Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

REISKOCHER SRK 400 A2
REISKOCHER
Bedienungsanleitung
CUOCIRISO ELETTRICO
Istruzioni per l'uso
IAN 311017
CUISEUR À RIZ
Mode d'emploi

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest 311017

  • Page 1 REISKOCHER SRK 400 A2 REISKOCHER CUISEUR À RIZ Bedienungsanleitung Mode d'emploi CUOCIRISO ELETTRICO Istruzioni per l'uso IAN 311017...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
  • Page 4 Inhaltsverzeichnis Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Urheberrecht .
  • Page 5 Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungs- anleitung ist Bestandteil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
  • Page 6 Lieferumfang/Vorbereitungen Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Reiskocher inkl . Kochbehälter und Dampfgareinsatz ▯ Messbecher ▯ Kunststofflöffel ▯ Anschlussleitung mit Netzstecker ▯ Bedienungsanleitung 1) Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton . 2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, sowie Folien und Aufkleber .
  • Page 7 Gerätebeschreibung Abbildung A: 1 Dampfgareinsatz 2 Entriegelung 3 Dampfaustrittsöffnung 4 Auffangbehälter für Kondenswasser 5 Netzkabel 6 orangene Kontrollleuchte „ “ (Warmhalten) 7 Funktionswahlschalter 8 Buchse für Netzkabel 9 rote Kontrollleuchte „ “ (Kochen) 0 Ein-/Aus-Schalter q Haltebügel für Kunststofflöffel w Kochbehälter Abbildung B: e Messbecher r Kunststofflöffel...
  • Page 8 Sicherheitshinweise STROMSCHLAGGEFAHR Schließen Sie den Reiskocher nur an eine vorschriftsmäßig ► installierte und geerdete Netzsteckdose mit der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Netzspannung an . Ziehen Sie, wenn Sie das Gerät bewegen, befüllen, bei Stö- ► rungen, bevor Sie das Gerät reinigen oder wenn Sie es nicht gebrauchen, immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose! Ziehen Sie niemals am Netzkabel, um den Netzstecker aus der ►...
  • Page 9 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Lassen Sie das Gerät während des Betriebes nicht ohne Aufsicht . ► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber ► benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüg- lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben .
  • Page 10 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Achtung! Heiße Oberfläche! Dieses Symbol warnt vor heißen Oberflächen am Gerät! ACHTUNG! SACHSCHADEN! Bedecken Sie den Deckel während des Kochbetriebs niemals ► mit einem Tuch oder Ähnlichem . Stellen Sie das Gerät niemals in der Nähe von Wärme- ►...
  • Page 11 Vorbehandelten Reis zubereiten Vorbehandelten Reis finden Sie im Handel unter den Namen „Schnellkochreis“, „Schnellreis“, „Kurzkochreis“ oder ähnlichen . HINWEIS ► Bestreichen Sie die Innenseite des Kochbehälters w gleichmäßig mit ein wenig Fett oder Pflanzenöl, um ein besseres Kochergebnis zu erzielen . ►...
  • Page 12 9) Wenn der Reis fertig ist: – Wenn Sie den Reis sofort verzehren wollen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose . – Wenn der Reis noch warmgehalten werden soll (max . 2 Stunden), drü- cken Sie den Funktionswahlschalter 7 nach oben . 10) Wenn Sie den Reis entnommen haben, schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus-- Schalter 0 aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose .
  • Page 13 5) Geben Sie den Reis nach dem Waschen in den Kochbehälter w und streichen Sie den Reis glatt . 6) Anschließend gießen Sie bis zur entsprechenden CUP-Markierung im Koch- behälter w Wasser ein: – 2 Messbecher Reis = Wasser bis zur CUP-Markierung „2” –...
  • Page 14 – … der Kochbehälter w nicht schief oder verkantet in das Reiskocher- gehäuse eingesetzt wird . Setzen Sie den Kochbehälter w immer korrekt und gerade in das Reiskochergehäuse ein . Ansonsten kann es sein, dass die Sicherheitsabschaltung des Gerätes auslöst und das Gerät sich nicht mehr einschalten lässt .
  • Page 15 – Öffnen Sie während der Warmhaltezeit nicht den Deckel . – Lassen Sie den Reis nicht länger als 2 Stunden in der Warmhaltung . WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR! ► Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie den Reiskocher nicht mehr verwenden . Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! 13) Wenn Sie den Reis entnommen haben, schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus- Schalter 0 aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose .
  • Page 16 Fisch/Meeresfrüchte (Gewicht) Wassermenge Dampfzeit (ca .) Muscheln, bis zum Öffnen garen 10 Minuten 1 Messbecher e (ca . 100 g) Garnelen, bis rosa Färbung garen 15 Minuten 1 Messbecher e (ca . 200 g) Fischfilet (Lachs) 20 Minuten 2 Messbecher e (ca .
  • Page 17 Reinigen WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR! ► Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose . Sie dürfen den Reiskocher keinesfalls in Wasser tauchen oder unter fließendes Wasser halten . ► Es darf keine Flüssigkeit ins Innere des Reiskochers oder auf die Heizplatte gelangen! WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ►...
  • Page 18 ■ Den Kochbehälter w, den Dampfgareinsatz 1, den Kunststofflöffel r und den Messbecher e reinigen Sie in spülmittelhaltigem Wasser . Spülen Sie danach alle Teile mit viel klarem Wasser ab, um eventuelle Spülmittelreste zu beseitigen . ■ Trocknen Sie alles mit einem Trockentuch gut ab und stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der erneuten Benutzung vollständig trocken ist .
  • Page 19 Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum . Im Falle von Män- geln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu . Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden darge- stellte Garantie nicht eingeschränkt .
  • Page 20 E-Mail: kompernass@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0842 665566 (0,08 CHF/Min ., Mobilfunk max . 0,40 CHF/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .ch IAN 311017 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle .
  • Page 21 ■ 18  │   DE │ AT │ CH SRK 400 A2...
  • Page 22 Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Propriété...
  • Page 23 Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil . Ainsi, vous venez d’opter pour un produit de grande qualité . Le mode d’emploi fait partie de ce produit . Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut . Avant l’usage, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d’utilisation et de sécurité...
  • Page 24 Étendue des fournitures/Préparatifs L’appareil est équipé de manière standard des composants suivants : ▯ Cuiseur à riz, avec cuve de cuisson et insert de cuisson à la vapeur ▯ Verre mesureur ▯ Cuillère en plastique ▯ Câble de raccordement avec fiche de contact de protection ▯...
  • Page 25 Description de l’appareil Figure A : 1 Insert de cuisson à la vapeur 2 Déverrouillage 3 Orifice de sortie de la vapeur 4 Collecteur d’eau de condensation 5 Cordon d’alimentation 6 Témoin lumineux orange « » (maintien au chaud) 7 Sélecteur de fonction 8 Douille pour le cordon d’alimentation 9 Témoin lumineux rouge «...
  • Page 26 Consignes de sécurité RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE Raccordez le cuiseur de riz uniquement à une prise installée ► et mise à la terre en bonne et due forme avec la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil . Débranchez toujours la fiche secteur de la prise de courant, ►...
  • Page 27 AVERTISSEMENT ! RISQUE DE LÉSIONS ! Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance, lorsqu'il fonc- ► tionne . Les enfants à partir de 8 ans et plus pourront utiliser cet appa- ► reil à condition de le faire sous surveillance, ou s’ils ont été ins- truits quant à...
  • Page 28 AVERTISSEMENT ! RISQUE DE LÉSIONS ! Attention ! Surface brûlante ! Ce symbole met en garde des surfaces brûlantes de l'appareil ! ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! Ne jamais couvrir le couvercle avec un torchon ou autre ► pendant la cuisson .
  • Page 29 1) Ouvrez le couvercle en appuyant sur le déverrouillage 2 et soulevez le cou- vercle en même temps . 2) Sortez la cuve de cuisson w . 3) Remplissez la cuve de cuisson w avec le riz et la quantité d’eau indiquée sur l’emballage du riz .
  • Page 30 ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! ► Pour retirer du riz, veuillez utiliser uniquement la cuiller en plastique r jointe à la livraison . Sinon, le revêtement anti-adhésif de la cuve de cuisson w risque d'être endommagé . REMARQUE ►...
  • Page 31 REMARQUE ► Ne dépassez jamais la graduation 5 CUP/1 litre de la cuve de cuisson w . Sinon, l'eau risque de déborder de l'appareil ! ► Préparez toujours au minimum 2 portions de riz . Sinon, cela peut entraîner de mauvais résultats de cuisson ! ►...
  • Page 32 AVERTISSEMENT ! RISQUE DE LÉSIONS ! ► De la vapeur s'échappe de l'orifice de sortie de vapeur 3 pendant la cuisson . Ne placez jamais vos mains ou d'autres parties du corps au-dessus de l'orifice de sortie de vapeur 3 pendant la cuisson . Il y a risque d'échaudure ! 11) Abaissez le sélecteur de fonction 7 .
  • Page 33 Cuisson à la vapeur AVERTISSEMENT ! RISQUE DE LÉSIONS ! Pendant la procédure de cuisson, ne pas soulever l'insert de cuisson à la vapeur 1, car vous risquez de vous brûler avec la vapeur s'échappant de l'appareil . L'insert de cuisson à la vapeur 1 est chauffé pendant la cuisson . Retirez l'insert de cuisson à...
  • Page 34 2) Placez les aliments à cuire dans l’insert de cuisson à la vapeur 1 . 3) Mettez l’insert de cuisson à la vapeur 1 en place dans la cuve de cuisson w . 4) Fermez le couvercle . 5) Reliez le cordon d’alimentation 5 à la douille 8 et branchez la fiche sec- teur dans la prise de courant .
  • Page 35 Nettoyage AVERTISSEMENT ! RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! ► Avant de nettoyer l'appareil, retirez toujours la fiche secteur de la prise de courant . Vous ne devez en aucun cas plonger le cuiseur de riz dans l’eau ou le rincer à l’eau courante . ►...
  • Page 36 ■ La cuve de cuisson w, l’insert de cuisson à la vapeur 1, la cuiller en plas- tique r et le verre mesureur e sont nettoyés dans de l’eau contenant du détergent . Rincez toutes les pièces à l’eau claire, pour éliminer tout reste de détergent éventuel .
  • Page 37 Garantie de Kompernass Handels GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat . Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit . Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous .
  • Page 38 Service Suisse Tel .: 0842 665566 (0,08 CHF/Min ., mobile max . 0,40 CHF/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .ch IAN 311017 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente . Veuillez d’abord contacter le service mentionné .
  • Page 39 ■ 36  │   FR │ CH SRK 400 A2...
  • Page 40 Indice Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Diritto d’autore .
  • Page 41 Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del nuovo apparecchio . È stato acquistato un prodotto di alta qualità . Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto . Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l’uso e lo smaltimento . Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzarsi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza .
  • Page 42 Volume della fornitura/Preparativi La fornitura standard dell’apparecchio comprende i seguenti componenti: ▯ Cuociriso elettrico, compreso contenitore di cottura e inserto per la cottura a vapore ▯ Misurino ▯ Cucchiaio di plastica ▯ Cavo di collegamento con spina provvista di messa a terra ▯...
  • Page 43 Descrizione dell’apparecchio Figura A: 1 Inserto per cottura a vapore 2 Dispositivo di sblocco 3 Foro di sfiato del vapore 4 Contenitore di raccolta dell’acqua di condensa 5 Cavo di rete 6 Spia di controllo arancione “ ” (mantenimento del calore) 7 Selettore di funzione 8 Ingresso per cavo di rete 9 Spia di controllo rossa “...
  • Page 44 Indicazioni relative alla sicurezza PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA Collegare il cuociriso esclusivamente a una presa di corren- ► te installata a norma e provvista di messa a terra, con la tensione di rete coincidente a quella riportata sull'etichetta dell'apparecchio . Estrarre sempre la spina dalla presa prima di spostare o ►...
  • Page 45 AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! Non lasciare l’apparecchio incustodito durante il funziona- ► mento . Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di ► almeno 8 anni di età solo se sorvegliati o istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati .
  • Page 46 AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! Attenzione! Superficie rovente! Questo simbolo avverte che la superficie dell'apparecchio può essere rovente! ATTENZIONE! DANNI MATERIALI! Durante la cottura non coprire mai il coperchio con un panno ► o simili . Non posizionare mai l'apparecchio vicino a fonti di calore . ►...
  • Page 47 2) Prelevare il cestello di cottura w . 3) Immettere il riso e la quantità di acqua indicata sulla confezione del riso nel contenitore di cottura w . AVVERTENZA ► Cuocere sempre una quantità tale di riso in modo che l’acqua immessa raggiunga almeno la marcatura CUP “2”...
  • Page 48 ATTENZIONE! DANNI MATERIALI! ► Per prelevare il riso, usare esclusivamente il cucchiaio di plastica accluso r . In caso contrario, il rivestimento antiaderente del contenitore di cottura w potrebbe danneggiarsi . AVVERTENZA ► Il cucchiaio di plastica r può venire infilato nella staffa di sostegno q applicata sul bordo del cuociriso .
  • Page 49 AVVERTENZA ► Non superare mai la marcatura 5 CUP/1 litro nel contenitore di cottura w . In caso contrario, l'acqua traboccherà! ► Preparare sempre almeno 2 porzioni di riso . In caso contrario si potrebbero ottenere cattivi risultati di cottura . ►...
  • Page 50 AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! ► Durante il procedimento di cottura, il vapore fuoriesce dal foro di fuoriuscita del vapore 3 . Non esporre mai le mani o altre parti del corpo al foro di fuoriuscita del vapore 3 durante il procedimento di cottura . Sussiste il peri- colo di ustioni! 11) Premere il selettore di funzione 7 verso il basso .
  • Page 51 Cottura a vapore AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! Durante il procedimento di cottura, non sollevare l'inserto per la cottura a vapore 1, poiché sussiste il rischio di ustione a causa del vapore in fuoriuscita . L'inserto per la cottura a vapore 1 si surriscalda durante il proce- dimento di cottura .
  • Page 52 2) Collocare i cibi da cuocere nell’inserto di cottura 1 . 3) Collocare l’inserto per la cottura a vapore 1 sul contenitore di cottura w . 4) Chiudere il coperchio . 5) Collegare il cavo di rete 5 con l’ingresso 8 e infilare la spina di rete nella presa di corrente .
  • Page 53 Pulizia AVVERTENZA! PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA ► Prima di pulire l'apparecchio, staccare sempre la spina dalla presa di corrente . Non immergere assolutamente il cuociriso in acqua per la pulizia e non metterlo sotto l’acqua corrente . ► Badare a far sì che non penetri liquido all'interno del cuociriso o sulla pia- stra di riscaldamento! AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! ►...
  • Page 54 ■ Pulire il recipiente di cottura w, l’inserto per la cottura a vapore 1, il cuc- chiaio di plastica r e il misurino e in acqua con aggiunta di detergente per stoviglie . Infine risciacquare tutte le parti con molta acqua calda, in modo da rimuovere i resti di detergente .
  • Page 55 Garanzia della Kompernass Handels GmbH Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto . Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto . La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali .
  • Page 56 Assistenza Svizzera Tel .: 0842 665566 (0,08 CHF/Min ., telefonia mobile max . 0,40 CHF/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .ch IAN 311017 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti . Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato .
  • Page 57 ■ 54  │   IT │ CH SRK 400 A2...
  • Page 58 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni: 11 / 2018 · Ident.-No.: SRK400A2-092018-1 IAN 311017...

Ce manuel est également adapté pour:

Srk 400 a2