SilverCrest SRK 400 A1 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour SRK 400 A1:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

CUISEUR DE RIZ SRK 400 A1
CUISEUR DE RIZ
Mode d'emploi
REISKOCHER
Bedienungsanleitung
IAN 85866
RIJSTKOKER
Gebruiksaanwijzing
RICE COOKER
Operating instructions
2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SRK 400 A1

  • Page 1 CUISEUR DE RIZ SRK 400 A1 CUISEUR DE RIZ RIJSTKOKER Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing REISKOCHER RICE COOKER Bedienungsanleitung Operating instructions IAN 85866...
  • Page 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Page 4: Table Des Matières

    Services après-vente ......... . . 15 Veuillez lire attentivement le mode d'emploi notamment les consignes de sécurité. SRK 400 A1...
  • Page 5: Introduction

    Aucune réclamation ne sera prise en compte pour des dommages résultant d'une utilisation non conforme, de réparations eff ectuées incorrectement, de modifi cations non autorisées, ou de l'utilisation de pièces de rechange non validées. L'utilisateur répond à lui seul des risques encourus. SRK 400 A1...
  • Page 6: Étendue Des Fournitures

    REMARQUE ► Si possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période de garantie de l'appareil, afi n de pouvoir emballer ce dernier correctement en cas de recours à la garantie. SRK 400 A1...
  • Page 7: Description De L'appareil

    Si l'appareil tombe dans un liquide, débranchez immédiatement la fi che sec- teur de la prise de courant. Ne remettez pas l'appareil en service suite à un tel incident, faites-le d'abord contrôler par un centre de réparation autorisé. SRK 400 A1...
  • Page 8 PRUDENCE ! De la vapeur brûlante s'échappe de l'orifi ce de sortie de la vapeur et lorsque vous ouvrez le couvercle ! Risque d'échaudures ! AVERTISSEMENT ! RISQUE DE LÉSIONS ! Attention ! Surface brûlante ! Ce symbole met en garde des surfaces brûlantes de l'appareil ! SRK 400 A1...
  • Page 9: Utilisation Du Cuiseur De Riz

    0 en position droite et correcte dans le boîtier du cuiseur de riz. Sinon, le dispositif d'arrêt de sécurité risque de se déclencher et l'appa- reil ne peut plus être mis en marche. 5) Fermez le couvercle. SRK 400 A1...
  • Page 10: Cuire Du Riz Non Prétraité

    2) Sortez la cuve de cuisson 0. REMARQUE Ne plus utiliser la cuve de cuisson 0 si celle-ci est endommagée ! En cas ► d'endommagements, le dispositif d'arrêt de sécurité risque de se déclencher et l'appareil ne peut plus être mis en marche. SRK 400 A1...
  • Page 11 Selon le type de riz, il est possible que vous deviez verser un peu plus ou un peu moins d'eau, pour obtenir un résultat de cuisson optimal. Variez la quantité d'eau selon votre propre expérience et vos goûts. SRK 400 A1...
  • Page 12 " 9 s'allume. La cuisson commence. s'éteint et le témoin lumineux rouge " REMARQUE Si la cuve de cuisson 0 n'est pas en place et remplie, le sélecteur de ► fonction 7 ne peut pas être placé sur "Cuisson". SRK 400 A1...
  • Page 13: Cuisson À La Vapeur

    Veillez à ce que la cuve de cuisson 0 soit de même correctement insérée ► pendant la cuisson à la vapeur. La cuve de cuisson 0 ne doit pas être endommagée. Sinon, le dispositif d'arrêt de sécurité risque de se déclencher et l'appareil ne peut plus être mis en marche. SRK 400 A1...
  • Page 14 8) À la fi n du temps de cuisson indiqué, soulevez le sélecteur de fonction 7. L'appareil ne s'arrête pas automatiquement ou passe en mode de maintien au chaud. 9) Retirez la fi che secteur de la prise de courant. SRK 400 A1...
  • Page 15: Dépannage

    Les éléments de l'appareil ne doivent pas être lavés dans un lave-vaisselle ; ils risquent d'être endommagés. ► N'utilisez pas de détergents agressifs ou abrasifs. Ils peuvent en eff et attaquer les surfaces de manière irréversible ! SRK 400 A1...
  • Page 16 Placez le cuiseur de riz sur " " et patientez jusqu'à ce que l'eau vienne à ébullition. ► Débranchez la fi che secteur et attendez que l'appareil refroidisse. Maintenant, si vous nettoyez la cuve de cuisson 0, les salissures s'élimineront plus facilement. SRK 400 A1...
  • Page 17: Rangement

    2004/108/EC sur la compatibilité électromagnétique, de la directive "EuP" 2009/125/EC ainsi que de la directive "basse tension" 2006/95/EC. La déclaration de conformité originale est disponible chez l'importateur. Importateur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SRK 400 A1...
  • Page 18: Garantie

    Toute réparation eff ectuée après l'échéance de la période de garantie fera l'objet d'une facturation. Services après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr IAN 85866 Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 85866 SRK 400 A1...
  • Page 19 SRK 400 A1...
  • Page 20 Service ............31 Lees de gebruiksaanwijzing, met name de veiligheidsvoorschriften, aandachtig door. SRK 400 A1...
  • Page 21: Inleiding

    Het risico draagt alleen de gebruiker. SRK 400 A1...
  • Page 22: Inhoud Van Het Pakket

    Voer niet meer benodigde verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk geldende voorschriften. OPMERKING ► Bewaar, indien mogelijk, de originele verpakking gedurende de garantie- periode van het apparaat, om het apparaat bij een garantiekwestie volgens de voorschriften te kunnen verpakken. SRK 400 A1...
  • Page 23: Apparaatbeschrijving

    Raak de stekker niet aan met natte of vochtige handen. ► Mocht het apparaat toch een keer in vloeistof zijn gevallen, haal dan meteen de stekker uit het stopcontact. Neem het apparaat daarna niet meer in gebruik, maar laat het eerst door een erkend servicebedrijf nakijken. SRK 400 A1...
  • Page 24 De vrijkomende stoom is zeer heet! Verbrandingsgevaar! WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! VOORZICHTIG! Uit het stoomgaatje en bij het openen van het dek- sel ontsnapt hete stoom! Gevaar voor brandwonden! WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Let op! Heet oppervlak! Dit symbool waarschuwt voor hete oppervlakken op het apparaat! SRK 400 A1...
  • Page 25: Gebruik Van De Rijstkoker

    Zet de kookpan 0 altijd correct en recht in de behuizing van de rijstkoker. Anders bestaat de kans dat de veiligheids- uitschakeling van het apparaat wordt geactiveerd en het apparaat niet meer kan worden ingeschakeld. 5) Sluit het deksel. SRK 400 A1...
  • Page 26: Niet-Voorgekookte Rijst Koken

    OPMERKING Als de kookpan 0 beschadigd is, mag deze niet langer worden gebruikt! ► Door de beschadigingen bestaat de kans dat de veiligheidsuitschakeling van het apparaat wordt geactiveerd en dat het apparaat niet meer kan worden ingeschakeld. SRK 400 A1...
  • Page 27 ► Afhankelijk van de rijstsoort kan het voorkomen dat u iets meer of iets minder water moet toevoegen om tot een optimaal kookresultaat te komen. Varieer de hoeveelheid water volgens uw eigen ervaringen en smaak. SRK 400 A1...
  • Page 28 10) Druk de functiekeuzeknop 7 omlaag. Het gele controlelampje “ ” 6 ” 9 gaat branden. Het koken gaat uit en het rode controlelampje “ begint. OPMERKING Als de kookpan 0 niet is ingezet en gevuld, kan de functiekeuzeknop 7 ► niet op “Koken” worden gezet. SRK 400 A1...
  • Page 29: Stomen

    Let erop dat de kookpan 0 ook tijdens het gaarstomen correct is ingezet. ► De kookpan 0 mag niet beschadigd zijn. Anders bestaat de kans dat de veiligheidsuitschakeling van het apparaat wordt geactiveerd en het ap- paraat niet meer kan worden ingeschakeld. SRK 400 A1...
  • Page 30 “ begint. 8) Druk na afl oop van de aangegeven tijd de functiekeuzeknop 7 omhoog. Het apparaat wordt niet automatisch uitgeschakeld en schakelt niet over op de warmhoudstand. 9) Trek de stekker uit het stopcontact. SRK 400 A1...
  • Page 31: Problemen Oplossen

    LET OP - MATERIËLE SCHADE! ► U mag de onderdelen van het apparaat niet in de vaatwasmachine reinigen, deze zouden daardoor beschadigd raken. ► Gebruik geen agressieve, schurende of chemische schoonmaakmiddelen. Deze kunnen het oppervlak onherstelbaar aantasten! SRK 400 A1...
  • Page 32 Zet de rijstkoker op “ ” en wacht tot het water kookt. ► Haal dan de stekker uit het stopcontact en wacht totdat het apparaat is afgekoeld. Wanneer u nu de kookpan 0 afspoelt, laten vuilresten aanzienlijk mak- kelijker los. SRK 400 A1...
  • Page 33: Opbergen

    Europese richtlijn voor elektromagnetische compati- biliteit 2004/108/EC, de ErP-richtlijn 2006/125/EC en de Laagspanningsrichtlijn 2009/95/EC. De volledige originele conformiteitsverklaring is te verkrijgen bij de importeur. Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SRK 400 A1...
  • Page 34: Garantie

    Voor reparaties na afl oop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht. Service Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl IAN 85866 Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 85866 SRK 400 A1...
  • Page 35 SRK 400 A1...
  • Page 36 Service ............47 Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, aufmerksam durch. SRK 400 A1...
  • Page 37: Einleitung

    Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. SRK 400 A1...
  • Page 38: Lieferumfang

    Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs- materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. HINWEIS ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garan- tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. SRK 400 A1...
  • Page 39 Berühren Sie den Gerätestecker nicht mit nassen oder feuchten Händen. ► Sollte das Gerät doch einmal in Flüssigkeit gefallen sein, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Danach das Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen, sondern erst von einer zugelassenen Servicestelle überprü- fen lassen. SRK 400 A1...
  • Page 40 Der austretende Wasserdampf ist sehr heiß! Verbrennungsgefahr! WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! VORSICHT! Aus der Dampfaustrittsöff nung und beim Öff nen des Deckels tritt heißer Dampf aus! Verbrühungsgefahr! WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Achtung! Heiße Oberfl äche! Dieses Symbol warnt vor heißen Oberfl ächen am Gerät! SRK 400 A1...
  • Page 41: Benutzung Des Reiskochers

    Setzen Sie den Kochbehälter 0 immer korrekt und gerade in das Reiskochergehäuse ein. Ansonsten kann es sein, dass die Sicherheitsabschaltung des Gerätes auslöst und das Gerät sich nicht mehr einschalten lässt. 5) Schließen Sie den Deckel. SRK 400 A1...
  • Page 42: Nicht Vorgekochten Reis Zubereiten

    2) Entnehmen Sie den Kochbehälter 0. HINWEIS Wenn der Kochbehälter 0 beschädigt ist, benutzen Sie diesen nicht wei- ► ter! Durch die Beschädigungen kann es sein, dass die Sicherheitsabschal- tung des Gerätes auslöst und das Gerät sich nicht mehr einschalten lässt. SRK 400 A1...
  • Page 43 Kochbehälter 0 vorsieht. ► Je nach Reissorte kann es vorkommen, dass Sie etwas mehr oder etwas weniger Wasser einfüllen müssen, um ein optimales Kochergebnis zu erzielen. Variieren Sie die Wassermenge nach Ihren eigenen Erfahrungen und Geschmack. SRK 400 A1...
  • Page 44 “ 6 erlischt und die rote Kontrollleuchte „ “ 9 leuchtet auf. leuchte „ Der Kochvorgang beginnt. HINWEIS Ist der Kochbehälter 0 nicht eingesetzt und gefüllt, lässt sich der Funktions- ► wahlschalter 7 nicht auf „Kochen” stellen. SRK 400 A1...
  • Page 45: Dampfgaren

    Achten Sie darauf, dass der Kochbehälter 0 auch beim Dampfgaren ► korrekt eingesetzt ist. Der Kochbehälter 0 darf nicht beschädigt sein. An- sonsten kann es sein, dass die Sicherheitsabschaltung des Gerätes auslöst und das Gerät sich nicht mehr einschalten lässt. SRK 400 A1...
  • Page 46 „ Das Dampfgaren beginnt. 8) Drücken Sie nach Ablauf der angegebenen Zeit den Funktionswahlschalter 7 nach oben. Das Gerät schaltet nicht automatisch ab oder wechselt in den Warmhaltemodus. 9) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. SRK 400 A1...
  • Page 47: Fehlerbehebung

    ACHTUNG - SACHSCHADEN! ► Sie dürfen die Teile des Gerätes nicht in der Geschirrspülmaschine reini- gen, diese würden dadurch beschädigt. ► Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernde Reinigungs- mittel! Diese können die Oberfl äche irreparabel angreifen! SRK 400 A1...
  • Page 48 Schalten Sie den Reiskocher auf „ “ und warten Sie, bis das Wasser kocht. ► Ziehen Sie dann den Netzstecker und warten Sie, bis sich das Gerät abgekühlt hat. Wenn Sie nun den Kochbehälter 0 spülen, gehen Verschmutzungen wesentlich leichter ab. SRK 400 A1...
  • Page 49: Aufbewahren

    Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromag- netische Verträglichkeit 2004/108/EC, der ErP-Richtlinie 2009/125/EC, sowie der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SRK 400 A1...
  • Page 50: Garantie

    Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 85866 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 85866 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 85866 SRK 400 A1...
  • Page 51 SRK 400 A1...
  • Page 52 Service ............63 Read the operating instructions thoroughly, particularly the safety instructions. SRK 400 A1...
  • Page 53: Introduction

    Observe the procedures described in these operating instructions. Claims of any kind for damage resulting from unintended use, incompetent repairs, unauthorised modifi cation or the use of unauthorised spare parts will not be accepted. The operator alone bears liability. SRK 400 A1...
  • Page 54: Scope Of Delivery

    NOTE ► If possible, keep the appliance's original packaging during the warranty period so that, in the event of a warranty claim, you can pack the appliance properly for its return. SRK 400 A1...
  • Page 55: Appliance Description

    Never touch the appliance plug with wet or moist hands. ► Should the appliance ever fall into liquid, IMMEDIATELY remove the power plug from the socket. Then, do not operate the appliance again until it has been inspected by an approved service company. SRK 400 A1...
  • Page 56 WARNING! RISK OF INJURY! CAUTION! Hot steam escapes from the steam outlet opening and upon opening the cover! Risk of scalding! WARNING! RISK OF INJURY! Attention! Hot surface! This symbol warns of hot surfaces on the appliance! SRK 400 A1...
  • Page 57: Using The Rice Cooker

    Always insert the cooking bowl 0 correctly and precisely into the rice cooker housing. Otherwise, the safety shut-off of the appliance may trigger and the appliance will not allow itself to be switched on. 5) Now close the lid. SRK 400 A1...
  • Page 58: Preparing Rice That Has Not Been Pretreated

    If the cooking bowl 0 is damaged, do not continue to use it! The damage ► may have caused the safety shut-off of the appliance to activate, and the appliance will not allow itself to be switched on. SRK 400 A1...
  • Page 59 Subject to the type/sort of rice being prepared, it could be that you may have to insert a little more or less water to achieve an optimal cooking result. Vary the amount of water in accordance with your individual experiences and personal preference. SRK 400 A1...
  • Page 60 " 6 goes out and the red control light " " 9 illuminates. The cook- " ing process begins. NOTE If the cooking bowl 0 is not correctly positioned, the function selector ► switch 7 cannot be moved to the "Cook" setting. SRK 400 A1...
  • Page 61: Steam Cooking

    Ensure that the cooking bowl 0 is also inserted correctly when it is used ► for steaming. The cooking bowl 0 must not be damaged. Otherwise, the safety shut-off of the appliance may be activated and the appliance will not allow itself to be switched on. SRK 400 A1...
  • Page 62 8) Once the specifi ed time has elapsed, press the function selector switch 7 upwards. The appliance does not switch off automatically or switch to keep- warm mode. 9) Remove the plug from the mains power socket. SRK 400 A1...
  • Page 63: Fault Rectifi Cation

    ► Do not clean the attachments of your hand blender in the dishwasher, as it may cause damage to them. ► Do not use aggressive, chemical or abrasive cleaning agents! They could irreparably damage the upper surfaces! SRK 400 A1...
  • Page 64 " and wait until the water boils. ► Disconnect the plug from the power socket and wait until the appliance has cooled down. If you now wash the cooking bowl 0, soiling will be much easier to remove. SRK 400 A1...
  • Page 65: Storage

    Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC, the ErP Guidelines 2009/125/EC and the Low Voltage Directive 2006/95/EC. The full original Declaration of Conformity is available from the importer. Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SRK 400 A1...
  • Page 66: Warranty

    Repairs made after expiry of the warranty period are chargeable. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 85866 SRK 400 A1...
  • Page 67 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen · Last Information Update: 12 / 2012 · Ident.-No.: SRK400A1102012-2 IAN 85866...

Table des Matières