7
M2
M2
x2
x2
Thread the screw into a hole in the servo arm that is 1
washer on the screw, then tighten the M2 nut to secure the linkage to the servo arm.
Drehen Sie die Schraube in das Loch des Servoarms der 32mm von der Mitte entfernt ist. Schieben Sie die
Unterlegscheibe auf die Schraube und drehen die M2 Mutter zur Sicherung fest.
Vissez la vis dans le trou du bras de servo situé à 32mm du centre. Glissez une rondelle sur la vis, puis serrez
fi
un écrou M2 pour
xer la tringlerie au bras de servo.
I nserire la vite nel foro sulla squadretta del servo che si trova a 32mm dal centro. I nserire sulla vite una rondella
M2 e poi
fi
ssare il tutto alla squadretta con un dado M2.
When completed, the order of the items will be: screw, washer, ball link, nut, servo arm, washer, nut.
Nach Fertigstellung ist die Reihenfolge der Komponenten: Schraube ,
Unterlegscheibe, Kugelkopf, Mutter, Servoarm, Unterlegscheibe, Mutter.
Les éléments doivent être assemblés dans cet ordre. Vis, rondelle,
rotule, écrou, bras de servo, rondelle et écrou.
La sequenza deve essere: vite, rondella, attacco a sfera, dado, braccio servo, rondella e infine dado.
28
/
inch (32mm) from the center of the servo arm. Slide a
1
4
8
Center the elevator servo using the radio system. Use
the hardware provided with the servo and a 2.5mm
hex wrench to attach the servo arm to the servo.
Make sure it is perpendicular to the servo center line.
Zentrieren Sie das Höhenruderservo mit der
Fernsteuerung. Montieren Sie den Servoarm parallel
zur Servolinie. Verwenden Sie einen # 1 Phillips
Schraubendreher um die Mutter zu sichern die den
Servoarm hält.
Placez le servo d'aileron au neutre en utilisant votre
radio. Placez le bras du servo à la perpendiculaire de
la ligne centrale du servo. Utilisez une clé btr 2.5mm
pour serrer la vis fournie avec le servo.
Accendere il radiocomando per centrare il servo.
Fissare la squadretta al servo con la vite fornita
insieme ad esso accertandosi che sia perpendicolare
all'asse longitudinale del servo.
9
M2
M2
M2 x 10
x2
x2
x4
Adjust the length of the linkage so the elevator is
centered when the servo is centered. Slide an M2
washer on an M2 x 10 machine screw. Thread the
screw through the ball end and control horn. Slide an
M2 washer on the screw, then secure the linkage to
the control horn using an M2 nut. Use a 4mm open-
end wrench or pliers and # 1 Phillips screwdriver to
tighten the hardware.
Justieren Sie die Länge der Anlenkung, so dass das
Höhenruder zentriert ist wenn das Servo zentriert
ist. Schieben Sie eine M2 Unterlegscheibe auf
und sichern die Anlenkung an dem Ruderhorn mit
einer M2 Mutter. Verwenden Sie zum Anziehen
einen 4mm Steckschlüssel und einen # 1 Phillips
Schraubenschlüssel.
Ajustez la longueur de la tringlerie de façon que
l'aileron soit centré quand le servo est au neutre.
fi
Glissez une rondelle M2 sur la vis, puis
xez la
tringlerie au guignol à l'aide d'un écrou M2. Utilisez
une clé à écrou 4mm et un tournevis cruciforme # 1
pour serrer les éléments.
Regolare la lunghezza del rinvio in modo che
l'elevatore sia centrato quando il servo è centrato.
I nserire una rondella M2 sulla vite da M2x10. I nserire
la vite nella sfera e nella squadretta. I nserire sulla vite
una rondella M2 e poi
fi
ssare il tutto alla squadretta
con un dado M2. Stringere con una chiave aperta da
4mm (o con pinze) e un cacciavite a stella.
HAN Extra 330SC 60e