Sommaire des Matières pour SilverCrest 400106 2204
Page 1
HAND BLENDER SSM 350 B1 MIXEUR PLONGEANT STAAFMIXER Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing STABMIXER Bedienungsanleitung IAN 400106_2204...
Page 2
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Page 5
Introduction Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité.
Page 6
Matériel livré L'appareil est livré équipé de série avec les composants suivants : ▯ Mixeur plongeant ▯ Mode d'emploi 1) Sortez du carton toutes les pièces de l'appareil et le mode d'emploi. 2) Retirez tous les matériaux d'emballage. 3) Nettoyez toutes les pièces de l'appareil conformément à la description du chapitre « Nettoyage ».
Page 7
Présentation de l'appareil/accessoires 1 Interrupteur (vitesse normale) 2 Interrupteur TURBO (vitesse élevée) 3 Bloc-moteur 4 Mixeur plongeant 5 Lame Caractéristiques techniques 220 - 240 V ~ (courant alternatif), Tension secteur 50 / 60 Hz Puissance nominale 350 W Classe de protection (Double isolation) Tous les éléments de cet appareil en contact avec les aliments conviennent aux produits alimentaires.
Page 8
Consignes de sécurité RISQUE D'ÉLECTROCUTION Raccordez l'appareil uniquement à une prise secteur installée ► en bonne et due forme avec une tension secteur de 220 - 240 V ~ , 50 / 60 Hz. En cas de dysfonctionnements, en l'absence de toute surveil- ►...
Page 9
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! Avant de changer les accessoires ou des pièces supplémen- ► taires mobiles lors de l’utilisation, l’appareil doit être à l’arrêt et débranché du secteur. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. ► Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. ►...
Page 10
Assemblage AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! ► N'insérez la fiche secteur dans la prise secteur qu'après avoir achevé le montage. REMARQUE ► Avant la première mise en service, nettoyez toutes les pièces comme décrit au chapitre « Nettoyage ». AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! La lame 5 est extrêmement tranchante ! Manipulez-la toujours avec ►...
Page 11
5) Dès que vous avez terminé la transformation des aliments, relâchez simple- ment l'interrupteur 1/2 appuyé. Retirez le mixeur plongeant 4 dès que la lame 5 s'est immobilisée. Le tableau ci-dessous est à titre indicatif. Orientez-vous aux temps de préparation recommandés afin que l’appareil ne surchauffe pas.
Page 12
REMARQUE ► Il est recommandé de nettoyer l'appareil immédiatement après utilisation pour éviter que les restes d'aliments ne sèchent. 1) Débranchez la fiche secteur. 2) Détachez le mixeur plongeant 4 du bloc-moteur 3. Tournez pour cela le mixeur plongeant 4 en direction du symbole et retirez-le.
Page 13
Recyclage de l’appareil Le symbole ci-contre, d’une poubelle barrée sur roues, indique que cet appareil doit respecter la directive 2012/19/EU. Cette directive stipule que vous ne devez pas éliminer cet appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais le rapporter aux points de collecte, aux centres de recyclage ou aux entreprises de gestion des déchets spécialement équipés à...
Page 14
Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison. La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux dété- riorations de pièces fragiles, par ex.
Page 15
Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 0800 12089 E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 400106_2204 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l‘adresse suivante n‘est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d‘abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM...
Page 16
Inhoud Inleiding ........... . . 14 Gebruik in overeenstemming met de bestemming .
Page 17
Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veilig- heid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften voordat u het product in gebruik neemt.
Page 18
Inhoud van het pakket Het apparaat wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd: ▯ Staafmixer ▯ Gebruiksaanwijzing 1) Haal alle onderdelen van het apparaat en de gebruiksaanwijzing uit de doos. 2) Verwijder al het verpakkingsmateriaal. 3) Reinig alle delen van het apparaat zoals beschreven in het hoofdstuk “Reinigen”.
Page 19
Apparaatbeschrijving/accessoires 1 Knop (normale snelheid) 2 TURBO-knop (hoge snelheid) 3 Motorblok 4 Pureerstaaf 5 Mes Technische gegevens Netspanning 220 - 240 V ~ (wisselstroom), 50/60 Hz Nominaal vermogen 350 W Beschermingsklasse (dubbel geïsoleerd) Alle delen van dit apparaat die in aanraking komen met levensmiddelen, zijn levensmiddelveilig.
Page 20
Veiligheidsvoorschriften GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK Sluit het apparaat uitsluitend aan op een volgens de voor- ► schriften geïnstalleerd stopcontact met een netspanning van 220 - 240 V ~ , 50/60 Hz. Haal de stekker uit het stopcontact bij storingen van het ►...
Page 21
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcon- ► tact voordat u accessoires of hulpstukken verwisselt die bij gebruik in beweging zijn. Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. ► Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. ►...
Page 22
In elkaar zetten WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! ► Zet eerst de staafmixer in elkaar en steek dan pas de stekker in het stop- contact. OPMERKING ► Reinig eerst alle onderdelen zoals beschreven in het hoofdstuk “Reinigen” voordat u de staafmixer in gebruik neemt. WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Het mes 5 is extreem scherp! Ga er altijd voorzichtig mee om.
Page 23
De onderstaande tabel dient als richtlijn. Volg de aanbevolen verwerkingstijden op, zodat het apparaat niet oververhit raakt. Als de ingrediënten na de aanbevolen tijd nog niet naar tevredenheid zijn verwerkt, wacht dan tot de motor is afgekoeld voordat u het apparaat verder gebruikt. Wij raden aan om het apparaat na 1 minuut gebruik ongeveer 1 minuut te laten afkoelen.
Page 24
OPMERKING ► Het verdient aanbeveling om het apparaat meteen na gebruik te reinigen, om het vastkoeken van levensmiddelresten te voorkomen. 1) Haal de stekker uit het stopcontact. 2) Neem de pureerstaaf 4 van het motorblok 3. Draai de pureerstaaf 4 daar- toe in de richting van het -symbool en neem hem van het apparaat af.
Page 25
Apparaat afvoeren Het pictogram hiernaast met een doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat dit apparaat is onderworpen aan de Richtlijn 2012/19/EU. Deze richtlijn stelt dat u dit apparaat aan het einde van zijn levensduur niet met het normale huisvuil mag afvoeren, maar moet inleveren bij speciaal daartoe bestemde inzamelpunten, milieuparken of afvalverwerkingsbedrijven.
Page 26
Garantieomvang Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie geldt niet voor productonderdelen die onderhevig zijn aan normale slijtage en die daarom als slijtonderdelen worden beschouwd, of voor schade aan breekbare onderde- len zoals schakelaars, accu‘s of onderdelen die van glas zijn gemaakt.
Page 27
Service Service Nederland Tel.: 0800 0249630 E-Mail: kompernass@lidl.nl Service België Tel.: 0800 12089 E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 400106_2204 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com ■...
Page 29
Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs- anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicher- heit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Page 30
Lieferumfang Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Stabmixer ▯ Bedienungsanleitung 1) Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton. 2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. 3) Reinigen Sie alle Teile des Gerätes wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben. HINWEIS ►...
Page 31
Gerätebeschreibung/Zubehör Taste (normale Geschwindigkeit) TURBO-Taste (hohe Geschwindigkeit) 3 Motorblock 4 Pürierstab 5 Messer Technische Daten 220‒240 V ~ (Wechselstrom), Netzspannung 50/60 Hz Nennleistung 350 W Schutzklasse (Doppelisolierung) Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht. Wir empfehlen folgende Betriebszeit: Das Gerät nach 1 Minute Betrieb ca.
Page 32
Sicherheitshinweise STROMSCHLAGGEFAHR Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig instal- ► lierte Netzsteckdose mit einer Netzspannung von 220‒240 V ~ , 50/60 Hz an. Ziehen Sie bei Betriebsstörungen, bei nicht vorhandener ► Aufsicht, vor dem Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Sie dürfen den Motorblock des Geräts keinesfalls in Flüs- ►...
Page 33
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im ► Betrieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden. Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. ► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ►...
Page 34
Zusammenbauen WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Stecken Sie den Netzstecker erst nach dem Zusammenbau in die Steckdose. HINWEIS ► Vor der ersten Inbetriebnahme reinigen Sie alle Teile wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben. WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Das Messer 5 ist extrem scharf! Gehen Sie stets vorsichtig damit um. ►...
Page 35
Die nachfolgende Tabelle dient der Orientierung. Richten Sie sich nach den emp- fohlenen Verarbeitungszeiten, damit das Gerät nicht überhitzt. Sollten die Zutaten nach der empfohlenen Zeit noch nicht zu Ihrer Zufriedenheit verarbeitet sein, warten Sie, bis der Motor abgekühlt ist, bevor Sie das Gerät weiter benutzen. Wir empfehlen, das Gerät nach 1 Minute Betrieb ca.
Page 36
1) Ziehen Sie den Netzstecker. 2) Nehmen Sie den Pürierstab 4 vom Motorblock 3 ab. Drehen Sie den Pürierstab 4 dazu in Richtung -Symbol und ziehen Sie ihn ab. 3) Reinigen Sie den Motorblock 3 mit einem feuchten Tuch. Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in die Öffnungen des Motorblocks 3 gelangt.
Page 37
Gerät entsorgen Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Page 38
Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz- liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Page 39
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN) 400106_2204 als Nachweis für den Kauf bereit. ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
Page 40
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 06 / 2022 · Ident.-No.: SSM350B1-062022-1 IAN 400106_2204...