnih naprav ne smete zavreči kvalificirano strokovno osebje, ki uporablja skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki. originalne nadomestne dele. Tako bo zagotovljena Dostavite jih na mesto za ločeno zbiranje predpisana varna uporaba orodja. odpadkov.
Page 103
emisij hrupa, lahko uporabljate tudi kot osnovo za ocen- Napetost 230-240V ~ 50Hz jevanje izpostavljenosti. Moč OPOZORILO: Dejanski vrednosti emisij vibracij ter hrupa med uporabo orodja, se lahko razlikujeta od Št. vrt. brez obremenitve 11000/min navedenih, kajti nanju vpliva tudi način uporabe orodja ter vrsta obdelovanca, predvsem pa naslednje okoliščine: Razred zaščite Način uporabe orodja in materiali, ki jih lahko obdelujete.
Page 104
Samostoječi brusni papir * Pritrjevanje brusnega papirja Glejte Sliko A 6 kosov 9 kosov 9 kosov (perforiran) Uporaba adapterja odtočnega kanala brusni papir, ki je Glejte Sliko B1, B2 za prah namenjen odstranjevanju 3 kosi 6 kosov 6 kosov premazov komplet brusnih papirjev Nameščanje posode za prah 3 kosi...
Page 105
izvlecite vtikač iz vtičnice. OPOZORILO: Če brusilnika pred nameščanjem Vašega strojčka ne rabite dodatno mazati. blazinice in brusnega papirja ne izklopite iz napajanja, Strojček tudi nima nobenih delov, ki bi jih morali servisirati. se lahko pripeti nesreča. Za čiščenje strojčka nikoli ne uporabljajte vode ali kemičnih sredstev.
Page 106
IZJAVA O SKLADNOSTI POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Izjavljamo, da je izdelek, 2019/07/26 Opis izdelka WORX Dlančni brusilnik Allen Ding Vrsta WX647 WX648 WX648.2 (645-649- zasnova Namestnik glavnega inženirja, naprave, predstavnik brusilnikov) Testiranje in certifikacija Namen uporabe Odstranjevanje površinskih slojev...