Worx WX820 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour WX820:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

5-in-1 Multi Sander
5-in-1 Multi-Schleifer
Multiponceuse 5 en 1
Levigatrice multifunzione 5 in 1
Lijadora multifunción 5 en 1
5-in-1 multischuurmachine
5-w-1 szlifierka wielofunkcyjna
5 az 1-ben multifunkciós csiszológép
Mașină de șlefuit 5 în 1
Multifunkční bruska 5 v 1
Multifunkčná brúska 5 v 1
Lixadeira multiusos 5 em 1
5-i-1 Multi slipmaskin
Večnamenski brusilnik 5-v-1
WX820 WX820.1 WX820.9
EN
P09
D
P16
F
P22
I
P29
ES
P36
NL
P43
PL
P50
HU
P57
RO
P64
CZ
P71
SK
P78
PT
P85
SV
P92
SL
P98

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Worx WX820

  • Page 1 5-in-1 multischuurmachine 5-w-1 szlifierka wielofunkcyjna 5 az 1-ben multifunkciós csiszológép Mașină de șlefuit 5 în 1 Multifunkční bruska 5 v 1 Multifunkčná brúska 5 v 1 Lixadeira multiusos 5 em 1 5-i-1 Multi slipmaskin Večnamenski brusilnik 5-v-1 WX820 WX820.1 WX820.9...
  • Page 2 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instrukcja oryginalna Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Manual original Bruksanvisning i original Izvirna navodila...
  • Page 7 WX820 WX820.1 WX820.1 100% WX820.1...
  • Page 9 GENERAL POWER TOOL drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may SAFETY WARNINGS result in serious personal injury. b) Use personal protective equipment. Always WARNING Read all safety warnings, wear eye protection. Protective equipment instructions, illustrations and such as dust mask, non-skid safety shoes, hard specifications provided with this power tool.
  • Page 10 Follow all charging instructions and do not n) Recharge only with the charger specified charge the battery pack or tool outside by WORX. Do not use any charger other the temperature range specified in the than that specifically provided for use with instructions.
  • Page 11: Component List

    Remove the battery from the equipment Waste electrical products must not when not in use. Dispose of properly. be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your SYMBOLS local authorities or retailer for recycling advice. To reduce the risk of injury, user must read instruction manual Do not dispose of batteries.
  • Page 12: Technical Data

    TECHNICAL DATA WARNING: The vibration and noise emissions during actual use of the power tool can differ from the Type Designation WX820 WX820.1 WX820.9 declared value depending on the ways in which the tool is (82-designation of machinery, representative of...
  • Page 13: Intended Use

    185*95mm See Fig. Fitting the Sanding Paper Finishing B1-B6 sanding paper Attaching the Dust Bag 125mm Caution: Random orbit H&L See Fig. C To prevent the possibility of dust or a sanding paper foreign body being thrown into your face or eyes, never attempt to use your sander without 140*90mm the dust bag properly installed.
  • Page 14: Declaration Of Conformity

    Description WORX Battery operated Multi fitted. Sanders Do not allow the sandpaper to wear away it will Type Designation WX820 WX820.1 WX820.9 damage the base-plate. The guarantee does not (82-designation of machinery, representative cover base-plate wear and tear. of Multi Sander)
  • Page 15 ALLGEMEINE im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den SICHERHEITSHINWEISE Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten FÜR ELEKTROWERKZEUGE Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. WARNUNG! Machen Sie sich mit allen Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges Sicherheitswarnungen, Anweisungen, in feuchter Umgebung nicht Abbildungen und Spezifikationen vertraut,...
  • Page 16: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeuges

    des Werkzeugs in einen Trott zu verfallen AKKUWERKZEUGS und Prinzipien für die Werkzeugsicherheit Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, zu ignorieren. Eine unachtsame Aktion die vom Hersteller empfohlen werden. Für kann im Bruchteil einer Sekunde zu schweren ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Verletzungen führen.
  • Page 17 Beim Entsorgen von Akkupacks sollten Akkupacks mit verschiedenen Entriegeln elektrochemischen Systemen voneinander getrennt gehalten werden. n) Nur mit dem von WORX bezeichneten Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät verwenden, das nicht ausdrücklich für den Schutzhandschuhe tragen Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist.
  • Page 18: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Typbezeichnung WX820 WX820.1 WX820.9 Elektroprodukte dürfen nicht mit dem (82-Bezeichnung der Maschine, Vertreter des normalen Haushaltsmüll entsorgt Multi-Schleifers) werden, sondern sollten nach Möglichkeit zu einer Recyclingstelle WX820 WX820.1 WX820.9 gebracht werden. Ihre zuständigen Behörden oder Ihr Fachhändler geben...
  • Page 19: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    Werkzeugen auf mehrere Tage zu verteilen. HINWEISE ZUM BETRIEB ZUBEHÖRTEILE Hinweis: Lesen Sie das Handbuch vor Inbetriebnahme des Werkzeuges sorgfältig durch. WX820 WX820.1 WX820.9 BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH: Akkupack Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum trockenen (WA3551.1) Schleifen von Holz, Kunststoff, Spachtelmasse sowie Akkupack lackierten Oberflächen.
  • Page 20: Bedienung

    MASSNAHME ABBILDUNG Anwendung der stufenlosen Drehzahlregelung MONTAGE (Drehzahleinstellungen 1-6) Mit der stufenlose Drehzahlregelung kann Montage und Wechsel der die optimale Drehzahl je nach verwendeter Schleifplatte Schleifplatte und jeweiliger Anwendung Hinweis: Lesen und verstehen Sie die eingestellt werden. Anweisungen, bevor Sie die Schleifplatten montieren oder wechseln.
  • Page 21: Konformitätserklärung

    Der normale Verschleiß der Schleifplatte Beschreibung WORX Batteriebetriebener Multi- wird nicht von der Garantie abgedeckt. Schleifer Verwenden Sie kleine (grobe) Körnungen für Typbezeichnung WX820 WX820.1 WX820.9 raue Oberflächen, mittlere Körnungen für (82-Bezeichnung der Maschine, Vertreter des bereits geglättete Oberflächen und hohe (feine) Multi-Schleifers) Körnungen für die Endbearbeitung der Oberfläche.
  • Page 22: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    AVERTISSEMENTS DE e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le L’OUTIL risque de choc électrique. Si l’usage d’un outil dans un emplacement AVERTISSEMENT! Lire l’ensemble humide est inévitable, utiliser une des mises en garde, instructions,...
  • Page 23: Utilisation Et Entretien De L'outil

    en une fraction de seconde. désignés. L’utilisation de tout autre bloc de batteries peut entraîner un risque de blessure et 4. UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL d’incendie. Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté c) Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas à...
  • Page 24 Les batteries fonctionnant avec des Déverrouiller systèmes électrochimiques différents doivent être mis au rebut séparément. n) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifié par WORX.N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifiquement fourni Portez des gants de protection avec l’appareil. Un chargeur destiné à un type de batterie donné...
  • Page 25: Caractéristiques Techniques

    électroniques ne doivent pas être TECHNIQUES déposés avec les ordures ménagères. Ils doivent être collectés pour être recyclés Type Désignation WX820 WX820.1 WX820.9 dans des centres spécialisés. Consultez (82-désignation de la machine, représentative de les autorités locales ou votre revendeur...
  • Page 26: Accessoires

    H&L contour ACCESSOIRES 100*50mm Nous recommandons d’acheter tous les accessoires WX820 WX820.1 WX820.9 dans le magasin d’acquisition de l’outil. Pour plus d’informations, se référer à l’emballage des accessoires. Le personnel du magasin est également là pour vous Batterie conseiller.
  • Page 27: Fonctionnement

    INSTRUCTIONS FONCTIONNEMENT D’UTILISATION Interrupteur de marche/arrêt Voir Fig. F REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, lire Utilisation du bouton de vitesse attentivement le mode d’emploi. variable (réglages de vitesse de 1-6) UTILISATION PREVUE: - Le bouton de vitesse variable peut L ’appareil est conçu pour le ponçage à sec des être utilisé...
  • Page 28: Entretien

    Utilisez du papier à gros grain pour poncer les Type Désignation WX820 WX820.1 WX820.9 surfaces rugueuses, du papier à grain moyen pour (82-désignation de la machine, représentative les surfaces lisses et du papier à grain fin pour les de ponceuse multifonction) surfaces finales.
  • Page 29 AVVISI GENERALI PER impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga omologati per l’impiego LA SICUREZZA DEGLI all’esterno. L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il UTENSILI A MOTORE rischio d’insorgenza di scosse elettriche. Se si deve utilizzare l’elettroutensile AVVERTENZA: Leggere tutte le in un luogo umido, utilizzare una fonte avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le...
  • Page 30 per un determinato tipo di batteria, sussiste trascuratezza dei principi di sicurezza. pericolo di incendio, se utilizzato con una batteria Un’azione imprudente può causare lesioni gravi di tipo diverso. entro una frazione di secondo. b) Utilizzare negli elettroutensili elettrici solo ed esclusivamente le batterie previste per 4.
  • Page 31 Quando si smaltiscono i pacchi batteria, tenere i pacchi batteria con diversi sistemi elettrochimici separati gli uni dagli altri. n) Ricaricare solo con il caricatore specificato da WORX. Non utilizzare caricatori diversi Indossare guanti protettivi da quelli forniti per l’uso specifico con l’apparecchiatura.
  • Page 32: Dati Tecnici

    DATI TECNICI I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i rifiuti domestici. Designazione tipo WX820 WX820.1 WX820.9 L’apparecchio da rottamare deve essere (designazione della macchina 82, numero indicativo portato al centro di riciclaggio per un della Levigatrice multifunzione) corretto trattamento. Controllare con le autorità...
  • Page 33 ACCESSORI 100*50mm Si raccomanda di acquistare tutti gli accessori nello WX820 WX820.1 WX820.9 stesso negozio in cui è stato acquistato l’attrezzo. Fare riferimento alla confezione dell’accessorio per Batteria altri dettagli. Il personale del negozio può aiutarvi e (WA3551.1)
  • Page 34: Istruzioni Sul Funzionamento

    ISTRUZIONI SUL Vedere Figura. Inserimento del pacco batteria FUNZIONAMENTO FUNZIONAMENTO NOTA: Leggere scrupolosamente il manuale delle istruzioni prima di usare l’attrezzo. Vedere Figura. Accensione / spegnimento USO CONFORME ALLE NORME La macchina è adatta per la levigatura a secco su superfici in legno, su materie plastiche, su superfici Uso del selettore di velocità...
  • Page 35: Tutela Ambientale

    Descrizione Levigatrici multifunzione a batteria Si raccomanda di utilizzare solo carta abrasive di WORX qualità. Designazione tipo WX820 WX820.1 WX820.9 La carta abrasiva è il pre-requisito della qualità (designazione della macchina 82, numero della levigatura. Uno sforzo eccessivo potrebbe indicativo della Levigatrice multifunzione)
  • Page 36 ADVERTENCIAS DE al aire libre, emplear un prolongador apto para uso en exteriores. El empleo de SEGURIDAD GENERALES cables para uso al aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica. SOBRE HERRAMIENTAS Si es necesario utilizar la herramienta ELÉCTRICAS motorizada en un lugar muy húmedo, utilice una fuente de alimentación con dispositivo de corriente residual (RCD).
  • Page 37 MOTORIZADA solamente con baterías especialmente No forzar la herramienta eléctrica. Utilizar adaptadas. La utilización de cualquier otra la herramienta eléctrica correcta para su batería podría causar un riesgo de incendio o aplicación. La herramienta eléctrica correcta herida. hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad c) Cuando la batería no está...
  • Page 38 Desbloquear n) Recargue solo con el cargador indicado por WORX. No utilice ningún otro cargador que no sea el específicamente proporcionado para el uso con este equipo. El cargador Utilizar guantes de protección adecuado para un tipo de baterías puede...
  • Page 39: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Los residuos de aparatos eléctricos y Denominación de tipo WX820 WX820.1 electrónicos no deben depositarse en WX820.9 (82 – Denominación de la máquina, la basura doméstica. Se deben reciclar representativo de una lijadora multifunción) en las instalaciones especializadas.
  • Page 40: Utilización Reglamentaria

    Consulte los estuches de los accesorios para más detalles. El personal del establecimiento también puede ayudar y aconsejar. ACCESORIOS INSTRUCCIONES DE WX820 WX820.1 WX820.9 FUNCIONAMIENTO Batería (WA3551.1) NOTA: Antes de usar la herramienta lea el manual de instrucciones detenidamente.
  • Page 41: Montaje Y Funcionamiento

    MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO Uso del mando de velocidad variable (ajustes de velocidad ACCIÓN FIGURA 1-6) - El mando de velocidad variable puede MONTAJE utilizarse para ajustar la velocidad óptima de acuerdo con el plato de lijado Instalación y sustitución del plato de lijado utilizado y la aplicación que se vaya a realizar.
  • Page 42: Declaración De Conformidad

    El papel de lija controla la eficiencia del lijado, no Denominación de tipo WX820 WX820.1 la cantidad de fuerza que aplicará al aparato. Una WX820.9 (82 – Denominación de la máquina, fuerza excesiva reducirá la eficiencia del lijado representativo de una lijadora multifunción) y causará...
  • Page 43 ALGEMENE Beschadigde of verwarde stroomdraden vergroten de kans op een elektrische schok. VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN e) Wanneer u het elektrische gereedschap buitenshuis gebruikt, dient u te zorgen VOOR VERMOGENSMACHINE voor een verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik buitenshuis. Het gebruik van WAARSCHUWING: Lees alle een verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik veiligheidswaarschuwingen, instructies, buitenshuis, vermindert de kans op een...
  • Page 44: Gebruik En Onderhoud Van Elektrisch Gereedschap

    omstandigheden. de veiligheidsprincipes, probeer dit te vermijden. Een achteloze actie kan binnen een 5. GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN fractie van een seconde leiden tot ernstig letsel. ACCUGEREEDSCHAP 4. GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN Laad het accupack alleen op met de ELEKTRISCH GEREEDSCHAP door de fabrikant aangegeven oplader.
  • Page 45 Ontgrendelen afgezonderd te houden. n) Laad alleen op met een lader met de technische gegevens van WORX. Gebruik geen andere lader dan de lader die specifiek voor dat doel met de apparatuur Draag beschermende handschoenen is meegeleverd. Een lader voor één type accupack geschikt is kan een brandgevaar inhouden wanneer gebruikt met een ander type.
  • Page 46: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Afgedankte elektrische producten mogen niet bij het normale huisafval Typeaanduiding WX820 WX820.1 WX820.9 terechtkomen. Breng deze producten (82-aanduiding van machines, representatief waar mogelijk naar een recyclecentrum voor accu-multischuurmachine) bij u in de buurt. Vraag de verkoper of de gemeente informatie en advies over WX820 WX820.1...
  • Page 47: Bedieningsinstructies

    TOEBEHOREN GEBRUIK VOLGENS BESTEMMING De machine is bestemd voor het droog schuren van hout, kunststof, plamuur en gelakte oppervlakken. De schuurmachine mag niet worden gebruikt voor WX820 WX820.1 WX820.9 stucwerk en spuitwerk. Accu ASSEMBLAGE EN BEDIENING (WA3551.1)
  • Page 48 Monteren & vervangen van de Gebruik van het schuurplaat toerentalinstelwiel Opmerking: De instructies lezen en (toerentalinstellingen 1-6) begrijpen, voor het monteren of - Het toerentalinstelwiel kan worden wisselen van schuurplaten. gebruikt voor het instellen van de Opmerking: Open de Hyperlock- optimale snelheid op basis van de hendel volledig bij het bevestigen of schuurplaat die wordt gebruikt en de...
  • Page 49: Conformiteitverklaring

    Verklaren dat het product Gebruik alleen schuurpapier van goede kwaliteit. Beschrijving WORX accu-multischuurmachines Het schuurpapier bepaalt de efficiëntie van het Typeaanduiding WX820 WX820.1 WX820.9 schuren, niet de kracht die u op het gereedschap (82-aanduiding van machines, representatief uitoefent. Door overmatig veel kracht wordt voor accu-multischuurmachine) het schuren minder efficiënt en wordt de motor...
  • Page 50 OGÓLNE OSTRZEŻENIA Jeśli nie można uniknąć posługiwania się elektronarzędziem w miejscu o dużej wilgotności DOTYCZĄCE należy użyć zabezpieczonego zasilacza Stosowanie RCD zmniejsza domowego (RCD). BEZPIECZEŃSTWA ryzyko porażenia prądem elektrycznym. PODCZAS PRACY Z 3. BEZPIECZEŃSTWO OSÓB ELEKTRONARZĘDZIAMI Należy być uważnym, zważać na to co się robi i pracę...
  • Page 51 wydostanie się cieczy z akumulatora. Należy włącznik/wyłącznik jest uszkodzony. unikać kontaktu z nią. Przy przypadkowym Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać kontakcie spłukać wodą. W przypadku, że ciecz dostała się do oczu należy dodatkowo naprawione.
  • Page 52 uderzenia mechaniczne. W razie wycieku z ogniwa, nie dopuść, aby płyn zetknął się ze skórą lub dostał się do oczu. Jeśli Używać ochrony słuchu już nastąpił kontakt z płynem, przemyj skażoną powierzchnię dużą ilością wody i zwróć się o pomoc medyczną. Nie używaj ogniwa lub modułu akumulatora nie Używać...
  • Page 53: Lista Komponentów

    DANE TECHNICZNE Oznaczenie typu WX820 WX820.1 WX820.9 (82-oznaczenie urządzenia, szlifierki uniwersalnej) Nie wyrzucać akumulatorków, Oddawać zużyte baterie do odpowiednich punktów WX820 WX820.1 WX820.9 zbierania lub recyklingu. Napięcie 100-240V ~ 50/60Hz zasilające Napięcie znami- 20 V Max** onowe Gorące! Nie dotykać...
  • Page 54 AKCESORIA UŻYCIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM Maszyna jest przeznaczona do szlifowania na sucho z drewna, tworzyw sztucznych, wypełniacza i powlekane powierzchnie. Urządzenie nie służy do szlifowania WX820 WX820.1 WX820.9 tynków i mas gipsowych. Akumulator MONTAŻ I OBSŁUGA (WA3551.1) Akumulator DZIAŁANIE...
  • Page 55: Korzystanie Z Urządzenia

    Montaż i wymiana płyty szlifierskiej Używanie pokrętła do regulacji Uwaga: Przed przystąpieniem do prędkości (ilość stopni prędkości 1-6) montażu lub wymiany płyt szlifierskich - Pokrętło do regulacji prędkości obrotowej należy przeczytać i zapoznać się z może być użyte do ustawienia optymalnej instrukcją...
  • Page 56: Deklaracja Zgodności

    Regularna Deklarujemy, że produkt wymiana akcesoriów zapewni utrzymanie optymalnej Opis WORX Wielofunkcyjne szlifierki akumulato- rowe wydajności pracy. Oznaczenie typu WX820 WX820.1 WX820.9 (82-oznaczenie urządzenia, szlifierki uniwersalnej) Funkcja Usuwanie materiał powierzchniowy przy KONSERWACJA użyciu czynnika ściernego Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek regulacji,...
  • Page 57: A Munkaterület Biztonsága

    ELEKTROMOS az elektromos kéziszerszámot a kábelnél fogva. A kábelt tartsa távol a hőtől, olajtól, éles KÉZISZERSZÁMOK A sérült vagy peremektől vagy mozgó részektől. összegubancolódott kábel növeli az áramütés BIZTONSÁGOS kockázatát. HASZNÁLATÁVAL Ha az elektromos kéziszerszámot szabadtérben üzemelteti, használjon külső használatra KAPCSOLATOS A külső...
  • Page 58 figyelmen kívül hagyja a szerszám biztonsági kijelölt akkumulátorokkal használja. A másodperc töredéke is elég más akkumulátorokat használ, az sérülés- és követelményeit. ahhoz, hogy egy figyelmetlen mozdulat súlyos tűzveszélyes. sérüléshez vezessen. Az akkumulátorokat használaton kívül tartsa a fémtárgyaktól, például gémkapcsoktól, 4. AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁM pénzérméktől, kulcsoktól, szögektől, csavaroktól HASZNÁLATA ÉS KARBANTARTÁSA vagy más kis fémtárgyaktól távol, mert ezek...
  • Page 59 °C) használva nyújtja a legjobb teljesítményt. Nyit m) Az akkumulátorok ártalmatlanításakor a különböző elektrokémiai rendszereket különítse el egymástól. Csak a WORX által javasolt töltővel töltse fel. Kizárólag a készülékhez való használatra Viseljen védőszemüveget Ha egy adott mellékelt töltőt használja. akkumulátorhoz megfelelő töltőt másik akkumulátorral használ, az tűzveszélyes lehet.
  • Page 60: Műszaki Adatok

    A vibráció és a zaj bejelentett összértékeit a rezgéseknek MŰSZAKI ADATOK és zajártalomnak való kitettség előzetes felbecsléséhez is fel lehet használni. Típus Megnevezés WX820 WX820.1 WX820.9 (82 – a gép megnevezése, azaz a Multifunkcionális FIGYELEM: A kéziszerszám aktuális csiszológépé) használatakor mérhető vibráció és zajkibocsátási értékek eltérhetnek a bejelentett értékektől, mert...
  • Page 61 Úgy tervezze meg a munkáját, hogy a magas rezgésszámú eszközök használatát igénylő feladatokat több napra ossza el. HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK TARTOZÉKOK MEGJEGYZÉS: Mielőtt a szerszámot használná, olvassa el figyelmesen az utasításokat. WX820 WX820.1 WX820.9 RENDELTETÉS Akku A készülék fa, műanyag, betét és bevont felületek (WA3551.1)
  • Page 62 Az anyag elmozdulása befolyásolhatja a vágott vagy A porzsák csatlakoztatása csiszolt felület minőségét. Vigyázat: A szerszámot a munka megkezdése előtt indítsa el, és Felszerelt porzsák nélkül soha ne csak a munka befejezése után kapcsolja ki. Lásd. C próbálja működtetni a gépet, mert csak így Ne kezdje el a csiszolást anélkül, hogy a csiszolópapírt kerülheti el a porszemek vagy az idegen behelyezte volna.
  • Page 63: Megfelelőségi Nyilatkozat

    A gyártó, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Kijelenti, hogy a termék Leírás WORX akkus multifunkcionális csiszológép Típus Megnevezés WX820 WX820.1 WX820.9 (82 – a gép megnevezése, azaz a Multifunkcionális csiszológépé) Rendeltetés A felületi anyag eltávolítása dörzsan- yag segítségével...
  • Page 64: Siguranţa Electrică

    AVERTISMENTE GENERALE nu poate fi evitată, folosiţi o alimentare protejată Folosirea cu dispozitiv de curent rezidual (RCD). DE SIGURANŢĂ PENTRU unui dispozitiv RCD reduce riscul electrocutării. UNELTE ELECTRICE 3. SIGURANŢA PERSONALĂ FIGYELMEZTETÉSEK Fiţi concentrat, urmăriţi ceea ce faceţi şi daţi dovadă...
  • Page 65 explozii sau leziunilor corporale. Deconectaţi ştecherul de la sursa de alimentare electrică şi/sau scoateţi acumulatorul detaşabil Evitaţi expunerea la foc şi la temperaturi din unealta electrică înainte de orice reglaj, excesive a acumulatorului sau a sculei. Expunerea la foc sau la temperaturi care depăşesc schimbare de accesorii sau de stocare a uneltei.
  • Page 66 Deblocare Reîncărcaţi folosind doar încărcătorul specificat de WORX.Nu utilizaţi alt încărcător decât cel prevăzut în mod specific pentru a fi utilizat Un încărcător împreună cu acest echipament. potrivit pentru un tip de cartuş de acumulatori poate Purtaţi mănuşi de protecţie...
  • Page 67: Date Tehnice

    Valoarea totală declarată pentru vibraţii şi pentru zgomot DATE TEHNICE poate fi utilizată şi la evaluarea preliminară a expunerii la acestea. Tip Denumire WX820 WX820.1 WX820.9 (82 – denumirea maşinii, respectiv a Maşinii de şlefuit ATENŢIONARE: Nivelul emisiilor de vibraţii şi de multifuncţionale) zgomot în timpul utilizării reale a uneltei poate să...
  • Page 68 şi sfaturi. cu număr mare de vibraţii de-a lungul a mai multe zile. ACCESORI INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE WX820 WX820.1 WX820.9 NOTĂ: Înainte de a utiliza unealta, citiţi cu atenţie manualul de instrucţiuni. Acumulator (WA3551.1)
  • Page 69 răcirea motorului.Evitaţi funcţionarea prelungită la turaţii Ataşarea sacului colector de praf foarte mici.Păstraţi întotdeauna lama ascuţită. Atenţie: Asiguraţi-vă întotdeauna că piesa de prelucrat este Pentru a împiedica ca praful sau un ţinută sau fixată ferm pentru a împiedica mişcarea. Consultaţi obiect străin să...
  • Page 70: Declaraţie De Conformitate

    Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declarăm că produsul Descriere Maşină de şlefuire multifuncţională cu acumulator marca WORX Tip Denumire WX820 WX820.1 WX820.9 (82 – denumirea maşinii, respectiv a Maşinii de şlefuit multifuncţionale) Funcţie Scoaterea materialul de suprafaţăutilizând un mediu abraziv Respectă...
  • Page 71 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ Použití RCD jističe redukuje riziko vzniku úrazu elektrickým proudem. UPOZORNĚNÍ PRO OSOBNÍ BEZPEČNOST ELEKTRICKÉ NÁSTROJE Buďte soustředěni, sledujte co děláte a při práci s ručním nářadím se řiďte zdravým rozumem. VAROVÁNÍ: Přečtěte si všechna bezpečnostní Nepoužívejte ruční nářadí, jste-li unaveni nebo pod varování, pokyny, seznamte se s ilustracemi Moment vlivem omamných látek, alkoholu nebo léků.
  • Page 72 Provádějte nabíjení pouze v nabíječce, která je Akumulátor nebo nářadí, které je poškozeno nebo specifikovaná společností WORX. Nepoužívejte jinou Poškozené nebo upravené je upravené, nepoužívejte. nabíječku, než je nabíječka speciálně dodaná pro akumulátory mohou mít nepředvídatelné chování s Nabíječka, která...
  • Page 73: Seznam Součástí

    Nevystavujte dešti nebo vodě TECHNICKÉ ÚDAJE Vysloužilé elektrické přístroje nevyhazujte společně s domovním odpadem. Nářadí Typové označení WX820 WX820.1 WX820.9 recyklujte ve sběrnách k tomu účelu (82- označení strojního zařízení, zástupce pro zřízených. O možnostech recyklace se víceúčelové brusky) informujte na místních úřadech nebo u prodejce.
  • Page 74 Naměřený akustický výkon : 88.6dB(A) Vypracujte si svůj plán práce, abyste působení vysokých vibrací tohoto nářadí rozdělily do několika dnů. &K 3 dB(A) Používejte ochranu sluchu PŘÍSLUŠENSTVÍ WX820 WX820.1 WX820.9 INFORMACE O VIBRACÍCH Akumulátor (WA3551.1) Celkové hodnoty vibrací (trojosé nebo vektorové Akumulátor součtové...
  • Page 75: Návod Na Použití

    Úzký Upevnění & Výměna brusného brusný nástavce nástavec Poznámka: Před montáží nebo výměnou brusných nástavcůk si přečtěte pokyny a Obrysový plně jim porozumějte. brusný Poznámka: Při připevňování nebo nástavec demontáži brusného nástavce zcela otevřete páčku Hyperlock. Prachový Poznámka: Při sestavování sáček zakončovacího / detailního brusného Adaptér na...
  • Page 76: Ochrana Životního Prostředí

    broušení na kusu odpadního materiálu. Pomocí Spínače s regulací otáček Používejte jen brusný papír dobré kvality. (nastavení rychlosti 1-6) Účinnost broušení závisí na volbě brusného papíru, - Otočný regulátor otáček lze použít není závislá na velikosti přítlačné síly. Příliš silný přítlak pro nastavení...
  • Page 77: Prohlášení O Shodě

    PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Prohlašujeme, že tento výrobek Popis Akumulátorové multifunkční brusky WORK Typové označení WX820 WX820.1 WX820.9 (82- označení strojního zařízení, zástupce pro víceúčelové brusky) Funkce Odstranění povrchu materiálu použitím abrazivní médium Splňuje následující...
  • Page 78: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    VŠEOBECNÉ redukujete riziko vzniku elektrického šoku. Pokiaľ je práca s ručným náradím vo vlhkých BEZPEČNOSTNÉ podmienkach nevyhnutná, použite napájanie chránené ističom typu prúdový chránič UPOZORNENIA Použitie RCD ističa redukuje riziko vzniku (RCD). elektrického šoku. VAROVANIE Prečítajte si všetky bezpečnostné varovania, pokyny, zoznámte sa s ilustráciami 3.
  • Page 79 násad alebo uskladnením elektrického náradia Akumulátor alebo náradie nevyhadzujte do ohňa vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky alebo, alebo ho nevystavujte nadmerným teplotám. Takéto vhodení do ohňa alebo vystavení teplote nad 130 ° ak to bude možné, vytiahnite akumulátor. preventívne bezpečnostné opatrenia redukujú riziko C môže dôjsť...
  • Page 80 Odomknúť m) Pri likvidácii batérií oddeľte od seba batérie s odlišnými elektrochemickými systémami. Vykonávajte nabíjanie iba v nabíjačke, ktorá je špecifikovaná spoločnosťou WORX. Používajte ochranné rukavice Nepoužívajte inú nabíjačku, než je nabíjačka špeciálne dodaná na použitie s týmto zariadením. Nabíjačka, ktorá je vhodná pre jeden typ batérie, môže pri použití...
  • Page 81 Deklarovaná celková hodnota vibrácií a deklarovaná úroveň vytváraného hluku môžu byť tiež použité na predbežné TECHNICKÉ ÚDAJE stanovenie doby práce s náradím. Typové označenie WX820 WX820.1 WX820.9 (82- VAROVANIE: Vibrácie a hlučnosť pri aktuálnom označenie strojového zariadenia, zástupcu pre použití elektrického náradia sa od deklarovaných viacúčelové...
  • Page 82 Odporúčame príslušenstvo kúpiť v rovnakom obchode ako samotné náradie. Podrobnejšie informácie sú prib- PRÍSLUŠENSTVO alené k jednotlivému príslušenstvu. Odborní predavači vám pomôžu a poradia. WX820 WX820.1 WX820.9 NÁVOD NA POUŽITIE Batéria (WA3551.1) POZNÁMKA: Pred tým, ako náradie použijete, prečítajte si návod na použitie.
  • Page 83 PRACOVNÉ ODPORUČENIA Pozrite Nasadenie brúsneho papiera PRE VAŠU VIACÚČELOVÚ obr.B1-B6 BRÚSKU Pripojenie vrecúška na prach Upozornenie: Aby ste zabránili zasiahnutiu vašej Ak sa vaše náradie príliš zahreje, hlave vtedy,ak sa Pozrite tváre alebo očí prachom alebo cudzím používalo pri nízkych otáčkach, nastavte maximálne obr.
  • Page 84: Ochrana Životného Prostredia

    účel zriadených. O možnosti Vyhlasujeme, že tento výrobok recyklácie sa informujte na miestnych úradoch alebo u Popis Akumulátorové multifunkčné brúsky WORKS predajcu. Typové označenie WX820 WX820.1 WX820.9 (82- označenie strojového zariadenia, zástupcu pre viacúčelové brúsky) Funkcie Odstránenie povrchového materiálu pomo- cou brúsneho prostriedku...
  • Page 85 AVISOS GERAIS para uso exterior reduz o risco de choque eléctrico. DE SEGURANÇA Se não puder evitar a utilização de uma ferramenta eléctrica num local húmido, DE FERRAMENTAS utilize uma fonte de alimentação protegida contra corrente residual. A utilização de ELÉCTRICAS um dispositivo com protecção contra corrente residual reduz o risco de choque eléctrico.
  • Page 86: Assistência Técnica

    Não force a ferramenta. Utilize a ferramenta b) Apenas utilize nas ferramentas eléctricas eléctrica apropriada para cada aplicação. os acumuladores previstos. A utilização A utilização da ferramenta eléctrica apropriada de outros acumuladores pode levar a lesões e executa o trabalho de forma melhor e mais riscos de incêndio.
  • Page 87 Desbloquear n) Recarregue apenas com o carregador especificado pela WORX. Não utilize um carregador que não se encontra especificado para a utilização com o Usar luvas de proteção equipamento. Um carregador adequado para um determinado tipo de bateria pode provocar risco de incêndio quando é...
  • Page 88: Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS O valor total de vibração declarado e o valor de emissão de ruído declarado também poderão ser Designação do tipo WX820 WX820.1 WX820.9 utilizados numa avaliação preliminar da exposição. (designação 82 de máquinas, representante da AVISO: a vibração e as emissões de ruído Multilixadora) durante o uso efetivo da ferramenta elétrica...
  • Page 89 UTILIZAÇÃO CONFORME AS DISPOSIÇÕES O aparelho é destinado para cortar a seco em ACESSÓRIOS madeira, plástico, massa de aparelhar, assim como em superfícies envernizadas. A lixadora não deve ser utilizada para reboco ou massa. WX820 WX820.1 WX820.9 MONTAGEM E FUNCIONAMENTO Bateria (WA3551.1) AÇÃO...
  • Page 90 Instalação e substituição da placa de Utilizar o indicador de velocidade lixar variável (regulações de velocidade 1-6) Nota: Leia e compreenda as instruções antes de montar ou substituir as placas de lixar. - O Indicador de velocidade variável pode Nota: Abra a alavanca Hyperlock ser utilizado para regular a velocidade ideal completamente quando inserir ou remover de acordo com a placa de lixar utilizada e a...
  • Page 91: Declaração De Conformidade

    Descrição Multilixadoras a bateria WORX Uma força excessiva reduz a eficiência de lixagem Designação do tipo WX820 WX820.1 WX820.9 e provoca o sobreaquecimento do motor. Deve (designação 82 de máquinas, representante da...
  • Page 92 GENERELLA RCD minskar risken för elektriska stötar. SÄKERHETSVARNINGAR 3. PERSONLIG SÄKERHET Var uppmärksam, håll ögonen på vad FÖR ELVERKTYG du gör och använd sunt förnuft när du använder ett strömförande verktyg. Använd Varning: Läs alla säkerhetsföreskrifter, inte ett strömförande verktyg när du är instruktioner, illustrationer och trött eller påverkad av droger, alkohol eller specifikationer som följer med detta elverktyg.
  • Page 93 Utsätt inte batteripack eller verktyg n) Ladda endast med laddare av varumärket för eld eller höga temperaturer. Eld eller WORX. Använd ingen annan laddare än temperaturer som överstiger 130°C kan orsaka den som specifikt ska användas med det explosioner. här batteriet. En laddare som passar för en g) Följ alla laddningsinstruktioner och...
  • Page 94 för användning med det här verktyget. p) Håll batteriet borta från barn. Får ej utsättas för regn eller vatten q) Behåll den ursprungliga bruksanvisningen för framtida användning. Plocka ur batteriet från verktyget då det inte används. Uttjänade elektriska maskiner får inte Kassera batteriet på...
  • Page 95: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA Det angivna totala vibrationsvärdet och det angivna bullervärdet kan också användas i en preliminär Typbeteckning WX820 WX820.1 WX820.9 exponeringsbedömning. (82-maskinbeteckning för multislip) VARNING: Vibrationer och buller vid WX820 WX820.1 WX820.9 användning av elverktyget kan skilja sig från det angivna värdet beroende på vilket sätt verktyget Laddarspän-...
  • Page 96: Ändamålsenlig Användning

    Montera och ta av slipplattan Detaljplatta Obs: Du måste läsa och förstå instruktionerna innan du monterar eller Fingerplatta byter slipplattor. Obs: Öppna Hyperlock-spaken helt när du Konturplatta monterar eller tar av en slipplatta. Obs: När du monterar polerings-/ Dammpåse detaljlattan, kontrollerar du riktningen först. Pap- VARNING! Slipplattan persstans...
  • Page 97 Förklarar att denna produkt av den efter det att du slutat slipa. För bästa resultat, Beskrivning WORX Batteridrivna multislipar slipa trä i fiberriktningen. Typbeteckning WX820 WX820.1 WX820.9 Försök inte börja slipningen utan att ha satt i (82-maskinbeteckning för multislip) slippappret.
  • Page 98: Splošna Varnostna Opozorila

    SPLOŠNA VARNOSTNA Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela z električnim orodjem lotite z razumom. Ne OPOZORILA uporabljajte električnega orodja, če ste utrujeni oziroma če ste pod vplivom mamil, alkohola Trenutek nepazljivosti med uporabo OPOZORILO Pred uporabo orodja, pozorno ali zdravil.
  • Page 99 Ta previdnostni ali iz njega odstraniti akumulator. Izpostavljenost ognju ali previsoki temperaturi. ukrep preprečuje nenameren zagon električnega Izpostavljenost ognju ali vročini nad 130 C lahko orodja. povzroči eksplozijo. Električna orodja, ki jih ne uporabljate, shranjujte Upoštevajte navodila za polnjenje in ne polnite izven dosega otrok.
  • Page 100 Nosite zaščitne rokavice n) Za polnjenje uporabljajte le polnilnike, ki jih je predpisal WORX. Nikoli ne uporabljajte polnilnikov, ki niso posebej namenjeni za Polnilec, ki je polnjenje vašega akumulatorja. lahko primeren za polnjenje ene vrste akumulatorjev, Prepovedano sežiganje...
  • Page 101: Tehnični Podatki

    TEHNIČNI PODATKI Odpadnih električnih naprav ne smete Oznaka vrste WX820 WX820.1 WX820.9 (82 - oznaka zavreči skupaj z ostalimi gospodinjskimi naprave, predstavnik večnamenske brusilke) odpadki. Dostavite jih na mesto za ločeno zbiranje odpadkov. Glede podrobnosti, se WX820 WX820.1 WX820.9 posvetujte z lokalno službo za ravnanje z odpadki.
  • Page 102 NAVODILA ZA UPORABO OPOMBA: Preden začnete uporabljati strojček, DODATKI si pozorno preberite navodila. NAMEN UPORABE WX820 WX820.1 WX820.9 Naprava je namenjena za brušenje lesa, plastike, polnil ter ometanih površin. Brusilke ne uporabljajte za Akumulator odstranjevanje oznak.
  • Page 103: Način Uporabe

    Nastavitev in zamenjava brusilne Uporaba gumba za nastavitev hitrosti plošče (nastavitve hitrosti 1–6) Opomba: Pred sestavljanjem ali - Z gumbom za nastavitev hitrosti lahko zamenjavo brusilne plošče pozorno nastavite optimalno hitrost za brusilno preberite navodila in jih skušajte ploščo, ki jo želite uporabiti, in ustrezno razumeti.
  • Page 104: Izjava O Skladnosti

    Opis izdelka Akumulatorske večnamenske brusilke uporabite preveliko silo, bo to zmanjšalo učinkovitost WORX in preobremenilo motor. Za zagotavljanje optimalne Oznaka vrste WX820 WX820.1 WX820.9 (82 - oznaka učinkovitosti, morate med uporabo brusni papir naprave, predstavnik večnamenske brusilke) ustrezno menjati. Funkcija Površinsko odstranjevanje materiala z...
  • Page 108 Copyright © 2019, Positec. All Rights Reserved. AR01402602...

Ce manuel est également adapté pour:

Wx820.1Wx820.9

Table des Matières