Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUEL
AIRLUX
ATGI612BK
NOTICE D'UTILISATION
Tous nos Tutos vidéo
Darty.com
Tous nos magasins
Communauté SAV Darty

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AIRLUX ATGI612BK

  • Page 1 MANUEL AIRLUX ATGI612BK NOTICE D’UTILISATION Tous nos Tutos vidéo Darty.com Tous nos magasins Communauté SAV Darty...
  • Page 2 Spécialiste de l’encastrable ATGI612BK...
  • Page 3 FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH NETHERLANDS...
  • Page 4 DES TABLES DE CUISSON MIXTES GAZ ET INDUCTION ENCASTRABLES MODÈLE ATGI612BK Le fabricant n’est pas responsable des inexactitudes imputables à des erreurs d’impression ou de transcription contenues dans ce manuel. L’aspect esthétique des fi gures est purement indicatif. Il se réserve le droit d’apporter à...
  • Page 5 UTILISATION Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 NETTOYAGE Fig.7 Fig.8 Fig.6...
  • Page 6 INSTALLATION Panneau de fermeture Fig.10 Panneau en bois Dimensions (en mm) 60 cm. Min. 60 - max. 50 Min. 120 Tiroir à couvert Four...
  • Page 7 ATTENTION ! S’il s’avère nécessaire de démonter la table de cuisson, retirer d’abord la vis située en bas, comme indiqué sur la fi gure ci-contre. Fig.9 Fig.5 Modèles possédant 4 brûleurs à gaz Fig.11 Modèles possédant 1 ou 2 brûleurs à gaz Fig.12...
  • Page 8 Fig.13 Fig.14 Fig.15 CONVERSION Fig.16 Fig.17 Fig.16 Fig.17 Fig.18 Fig.19...
  • Page 9 DONNÉES TECHNIQUES PRÉSENTES SUR L’ÉTIQUETTE SIGNALÉTIQUE DU PRODUIT...
  • Page 10 Fig.20...
  • Page 11 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ CONCERNANT L' INDUCTION Attention. Si la vitre en Ne JAMAIS essayer d’éteindre ATTENTION : Utiliser vitrocéramique se brise un feu avec de l’eau ! Le cas uniquement les échéant, débrancher l’appareil ou se fi ssure, débrancher protections d'appareil et couvrir les fl...
  • Page 12 ATGI612BK Brûleur à gaz ultra rapide (DCC AFB*) de 4000 W Brûleur à gaz rapide de 2800 W Brûleur à gaz semi-rapide à puissance réduite de 1400 W Brûleur à gaz semi-rapide de 1750 W Brûleur à gaz auxiliaire de 1000 W Bouton de commande du brûleur...
  • Page 13 couper l’allumage en tournant le bouton BRÛLEURS DUAL BRÛLEURS en position d’arrêt. Attendre au moins (selon le modèle) une minute avant d'allumer à nouveau Un brûleur dual vous permet de réguler la fl amme. séparément les couronnes interne Si votre appareil possède plusieurs et externe à...
  • Page 14 Une fois que le brûleur « DUAL » l’alimentation électrique ; NETTOYAGE fonctionne de l'une des deux manières - Ne pas toucher la surface de décrites, il est possible de passer d’un l’appareil ; Il est très important de nettoyer la mode à...
  • Page 15 indirecte par prélèvement d’air dans FIXATION DE LA TABLE DE une pièce adjacente est également VENTILATION DE LA PIÈCE CUISSON autorisée, dans le strict respect de la réglementation en vigueur. un dispositif capable d’éliminer les La table de cuisson est munie d’un joint fumées de combustion.
  • Page 16 TEST DE PRESSION DU GAZ l’étiquette signalétique. Installer les fi ls selon la fi gure 15, en veillant à respecter RACCORDEMENT DU GAZ Certains modèles de tables de cuisson les correspondances suivantes : sont équipés d’un point de test situé Lettre L (phase) = fi...
  • Page 17 La vis de réglage du débit minimal peut être située à côté du robinet (fi g. 13) ou à l’intérieur de l’arbre. Dans tous les cas, l’accès au réglage peut se faire par l’insertion d’un petit tournevis « D » à côté du robinet (fi g. 13) ou dans le trou «...
  • Page 18 LUBRIFICATION DES ROBINETS Si un robinet est bloqué, ne pas forcer et demander l’intervention du service d’assistance technique. ATTENTION : LA MAINTENANCE NE DOIT ÊTRE EFFECTUÉE QUE PAR DES PERSONNES AUTORISÉES. En cas de défaillance ou de coupure du câble, s’éloigner de celui-ci et ne pas le toucher. En outre, l’appareil doit être débranché...
  • Page 19 Si la casserole n’est pas détectée Avant débrancher sur la zone de cuisson sélectionnée, INSTALLATION table de cuisson du secteur, essayer d’utiliser la zone de dimension recommandé d’éteindre immédiatement inférieure. l’interrupteur coupure Lorsque la Zone Flexible est utilisée d’attendre environ 23 secondes. Ce Installation avec tiroir à...
  • Page 20 Utiliser la barre de défi lement du 9 - Voyant d’indication d’activation de la curseur (2) pour régler les niveaux de fonction « Pause »* puissance (0 - 9) en faisant glisser le doigt dessus. Un glissement vers la 10 - Bouton tactile « moins » pour la droite augmente la valeur, tandis qu’un minuterie.
  • Page 21 EXTINCTION D’UNE ZONE Désactivation de la fonction de Pause FONCTION DE VERROUILLAGE Appuyer à nouveau le bouton tactile de À l’aide de la touche tactile du curseur Pause (8). Le voyant (9) s’éteint (2), abaisser la puissance au niveau 0. La fonction de verrouillage permet de et la cuisson reprend avec les mêmes La plaque de cuisson s’éteint.
  • Page 22 Une fois le niveau de puissance réglé quelques secondes et son indicateur Pour modifi er à nouveau cette valeur, il pour la zone souhaitée, et tant que le affi che alternativement son niveau de faut débrancher la table de cuisson et la point décimal de la zone reste allumé, puissance et le «...
  • Page 23 FONCTION ÉBULLITION RAPIDE Fig.29 (selon le modèle) Cette fonction permet le contrôle automatique de l’ébullition, très utile pour la cuisson des pâtes, du riz, des œufs ou pour faire bouillir certains aliments. Elle n’est disponible que dans les zones où le symbole Fig.30 apparaît.
  • Page 24 sonore retentit pour avertir que le FONCTION GRIL choisissant une autre fonction spéciale. système gérera automatiquement la Cette fonction permet de défi nir un FONCTION CONFIT puissance fournie afi n de maintenir contrôle automatique de la puissance une ébullition douce et continue. La Cette fonction permet de défi...
  • Page 25 Si le modèle considéré comporte NETTOYAGE ET Tableau 1 plusieurs zones avec « Zone fl exible », MAINTENANCE il est possible de sélectionner l’option DURÉE DE Niveau de souhaitée en appuyant sur le bouton FONCTIONNEMENT puissance Pour maintenir l’appareil tactile (15) avant d’attribuer la MAXIMALE sélectionné...
  • Page 26 un peu que l’électronique refroidisse ou CONSIDÉRATIONS EN CAS DE retirer la poêle ou la casserole pour que ENVIRONNEMENTALES DYSFONCTIONNEMENT le verre puisse refroidir. Avant d’appeler le service technique, C85 apparaît sur l’indicateur de l’une Le symbole sur le produit ou sur son eff...
  • Page 27 PUISSANCES NOMINALES DES COMPOSANTS ÉLECTRIQUES Øcasserole recommandé cuisson éléctrique DÉSIGNATIONS Ø (cm) PUISSANCE (W) (minimum en Wh/kg Éléments chauff ant à induction 15,0 1200/1600 182,1 Élément chauff ant à induction 21,5 2100/3000 178,7 consommation énergétique calculée par kg conformément au règlement (UE) 66/2014. cuisson électrique...
  • Page 28 ASSISTANCE TECHNIQUE ET PIÈCES DE RECHANGE Avant de quitter l’usine, cet appareil a été testé et réglé par un personnel expert et spécialisé afi n de garantir les meilleures performances. Les réparations ou les réglages qui pourraient s’avérer nécessaires par la suite ne peuvent être eff...
  • Page 30 KRANEN SMEREN Als een kraan wordt geblokkeerd, forceer dan niet en contacteer de technische dienst. WAARSCHUWING: ONDERHOUD MAG ALLEEN WORDEN UITGEVOERD DOOR BEVOEGDE PERSONEN. Als de kabel defect is of doorgesneden, ga dan uit de buurt van de kabel en raak deze niet aan. Bovendien moet het apparaat losgekoppeld en niet ingeschakeld zijn.
  • Page 31 het vervangen van het netsnoer. bodem van de te gebruiken pan. INSTALLATIE Als de pan niet wordt gedetecteerd op Voordat u de kookplaat loskop- de geselecteerde kookzone, probeer pelt van het elektriciteitsnet, ra- Installatie met besteklade dan de volgende kleinste zone. den we u aan de uitschakelaar uit te Wanneer de Flex Zone als enkele schakelen en ongeveer 23 seconden...
  • Page 32 9 - Controlelampje "Stop&Go"-functie Naar rechts schuiven verhoogt de geactiveerd*. waarde, naar links schuiven verlaagt de waarde. 10 - "Minus"-sensor voor timer. Het is ook mogelijk om direct een 11 - "Plus-sensor voor timer. Afb.26 vermogensniveau te selecteren door uw vinger direct op het gewenste punt 12 - Timer-indicator.
  • Page 33 kookplaat wordt uitgeschakeld, verschijnt er een H BLOKKERINGSFUNCTIE Raak opnieuw de Stop&Go-sensor in de vermogensindicator(3), als het (8) aan. De controlelampje glazen oppervlak van het betreff ende gaat uit en het koken wordt hervat kookgedeelte heet is en er gevaar Met de blokkeringsfunctie kunt u de met hetzelfde vermogen en dezelfde voor brandwonden bestaat.
  • Page 34 De geprogrammeerde tijd wijzigen. Daarom: Als u de waarde opnieuw wilt wijzigen, 1 Aanraaksensor (10) en (11). moet u de stekker van de kookplaat De timerindicator (12) toont "00" en de Om de geprogrammeerde tijd te wijzigen, uit het stopcontact halen en na een bijbehorende zone-indicator (3) toont moet de cursor "schuifknop"...
  • Page 35 functie te kiezen. Afb.29 SNELKOOKFUNCTIE (afhankelijk van het model) Deze functie maakt de automatische kookregeling mogelijk, wat een grote hulp is bij het koken van pasta, rijst, eieren, sommige etenswaren, enz. Het Afb.30 is alleen beschikbaar in zones waar het symbool verschijnt.
  • Page 36 Om deze functie uit te schakelen, kunt zich in de voorverwarmingsfase van zodat u zelf kunt bepalen hoe lang het de pan bevindt. Zodra deze fase is voedsel moet worden gekookt. u de "schuifknop"-cursor (2) aanraken voltooid, verschijnt het teken op de in de stand "0".
  • Page 37 de functie is uitgeschakeld, worden ook slepen en moet u de onderkant schoon en in goede staat houden. FLEXZONE-FUNCTIE de niveaus van vermogen en functies die aan de gerelateerde zones zijn Aanbevolen diameters toegewezen, gewist. Met deze functie is het mogelijk om panbodem (zie ''Technisch...
  • Page 38 VERMOGENS VAN DE ELEKTRISCHE COMPONENTEN Ø pan aanbevolen VERMOGEN Elektrischkoken BENAMINGEN Ø (cm) (minimaal in Wh/kg cm.) Element verwarming inductie 15,0 1200/1600 182,1 Element verwarming inductie 21,5 2100/3000 178,7 : energieverbruik berekend per kg in overeenstemming met Verordening (EU) 66/2014. Elektrischkoken...
  • Page 39 TECHNISCHE DIENST EN RESERVEONDERDELEN Voordat dit apparaat de fabriek verlaat, is het getest en afgesteld door deskundig en gespecialiseerd personeel om de beste prestaties te garanderen. Eventuele reparaties of aanpassingen die later nodig zijn, mogen alleen worden uitgevoerd door gekwalifi ceerd personeel met de grootste zorg en aandacht. Neem daarom altijd contact op met uw dealer of ons dichtstbijzijnde after-sales servicecentrum wanneer reparaties of aanpassingen nodig zijn, en vermeld daarbij het type storing en het model van het apparaat dat u in uw bezit hebt.
  • Page 40 SIEGE SOCIAL AIRLUX S.A.S. ZAC du Val de Vence 10 rue du Relai 08000 Charleville Mézières Téléphone : 03 24 56 80 40 SERVICE GARANTIE Téléphone : 03 24 56 67 04 sga@airlux.com SERVICE APRES-VENTE Téléphone : 03 24 56 80 14...