Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D .
DE
Betriebsanleitung, DE-6
EN
Operating instructions, EN-32
FR
Mode d'emploi, FR-58
JA
取扱説明書、
JA-85
NL
Gebruiksaanwijzing, NL-114
RO
Instrucţiuni de utilizare, RO-141 SK
SV
Bruksanvisning, SV-166
®
xFUME
ABIROB
DE
Rauchgas-Absaugbrenner
EN
Fume extraction torch
FR
Torche d'aspiration de gaz de
combustion
JA
ヒューム吸引トーチ
NL
Rookgas-afzuigbrander
RO
Pistolet cu absorbţia gazelor de
ardere
SV
Rökgasutsugsbrännare
BG
Експлоатационно упътване, BG-12 CS
ES
Manual de instrucciones, ES-38
HR
Upute za rukovanje, HR-66
KK
Пайдалану нұсқаулары, KK-94
NO Bruksanvisning, NO-121
Návod na obsluhu,SK-147
UK
Інструкція з експлуатації, UK-172
®
W
BG
Горелка с улавяне на димните
газове
ES
Antorcha con extracción de
humos
HR
Gorionik za odvod dima
KK
Түтін газын сору жанарғысы
NO Sveisebrenner med avtrekksenhet
for røykgass
SK
Horák s odsávaním splodín
UK
Пальник із витягуванням
димових газів
Návod k obsluze, CS-20
ET
Kasutusjuhend, ET-46
HU Kezelési útmutató, HU-72
LT
Naudojimo instrukcija, LT-101 LV
PL
Instrukcja użytkowania, PL-127 PT
SL
Navodila za uporabo, SL-153 SR
ZH
操作手册,
ZH-179
CS
Odsávací hořák dýmu
ET
Suitsugaasi äraimupõleti
HU Füstelszívó pisztoly
LT
Suvirinimo dūmų ištraukimo
degiklis
PL
Odciąg dymu uchwytu
spawalniczego
SL
Sesalni gorilnik za varilne pline SR
ZH
除烟焊枪
DA
Brugsanvisning, DA-26
FI
Käyttöohje, FI-52
IT
Istruzioni d'uso, IT-78
Lietošanas instrukcija, LV-107
Manual de instruções, PT-134
Упутство за употребу, SR-159
DA
Røggas-udsugningsbrænder
FI
Savuimupoltin
IT
Torcia con aspirazione dei fumi
di saldatura
LV
Dūmgāzu nosūcējs ar degli
PT
Tocha de aspiração de gás de
combustão
Горионик са усисавањем дима
www.binzel-abicor.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Abicor Binzel xFUME ABIROB W

  • Page 1 T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . Betriebsanleitung, DE-6 Експлоатационно упътване, BG-12 CS Návod k obsluze, CS-20 Brugsanvisning, DA-26 Operating instructions, EN-32 Manual de instrucciones, ES-38...
  • Page 2 ® ® xFUME ABIROB 40°...
  • Page 3 ® ® xFUME ABIROB DE Kühlmittelventil warten BG Техническо обслужване на вентила за охлаждаща течност CS Údržba ventilu chladiva DA Kølemiddelventil serviceres EN Servicing the coolant valve ES Mantenimiento de la válvula para el refrigerante ET Jahutusvedeliku klapi hooldamine FI Jäähdytysnesteventtiilin huoltaminen FR Entretenir la vanne de liquide de refroidissement HR Održavanje ventila rashladnog sredstva HU A hűtőfolyadék-szelep karbantartása IT Manutenzione della valvola del refrigerante JA 冷却剤バルブのメンテナンス...
  • Page 4 ® ® xFUME ABIROB 2× ventil rashladnog sredstva 2× tlačna opruga 4× O-prsten 7 × 1 2× stezni vijak M4 × 5 2× kuglasti ventil 2× zatik s navojem M8 × 8 2× hűtőfolyadék-szelep 2× nyomórugó 4× O-gyűrű (7 × 1) 2×...
  • Page 5 ® ® xFUME ABIROB Gasmondstuk Contacttip Contacttiphouder Gassdyse Kontaktrør Kontaktrørholder Dysza gazowa Końcówka prądowa Łącznik prądowy Bocal de gás Bico de contato Porta bico Duză de gaz Duză de curent Portduză Plynová hubica Kontaktná špička Držiak špičky Plinska šoba Kontaktna šoba Nastavek kontaktne šobe Гасна...
  • Page 6 Gerät xFUME ABIROB W. Dieser darf nur mit Original Schweißbrenner für Lichtbogenschweißgeräte zum Metall- ABICOR BINZEL Ersatzteilen betrieben werden. In den folgenden Schutzgasschweißen. Das Gerät entspricht der EN 60974-7 und stellt kein Abbildungen wird der Rauchgas-Absaugbrenner in der Ausführung ®...
  • Page 7 ® ® xFUME ABIROB 2 Sicherheit ► Schalten Sie für die gesamte Dauer von Arbeiten zur Wartung, ► Beachten Sie bei der Entsorgung die örtlichen Bestimmungen, Gesetze, Instandhaltung und Reparatur die Stromquelle aus, die Gas- und Vorschriften, Normen und Richtlinien. Druckluftzufuhr ab und trennen Sie den elektrischen Netzanschluss.
  • Page 8 ® ® 3 Produktbeschreibung xFUME ABIROB HINWEIS Bezeichnet die Gefahr, dass Arbeitsergebnisse beeinträchtigt oder Sachschäden und irreparable Beschädigungen am Gerät oder der Ausrüstung die Folge sein können. Angaben für den Notfall ► Unterbrechen Sie im Notfall sofort folgende Versorgungen: Elektrische ►...
  • Page 9 ► Überprüfen Sie vor jeder Nutzung alle Bauteile und alle Verbindungen auf ordnungsgemäße Installation und Beschädigungen. ► Reinigen Sie verunreinigte Bauteile sofort. ► Wechseln Sie beschädigte Bauteile sofort aus. ► Lassen Sie schadhaften, deformierten oder verschlissenen Bauteile ausschließlich von einer von ABICOR BINZEL unterwiesenen Elektrofachkraft austauschen. Vor jeder Inbetriebnahme folgende Tätigkeiten durchführen: 1 Stromquelle ausschalten und Netzstecker ziehen.
  • Page 10 Arbeitsergebnisse beeinträchtigen. ► Verwenden Sie nur Original ABICOR BINZEL Verschleißteile. ► Verwenden Sie zur Montage und Demontage der Verschleißteile den ABICOR BINZEL Mehrfachschlüssel. ► Achten Sie auf die richtige Zuordnung der schweißbrennerspezifischen Verschleißteile. ► Achten Sie auf die richtige Reihenfolge bei der Montage.
  • Page 11 Jährliche Wartung durch Elektrofachkraft ► Alle Bauteile (Schweißbrenner, Schlauchpaket, Ersatz- und ► Bei sehr häufigem Einsatz und/oder sehr hohen Stromstärken und/oder Verschleißteile) von einer von ABICOR BINZEL unterwiesenen erkennbarer Abnutzung das Intervall verkürzen. Elektrofachkraft überprüfen und reinigen lassen bzw. die Bauteile gegebenenfalls wechseln.
  • Page 12 W. Той трябва да се използва само с оригинални представлява МИГ/МАГ заваръчна горелка за електродъгово резервни части на ABICOR BINZEL. На следващите фигури заваряване на метали в среда от защитен газ. Уредът съответства на са показани горелки с улавяне на димните газове в изпълнение...
  • Page 13 ® ® xFUME ABIROB 2 Безопасност ► Погрижете се за добро осветление на работната област и дръжте подаването на газ и сгъстен въздух, и извадете мрежовия щепсел от работното място подредено. контакта. ► Преди да пристъпите към работи по техническо обслужване, ►...
  • Page 14 ® ® 3 Описание на продукта xFUME ABIROB ВНИМАНИЕ Обозначава възможна навреждаща ситуация. Ако тя не бъде избегната, възможно е последиците да са леки или незначителни наранявания. УКАЗАНИЕ Обозначава опасността, резултатите от работата да бъдат влошени или щети по имущество и непоправими щети за устройството или оборудването. Указания...
  • Page 15 ► Почиствайте веднага замърсените компоненти. ► Сменяйте веднага повредените компоненти. ► Повредените, деформираните или износените компоненти трябва да се сменят само от квалифициран, обучен от ABICOR BINZEL електротехник. Преди въвеждане в експлоатация изпълнете следните дейности: 1 Изключете източника на ток и изтеглете мрежовия щепсел.
  • Page 16 ® ® 5 Експлоатация xFUME ABIROB Вдяване на тел ВНИМАНИЕ Опасност от нараняване при престой в работната зона на устройството В работната зона на устройството съществува опасност от наранявания. ► Проверявайте и носете Вашите лични предпазни средства. ► Уверете се, че при задействане на процесите на движение в работната зона на устройството няма никой. 1 Отрежете...
  • Page 17 на заваръчната горелка и да влоши работните резултати. ► Използвайте само оригинални износващи се части на ABICOR BINZEL. ► За монтаж и демонтаж на износващите се части използвайте комбиниран ключ ABICOR BINZEL. ► Обърнете внимание на правилното разпределение на износващите се части, специфични за заваръчната горелка.
  • Page 18 ® ® 8 Предаване за отпадъци xFUME ABIROB Предаване за отпадъци Уредите, обозначени с този символ, се уреждат от Европейската директива 2012/19/ЕС относно отпадъци от електрическо и електронно оборудване. ► Не изхвърляйте електрически уреди в битовата смет. ► Демонтирайте електроуредите преди надлежно предаване за отпадъци. ►...
  • Page 19 ® ® xFUME ABIROB 8 Предаване за отпадъци BG - 19...
  • Page 20 ABIROB W. Přístroj smí být provozován pouze MIG/MAG pro obloukové svářečky pro svařování kovů v ochranné s originálními náhradními díly ABICOR BINZEL. Na následujících obrázcích ® ® atmosféře. Přístroj odpovídá normě EN 60974-7 a nepředstavuje přístroj je zobrazen odsávací hořák dýmu v provedení xFUME ABIROB se samostatnou funkcí.
  • Page 21 ® ® xFUME ABIROB 2 Bezpečnost Bezpečnostní pokyny k elektrické technice ► Kontrolujte a prověřujte, zda jsou elektrické nástroje v nepoškozeném ► Chraňte se před úrazem elektrickým proudem tak, že budete používat stavu a zda fungují bezvadně a v souladu s určením. izolační...
  • Page 22 ► Znečištěné součásti okamžitě vyčistěte. ► Poškozené součásti okamžitě vyměňte. ► Poškozené, deformované nebo opotřebované součásti nechte vyměnit výhradně ABICOR BINZEL kvalifikovaným elektrikářem vyškoleným společností. 1 Vypněte proudový zdroj a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Před každým uvedením do provozu proveďte následující činnosti:...
  • Page 23 2 Připojte přípojku kabelového svazku do připojovací zdířky a zajistěte ji 6 Zkontrolujte minimální stav naplnění chladivem. spojovací maticí. ► Doporučení: používejte chladivo ABICOR BINZEL řady BTC. 3 Připevněte vyfukovací hadici k vyfukovací a postřikovací jednotce nebo ► Z důvodu zabránění poškození svařovacího přístroje nepoužívejte k vyfukovacímu ventilu.
  • Page 24 Použití opotřebitelných dílů od jiných výrobců a neodborná montáž opotřebitelných dílů mohou způsobit poškození svařovacího hořáku a horší pracovní výsledky. ► Používejte pouze originální opotřebitelné díly od společnosti ABICOR BINZEL. ► K montáži a demontáži opotřebitelných dílů používejte ABICOR BINZEL víceúčelový klíč. ► Dbejte na správné umístění opotřebitelných dílů svařovacího hořáku. ► Při montáži dbejte na správné pořadí.
  • Page 25 ► Při velmi častém používání a/nebo velmi vysokém proudu a/nebo a opotřebitelné díly) nechte zkontrolovat a vyčistit kvalifikovaným znatelném opotřebení interval údržby zkraťte. elektrikářem vyškoleným společností ABICOR BINZEL a v případě potřeby nechte součásti vyměnit. Nakládání s odpady Přístroje označené tímto symbolem podléhají evropské směrnici 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních.
  • Page 26 ABIROB W. Dette må kun benyttes med originale reservedele fra svejsebrænder til lysbuesvejseapparater til metalsvejsning med ABICOR BINZEL. På de følgende billeder vises røggas- ® ® beskyttelsesgas. Apparatet opfylder EN 60974-7 og er ikke et apparat med udsugningsbrænderen i udførelsen xFUME ABIROB W W500.
  • Page 27 ® ® xFUME ABIROB 2 Sikkerhed Sikkerhedsanvisninger vedrørende elektroteknik ► Kontroller elektrisk værktøj for eventuelle skader, og at det fungerer ► Beskyt dig mod elektrisk stød ved at anvende isolerende underlag og fejlfrit og korrekt. have tørt tøj på. ► Elektrisk værktøj må ikke udsættes for regn. Undgå også fugtige eller ►...
  • Page 28 ► Rengør straks snavsede komponenter. ► Udskift straks beskadigede komponenter. ► Få altid kun en elektriker, som er undervist af ABICOR BINZEL, til at udskifte defekte, deformerede eller slidte dele. Gennemfør følgende opgaver før hver ibrugtagning: 1 Sluk for strømkilden, og træk netstikket ud.
  • Page 29 2 Stik slangepakketilslutning ind i tilslutningsbøsning, og fastspænd med 6 Mininmumpåfyldningsmængde af kølemiddel kontrolleres. tilslutningsmøtrik. ► Anbefaling: anvend kølemiddel ABICOR BINZEL fra BTC-produktserien. 3 Udblæsningsslange fastgøres til udblæsnings- og indsprøjtningsenhed ► For at undgå skader på svejseapparatet må der hverken bruges eller til udblæsningsventil.
  • Page 30 Anvendelsen af sliddele fra andre producenter og den forkerte montering af sliddele kan forårsage materielle skader på svejsebrænderen og påvirke arbejdsresultaterne. ► Brug kun originale ABICOR BINZEL sliddele. ► Brug ved montering og afmontering af sliddelene ABICOR BINZEL multinøglen. ► Sørg for den rigtige placering af de svejsebrænderspecifikke sliddele. ► Sørg for den rigtige rækkefølge ved monteringen.
  • Page 31 ABICOR BINZEL. Bortskaffelse Udstyr, der er mærket med dette symbol, lever op til EU-direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE).
  • Page 32 ® The xFUME ABIROB W fume extraction torch is a MIG/MAG welding only be operated using original ABICOR BINZEL spare parts. The figures ® ® torch for arc welding equipment used in metal inert gas welding. The device below show the xFUME...
  • Page 33 ® ® xFUME ABIROB 2 Safety Safety instructions for electrical components ► Check electric tools for damage and ensure that they function properly ► Protect yourself from electric shock by using insulating mats and wearing and in accordance with their designated use. dry clothing.
  • Page 34 ► Inspect all components prior to each use and check that all connections are duly installed and undamaged. ► Clean soiled components immediately. ► Replace damaged components immediately. ► Damaged, deformed or worn components must only be replaced by an electrician who has been trained by ABICOR BINZEL. EN - 34...
  • Page 35 6 Check the coolant’s minimum fill level. 2 Plug the cable assembly connector into the connecting socket and secure ► Recommendation: use ABICOR BINZEL coolant from the BTC range. it with a connection nut. ► To prevent damage to the welding machine, do not use deionized or 3 Attach the air blast hose to the anti-spatter injector or to the air blast valve.
  • Page 36 ► Use only original ABICOR BINZEL wear parts. ► Use the ABICOR BINZEL wrench for assembling and disassembling wear parts. ► Ensure that wear parts specific to the welding torch are correctly assigned. ► Ensure that the parts are installed in the correct order.
  • Page 37 ABICOR BINZEL or have the components replaced if necessary. Disposal Equipment marked with this symbol is covered by European Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE).
  • Page 38 W. Este debe utilizarse antorcha de soldadura MIG/MAG para dispositivos de soldadura por arco exclusivamente con piezas de recambio originales de ABICOR BINZEL. de luz para procedimientos de soldadura con gas protector de metal. En las siguientes ilustraciones, la antorcha con extracción de humos está...
  • Page 39 ® ® xFUME ABIROB 2 Seguridad ► La puesta en servicio y los trabajos de operación y mantenimiento ► Ilumine bien la zona de trabajo y mantenga en orden la zona de deben ser realizados únicamente por personal técnico especializado. trabajo.
  • Page 40 ® ® 3 Descripción del producto xFUME ABIROB ¡ADVERTENCIA! Significa una situación posiblemente peligrosa. Si no se evita, las consecuencias pueden ser la muerte o lesiones graves. ¡ATENCIÓN! Indica una situación posiblemente dañina. Si no se evita, las consecuencias pueden ser lesiones leves o de poca importancia. AVISO Indica el peligro de que los resultados del trabajo se vean afectados o de que se produzcan daños materiales e irreparables en el aparato o en el equipamiento.
  • Page 41 ► Sustituya de inmediato los componentes dañados. ► La sustitución de los componentes dañados, deformados o desgastados debe ser realizada exclusivamente por un electricista instruido por ABICOR BINZEL. Antes de cada puesta en servicio, realice las siguientes actividades: 1 Desconecte la fuente de corriente y desenchufe el conector de red.
  • Page 42 ® ® 5 Funcionamiento xFUME ABIROB Enhebrado del alambre ¡ATENCIÓN! Riesgo de lesiones por permanecer en el área de trabajo del aparato Existe peligro de lesiones en el área de trabajo del aparato. ► Revise su equipo de protección individual antes de ponérselo. ►...
  • Page 43 ► Utilice exclusivamente piezas de desgaste originales de ABICOR BINZEL. ► Utilice la llave múltiple de ABICOR BINZEL para el montaje y el desmontaje de las piezas de desgaste. ► Compruebe que todas las piezas de desgaste específicas de la antorcha se hayan asignado correctamente.
  • Page 44 ® ® 8 Eliminación xFUME ABIROB Eliminación Los dispositivos identificados con este símbolo están sujetos a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). ► No deseche los aparatos eléctricos junto con la basura doméstica. ► Desmonte los aparatos eléctricos antes de eliminarlos adecuadamente. ►...
  • Page 45 ® ® xFUME ABIROB 8 Eliminación ES - 45...
  • Page 46 ABIROB W on MIG/MAG xFUME ABIROB W. Seda tohib kasutada ainult ettevõtte keevituspõleti kaarkeevitusseadmetele metalli kaitsegaaskeevituseks. ABICOR BINZEL originaalvaruosadega. Järgmistel joonistel on kujutatud ® ® Seade vastab standardile EN 60974-7 ega ole iseseisva funktsiooniga suitsugaasi äraimupõletit variandina xFUME ABIROB W W500.
  • Page 47 ® ® xFUME ABIROB 2 Ohutus Elektrotehnika ohutusjuhised ► Kontrollige elektritööriista võimalikke kahjustusi ning laitmatut ja ► Kaitske ennast elektrilöögi eest, kasutades isoleerivaid aluseid, ja nõuetekohast talitlust. kandke kuiva riietust. ► Ärge jätke elektritööriistu vihma kätte ja vältige niisket või märga ►...
  • Page 48 ► Kontrollige iga kord enne kasutamist kõiki detaile ja ühendusi, et need oleks nõuetekohaselt paigaldatud ja poleks kahjustusi. ► Puhastage määrdunud detailid kohe. ► Vahetage kahjustatud detailid kohe välja. ► Laske kahjustatud, deformeerunud või kulunud detailid välja vahetada üksnes ettevõtte ABICOR BINZEL väljaõppega elektrikul. Enne iga kasutuselevõtmist tehke järgmist. 1 Lülitage vooluallikas välja ja lahutage võrgupistik.
  • Page 49 1 Paigaldage voolikupakett põletihoidikus. 6 Kontrollige jahutusvedeliku minimaalset täitekogust. 2 Pistke voolikupaketi ühendus ühenduspessa ja kinnitage ühendusmutriga. ► Soovitus: kasutage ABICOR BINZEL puhul tooteseeria BTC 3 Kinnitage läbipuhumisvoolik läbipuhumis- ja pihustusmooduli või jahutusvedelikku. läbipuhumisventiili külge. Kui valikvarustust „Väljapuhumine“ ei kasutata, ►...
  • Page 50 Muude tootjate kuluosade kasutamine ja asjatundmatu paigaldus võivad põhjustada keevituspõletil varakahju ja mõjutada töö tulemust. ► Kasutage ainult ettevõtte ABICOR BINZEL originaalvaruosi. ► Kasutage kuluosade monteerimiseks ja demonteerimiseks ettevõtte ABICOR BINZEL universaalvõtit. ► Jälgige keevituspõleti kuluosade sobivust. ► Jälgige paigaldamisel õiget järjestust.
  • Page 51 Elektriku tehtav iga-aastane hooldus ► Laske kõiki detaile (keevituspõleti, voolikupakett, varu- ja kuluosad) ► Väga sagedase kasutuse ja/või väga suurte voolutugevuste ja/või ettevõtte ABICOR BINZEL väljaõppega elektrikul kontrollida ja tuvastatava kulumise korral lühendage intervalli. puhastada või vajaduse korral detailid välja vahetada.
  • Page 52 ® ® xFUME ABIROB W -savunimupoltin on MIG/MAG-hitsauspoltin Sitä saa käyttää vain alkuperäisten ABICOR BINZEL -varaosien kanssa. valokaarihitsauslaitteisiin metallin suojakaasuhitsausta varten. Laite täyttää Seuraavissa kuvissa näytetään savunimupolttimen malli ® ® standardin EN 60974-7 vaatimukset, eikä se ole laite, jolla on itsenäinen...
  • Page 53 ® ® xFUME ABIROB 2 Turvallisuus Sähkötekniikkaa koskevat turvallisuusohjeet ► Tarkista, ettei sähkötyökaluissa ole vaurioita ja että ne toimivat ► Suojaudu sähköiskuilta käyttämällä eristäviä alustoja ja kuivia vaatteita. moitteettomasti ja määräystenmukaisesti. ► Älä käytä sähkötyökaluja alueilla, joilla on palo- tai räjähdysvaara. ►...
  • Page 54 ® ® 3 Tuotekuvaus xFUME ABIROB Tietoja hätätilanteita varten ► Katkaise hätätilanteessa laitteen: sähköenergian syöttö, ► Huomioi hitsausteknisten komponenttien dokumentointiasiakirjat. jäähdytysnesteen syöttö ja suojakaasun syöttö. Tuotekuvaus Tekniset tiedot Taulukko 1 Polttimen yleiset tiedot (EN 60974-7) Kuljetus ja varastointi −25 °C ... +55 °C Suojakaasu (DIN EN ISO 14175) ja seoskaasu M21 Suhteellinen ilmankosteus...
  • Page 55 1 Asenna letkupaketti poltinpidikkeeseen. 6 Tarkista jäähdytysnesteen minimimäärä. 2 Aseta letkupaketin liitin liitäntään ja varmista kiinnitysmutterilla. ► Suositus: käytä BTC-sarjan ABICOR BINZEL -jäähdytysainetta. 3 Kiinnitä tyhjennysletku puhallus- ja suihkutusyksikköön tai kiinnitä se ► Ehkäise hitsauslaitteen vaurioituminen: älä käytä deionisoitua tai puhallusventtiiliin.
  • Page 56 Muiden valmistajien kulutusosien käyttö ja kulutusosien epäasianmukainen asennus voivat aiheuttaa esinevahinkoja hitsauspolttimeen ja heikentää työn tuloksia. ► Käytä vain alkuperäisiä ABICOR BINZEL -varaosia. ► Käytä kulutusosien asentamiseen ja purkamiseen ABICOR BINZEL -monitoimiavainta. ► Huomioi, että kussakin hitsauspolttimessa käytetään sille kuuluvia kulutusosia.
  • Page 57 ® ® xFUME ABIROB 8 Hävittäminen Letkupaketin puhdistus VAROITUS Sinkoutuvien osien aiheuttama loukkaantumisvaara Laitteen osat voivat irrota paineilmalla puhallettaessa ja aiheuttaa vakavia loukkaantumisia. ► Jos puhdistus suoritetaan paineilmalla, on käytettävä asianmukaisia suojavaatteita ja suojalaseja. 1 Vaurioituneet, vääntyneet tai kuluneet osat on vaihdettava. 4 Puhalla langansyöttöletku molemmilta puolilta paineilmalla.
  • Page 58 W. Il doit fonctionner exclusivement avec des pièces une torche de soudage MIG/MAG pour les appareils de soudage à l'arc détachées ABICOR BINZEL d'origine. Les illustrations suivantes présentent pour le soudage sous gaz de protection du métal. L'appareil est conforme la torche d'aspiration de gaz de combustion de la version ®...
  • Page 59 ® ® xFUME ABIROB 2 Sécurité ► Pendant la durée des travaux d'entretien, de mise en service, de ► Lors de l'élimination, respectez les dispositions, lois, prescriptions, maintenance et de réparation, éteignez la source de courant et normes et directives locales. l'alimentation en gaz et en air comprimé...
  • Page 60 ® ® 3 Description du produit xFUME ABIROB AVERTISSEMENT Signale une situation éventuellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures graves ou la mort. ATTENTION Signale un risque éventuel qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner des blessures plus ou moins graves. AVIS Signale le risque d'obtenir un résultat de travail non satisfaisant et de provoquer des dommages et des dégâts irréparables de l'appareil ou de l'équipement.
  • Page 61 ► Nettoyez sans attendre les composants souillés. ► Remplacez immédiatement les composants endommagés. ► Les composants endommagés, déformés ou manquants ne doivent être remplacés que par un électricien qualifié ABICOR BINZEL. Effectuez les travaux suivants avant chaque mise en service : 1 Arrêtez la source de courant et débranchez la fiche secteur.
  • Page 62 ® ® 5 Fonctionnement xFUME ABIROB Enfilage du fil ATTENTION Risque de blessure lié à la présence dans la zone de travail de l'appareil Un risque de blessure existe dans la zone de travail de l'appareil. ► Contrôlez et portez votre équipement de protection individuelle. ►...
  • Page 63 ► N'utilisez que des pièces d'usure originales ABICOR BINZEL. ► Pour l'assemblage et le démontage des pièces d'usure, utilisez la clé universelle ABICOR BINZEL. ► Veillez à ce que les pièces d'usure spécifiques à la torche de soudage soient correctement affectées.
  • Page 64 ® ® 8 Élimination xFUME ABIROB Élimination Les appareils marqués par ce symbole sont conformes à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques. ► N'éliminez pas les appareils électriques avec les ordures ménagères. ► Les appareils électriques doivent être démontés avant d'être éliminés en toute conformité. ►...
  • Page 65 ® ® xFUME ABIROB 8 Élimination FR - 65...
  • Page 66 ABIROB W. Smije se pokretati samo s originalnim uređaje za elektrolučno zavarivanje metala zaštitnim plinom. Uređaj ABICOR BINZEL zamjenskim dijelovima. Na sljedećim slikama prikazan je ® ® odgovara standardu EN 60974-7 i nije predviđen za samostalan rad bez gorionik za odvod dima u izvedbi xFUME ABIROB W W500.
  • Page 67 ® ® xFUME ABIROB 2 Sigurnost Sigurnosne upute za elektrotehniku ► Provjerite imaju li električni alati eventualna oštećenja te rade li ► Zaštitite se od električnog udara upotrebom izolacijskih podloga besprijekorno i u skladu s propisima. i nošenjem suhe odjeće. ►...
  • Page 68 ► Prije svake upotrebe provjerite jesu li svi dijelovi i spojevi ispravno instalirani i ima li oštećenja. ► Odmah očistite onečišćene dijelove. ► Odmah zamijenite oštećene dijelove. ► Neispravne, deformirane ili istrošene komponente smije zamijeniti samo kvalificirani električar kojeg je obučila tvrtka ABICOR BINZEL. HR - 68...
  • Page 69 1 Montirajte paket crijeva u držač gorionika. 6 Provjerite minimalnu razinu rashladnog sredstva u uređaju. 2 Umetnite priključak paketa crijeva u priključnu utičnicu i učvrstite ► Preporuka: upotrebljavajte rashladnu tekućinu ABICOR BINZEL iz serije priključnom maticom. BTC. 3 Ispušno crijevo učvrstite na ispušnu jedinicu i jedinicu za prskanje ili na ►...
  • Page 70 ► Upotrebljavajte samo originalne potrošne dijelove tvrtke ABICOR BINZEL. ► Za montažu i demontažu potrošnih dijelova upotrebljavajte samo višenamjenski ključ ABICOR BINZEL. ► Pripazite na pravilan poredak potrošnih dijelova specifičnih za gorionike za zavarivanje.
  • Page 71 ► Skratite interval pri čestoj upotrebi i/ili visokoj jačini struje i/ili utvrđenom dijelovi) dajte kvalificiranom električaru obučenom od tvrtke trošenju. ABICOR BINZEL da ih provjeri i očisti, tj. po potrebi zamijeni. Odlaganje otpada Uređaji označeni ovih simbolom podliježu europskoj Direktivi 2012/19/EU o otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi.
  • Page 72 W füstgázelszívó pisztoly egy fogyóelektródás (MIG/ xFUME ABIROB W készülékre vonatkozik. Ezt kizárólag eredeti MAG) hegesztőpisztoly ívhegesztő gépekhez, védőgázos ABICOR BINZEL alkatrészekkel szabad használni. A következő ábrák az ® ® fémhegesztéshez. A berendezés megfelel az EN 60974-7 szabványnak, és xFUME ABIROB W W500 kivitelű...
  • Page 73 ® ® xFUME ABIROB 2. Biztonság 2.3. Elektrotechnikai biztonsági utasítások ► Ellenőrizze az elektromos szerszámokat az esetleges károsodások, ► Védje magát az áramütéstől szigetelő alátét használatával, illetve valamint a tökéletes és rendeltetésszerű használat tekintetében. száraz ruházat viselésével. ► Ne tegye ki az elektromos szerszámokat esőnek és kerülje a párás, ►...
  • Page 74 ® ® 3. Termékleírás xFUME ABIROB MEGJEGYZÉS Olyan veszélyt jelez, amely befolyásolhatja a munka eredményét, vagy a berendezésben vagy a felszerelésben anyagi kárt és javíthatatlan károsodást okozhat. 2.9. Vészhelyzetre vonatkozó utasítások ► Vészhelyzet esetén azonnal szakítsa meg a következő csatlakozásokat: ►...
  • Page 75 ► Azonnal tisztítsa meg az elkoszolódott alkatrészeket. ► Azonnal cserélje ki a sérült alkatrészeket. ► A sérült, deformálódott vagy elkopott alkatrészeket kizárólag ABICOR BINZEL által kiképzett villanyszerelővel cseréltesse ki. Minden üzembe helyezés előtt végezze el az alábbiakat: 1. Válassza le az áramforrást és húzza ki a hálózati csatlakozót.
  • Page 76 Más gyártó kopóalkatrészeinek használata és ezek szakszerűtlen szerelése anyagi kárt okozhat a hegesztőpisztolyban, és hatással lehet a munka eredményére. ► Csak eredeti ABICOR BINZEL kopó alkatrészeket használjon. ► A kopóalkatrészek fel- és leszereléséhez használja az ABICOR BINZEL többfunkciós kulcsot. ► Figyeljen a hegesztőpisztoly-specifikus kopóalkatrészek helyes hozzárendelésére. ► A szerelésnél ügyeljen a helyes sorrendre.
  • Page 77 Elektromos szakember által végzett éves karbantartás ► Minden alkatrészt (hegesztőpisztoly, kábelköteg, pót- és ► Gyakori használat és/vagy nagy áramerősség és/vagy látható kopóalkatrészek) ellenőriztessen és tisztítson meg az ABICOR BINZEL elhasználódás estén csökkentse az intervallumot. által képzett villanyszerelővel, vagy szükség esetén cserélje ki az alkatrészeket.
  • Page 78 W. L’apparecchio può essere utilizzato solo con pezzi torcia per saldatura MIG/MAG per unità di saldatura ad arco per di ricambio originali ABICOR BINZEL. Nelle seguenti illustrazioni, saldatura con metallo sotto protezione di gas. L’apparecchio è conforme la torcia con aspirazione dei fumi di saldatura viene mostrata nella versione ®...
  • Page 79 ® ® xFUME ABIROB 2 Sicurezza ► Per l’intera durata dei lavori di manutenzione, assistenza e riparazione, ► Durante lo smaltimento è necessario attenersi a disposizioni, leggi, osservare le seguenti indicazioni: spegnere la fonte di alimentazione, prescrizioni, norme e direttive locali. scollegare l’alimentazione del gas e dell’aria compressa e interrompere il collegamento alla rete elettrica.
  • Page 80 ® ® 3 Descrizione del prodotto xFUME ABIROB ATTENZIONE Segnala una possibile situazione dannosa. Se non viene evitata, la circostanza può comportare lesioni lievi o minime. AVVISO Segnala il pericolo di compromissione del lavoro o di danni materiali e danni irreparabili all’unità o alla dotazione. Informazioni per i casi di emergenza ►...
  • Page 81 ► Pulire immediatamente i componenti sporchi. ► Sostituire immediatamente i componenti danneggiati. ► Far sostituire i componenti danneggiati, deformati o usurati esclusivamente da un elettricista specializzato formato da ABICOR BINZEL. Prima di ogni messa in esercizio, eseguire le operazioni seguenti: 1 Scollegare la fonte di alimentazione e sfilare il connettore della rete 4 Controllare, pulire e, se necessario, sostituire la torcia per saldatura.
  • Page 82 ® ® 5 Funzionamento xFUME ABIROB Controllo della portata volumetrica di aspirazione sull’ugello della torcia con aspirazione dei fumi di saldatura (fig. 7) 3 Accendere l’interruttore generale del generatore per saldatura In conformità alla norma DIN EN ISO 21904, le torce con aspirazione dei fumi di saldatura sono etichettate sull’attacco della torcia.
  • Page 83 ► Impiegare esclusivamente parti soggette a usura originali di ABICOR BINZEL. ► Durante il montaggio e lo smontaggio delle parti soggette a usura, impiegare la chiave multipla ABICOR BINZEL. ► Prestare attenzione alla corretta disposizione delle parti soggette a usura specifiche della torcia per saldatura.
  • Page 84 ® ® 8 Smaltimento xFUME ABIROB Smaltimento Questo simbolo contraddistingue gli apparecchi che sottostanno alla Direttiva europea 2012/19/UE relativa ai rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). ► Non smaltire gli apparecchi elettrici nei comuni rifiuti domestici. ► Smontare gli apparecchi elettrici prima di smaltirli correttamente. ►...
  • Page 85 溶接用トーチの取り付け、図 JA-89 ケーブル組立の装着 概要 ® ® ® ® xFUME ABIROB xFUME ABIROB ヒューム吸引トーチ は、金属 についてのみ記載しています。 シールドガス溶接のためのアーク溶接装置用 本装置をお使いになる際は必ず純正 MIG/MAG ABICOR BINZEL 溶接用トーチです。本装置は スペアパーツをご使用ください。 ® ® EN 60974-7 xFUME ABIROB W W500 に相当し、単体で使用できる装置では 以下の図は、 バージョ ありません。本取扱説明書では、本装置 ンのヒューム吸引トーチを示しています。 マーク 本製品は各市場での流通に必要な適用要件を満たし 対応する必要な認証マークは製品に取り付けられて ています。 います。...
  • Page 86 ® ® xFUME ABIROB 安全 基本安全注意事項 ► 当製品は利用可能な最善の技術を用い、法的な安全 付属の参考資料はいつでも見られるように装置の 技術規定および規則に従って開発、製造されまし そばに置き、本製品を引き渡す場合にはそれらの た。本製品により、ユーザー、第三者、装置または 資料も一緒に渡してください。 その他の資財に構成上避けられない残余リスクが生 ► その他の溶接技術コンポーネントに付属の参考資 じます。この文書では基本的な安全注意事項を記述 料の記述を遵守してください。 し、製品を安全に使用するために注意が必要な残余 ► ガスボンベの取扱いについてはガスメーカーの指 リスクについて警告しています。詳細な製品情報お 示および圧縮ガス規定など該当する現地規則を参 よび製品固有の安全注意事項については、別個の取 照してください。 扱説明書や必要に応じて別の製品固有の参考資料に ► 現地の事故防止規定を遵守してください。 あります。安全注意事項に従わなかった場合、人の ► 試運転ならびに操作およびメンテナンス作業は必 生命や健康に対する危険、および環境被害または物 ず専門スタッフが実行してください。専門スタッ 的損害を招くおそれがあります。付属の参考資料に フとは専門分野の教育を受け、関連規格について 従わなかったために生じた損害について、メーカー の充分な知識と経験に基づいて、自分に割り当て は一切の責任を負いません。 られた作業を評価でき、起こりうる危険を認識で ► 初めてご使用になる前に付属の参考資料をよく読...
  • Page 87 ® ® xFUME ABIROB 安全 ISO 21904 ヒューム吸引に関する安全注意事項( に準拠) ► ヒューム吸引トーチのすべての部品が規則に従っ なる沿面距離が局所的に形成される場合もあり、 て設置されているように注意してください。 これらの沿面距離は電気伝導性を有する可能性が あります。そのため、ヒューム吸引トーチの溶接 ► 使用する前に、ヒューム吸引トーチがヒューム吸 ヒューム搬送面を定期的に清掃してください。 引装置に接続されているように注意してくださ JA-92  い。 トーチネックの洗浄ページ ► ► ヒューム吸引トーチは、それぞれの国で認可され 追加のホースや他社製の排気ホースを使用した場 たヒューム吸引装置との組み合わせに限ってご使 合にはヒューム吸引トーチの圧力低下につながる 用ください。 場合がありますので、ご注意ください。接続され るコンポーネントは、本装置に適合し、必要な最 ► 現地の労働安全規定および要件に従ってくださ 小流量を保証するものでなければなりません。コ い。 ンポーネントが正しく固定されているか、漏れが ► 吸引ホースに損傷や汚れがないか、定期的に(少 ないか、ホコリの付着による詰まりがないか、定 なくとも毎週...
  • Page 88 ® ® xFUME ABIROB 製品について 注意 起こりうる有害状況を示しています。これが避けられない場合、軽傷または微傷を引き起こすおそれがありま す。 予告 作業結果に悪影響を与えたり、装置や機器に損傷および修復不可能な損害を引き起こすおそれのある危険を示 しています。 緊急時の対応 ► ► 緊急時には、ただちに次のユーティリティを停止 溶接技術コンポーネントに付属の参考資料の記述 してください:電気的な電源供給、冷却剤供給お を遵守してください。 よびシールドガス供給。 製品について 仕様 EN 60974-7 表 一般トーチ仕様( ) DIN EN ISO 14175 25 °C 55 °C 輸送と保管 - ~ + シールドガス( ) および混合ガス...
  • Page 89 ► 粉塵クラス の産業用掃除機または湿らせた布を用いて周囲の粉塵堆積物をすぐに除去してください。 ► シールドガスノズルと吸い込みノズルが取り除かれた状態では、本装置を使用しないでください。 警告 部品の破損や不適切な設置による感電 損傷した、または不適切に設置した部品により、生命に危険を及ぼす感電につながるおそれがあります。次の ものが部品に該当します:溶接用トーチ、ケーブル組立、スペアパーツ、消耗部品。 ► ご使用前に毎回、すべての部品および接続部分に損傷がなく、安全に使用できる状態であるかどうかを点 検してください。 ► 汚れた部品は速やかに洗浄してください。 ► 損傷した部品は速やかに交換してください。 ► ABICOR BINZEL 欠陥のある部品や変形した部品、あるいは摩耗した部品は、必ず の訓練を受けた電気専門 スタッフが交換してください。 試運転の前に毎回、次の作業を行ってください: 電源を遮断してプラグを抜きます。 溶接用トーチの点検、洗浄、 (必要な場合は)交 換。 ガス供給を遮断してください。 スペアパーツ、消耗部品の点検、洗浄、 (必要な 冷却剤回路のスイッチをオフにしてください 場合は)交換。 (オプション) 。 ケーブル組立の点検、洗浄、 (必要な場合は)交 換。 溶接用トーチの装着方法、図 トーチネックにチップアダプタ、コンタクトチッ プ、ガスノズルを装着します。...
  • Page 90 ® ® xFUME ABIROB 試運転 ► 冷却剤給水(青)と冷却剤復帰(赤)を接続しま 溶接装置の損傷を防止するため、脱イオン水、あ す。 るいは脱塩水を使用しないでください。 ► 冷却剤の最低充填量を確認します。 初回使用時、およびケーブル組立交換時は、冷却 ► ABICOR BINZEL BTC 剤回路を排気してください。 注記: シリーズの冷却剤を 使用します。 冷却剤回路の排気(オプション) 、図 冷却剤復帰(赤)のコネクタの下に受け容器を設 冷却剤が一貫して気泡なく受け容器に流れるよう 置します。 になるまで、冷却剤復帰ホースの開口部の急開閉 を繰り返します。 冷却ユニットの冷却剤復帰ホースを外し、受け容 器の上で保持します。 冷却剤復帰ホースを再び冷却ユニットに接続しま す。 冷却剤復帰ホースの開口部を閉めます。 吸引ホースの接続 ► ヒューム吸引装置の吸引ホースをケーブル組立の 吸引コネクタに接続します。 シールドガスの接続と調整 溶接タスクに適したシールドガスを選択します。 シールドガスをメーカーの指示に従って溶接装置...
  • Page 91 ® ® xFUME ABIROB 運転 運転 溶接プロセスの実行 シールドガスボンベを開きます。 溶接パラメータを調整します。 電源をオンにします。 運転終了 予告 過熱による物的損害 水冷式のケーブル組立は過熱すると水漏れすることがあります。 ► 溶接プロセス後約 分間冷却ユニットをオンのままにしてください。 溶接工程を完了させます。 シールドガスボンベのバルブ 弁を閉じてくださ い。 ガスのアフターフロー時間を待ち、溶接電源を切 ります。 冷却ユニットのスイッチをオフにします。 整備と清掃 警告 漏れ出た高温の冷却剤による怪我の危険 運転中または運転直後に冷却剤ホースを外すと、冷却剤が飛散し、皮膚および粘膜の火傷または炎症につなが るおそれがあります。 ► 溶接用トーチと冷却剤を冷ましてください。 ► 作業用保護具を点検し着用してください。 警告 熱い表面による火傷の危険 溶接用トーチは溶接プロセス中非常に熱くなります。これにより重度の火傷につながるおそれがあります。 ► 触れる前に、溶接用トーチを冷ましてください。 ► 適切な保護手袋を着用してください。 注意...
  • Page 92 ® ® xFUME ABIROB 整備と清掃 消耗部品の交換、図 予告 不適切な消耗部品および取り付け工具の使用による物的損害 他社製の消耗部品の使用や消耗部品の不適切な取り付けは、溶接用トーチの物的損害をまねいたり、作業結果 を損なうおそれがあります。 ► ABICOR BINZEL 純正の 消耗部品のみを使用してください。 ► ABICOR BINZEL 消耗部品の取り付け・取り外しには スパナを使用してください。 ► 溶接用トーチ専用の消耗部品を適切にご使用ください。 ► 正しい取り付け順序に注意してください。 ► トーチネックには溶接タスクに応じて異なる消耗部 付属・消耗部品の注文データおよび ナンバー 品が実装されています。 は、最新のカタログを参照してください。 ► 図に従って磨耗部品を取り付けます。 7.1.1 ライナーのカットと取付け、図 ケーブル組立を真っ直ぐに置きます。 コレットを停止するまでライナーにねじ込みま す。 中央コネクタにおいて:ライナー固定ナットを取 り外し、保持スリーブをねじり締めます。 視認用の穴からワイヤガイドの位置を確認しま...
  • Page 93 5 O- リングに損傷がないか確認し、必要に応じて 位置決めネジを元に戻してねじり締めます。この 交換します。 際、最大ねじ込み深さに注意してください。 バルブボールと圧縮ばねを元に戻してはめ込みま バルブを取り付け、固定ボルトを用い最大締め付 2 Nm す。 けトルク で固定します。 電気専門スタッフによる年次点検 (毎年 回) ► ► すべての部品(溶接用トーチ、ケーブル組立、ス 使用頻度が非常に高い場合、アンペア数が非常に ABICOR BINZEL ペアパーツおよび消耗部品)は、 高い場合、摩耗が顕著な場合は、点検の間隔を短 の訓練を受けた電気専門スタッフに点検および洗 くしてください。 浄してもらうか、必要に応じて部品を交換してく ださい。 廃棄処分 このシンボルの付いた装置は、中古の電気装置および電子装置に関する欧州指令 2012/19/EU に準拠しています。 ► 電気装置は家庭ごみと一緒に廃棄しないでください。 ► 電気装置は解体してから適切に廃棄処分してください。 ► 電気装置のコンポーネントは分別収集し、環境に配慮してリサイクルしてください。 ► 現地の規定、法律、規制、規格および指令を遵守してください。...
  • Page 94 W қорғаныс нұсқаулығында xFUME ABIROB W құрылғысы ғана сипатталған. металын дәнекерлеуге арналған доғалық дәнекерлеу машиналарына Оны түпнұсқалы ABICOR BINZEL қосалқы бөлшектермен ғана арналған MIG/MAG дәнекерлеу жанарғылары. Құрылғы EN 60974-7 пайдалануға болады. Түтін газының сору жанарғыларының ® ® стандарттарының талаптарына сай және жеке функционалдық...
  • Page 95 ® ® xFUME ABIROB 2 Қауіпсіздік ► Өнімді пайдалануға беруді, сондай-ақ өнімді пайдалану және оған ► Жұмыс орнын тиісті жарықпен қамтамасыз етіңіз және оны жинақы техникалық қызмет көрсету бойынша жұмыстарды тек мамандарға ұстаңыз. орындатыңыз. Маман – бұл өзінің техникалық дайындығы, білімі мен ►...
  • Page 96 ® ® 3 Өнімнің сипаттамалары xFUME ABIROB НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ Ықтимал зақым келтіретін жағдайды білдіреді. Қадағаламаған жағдайда жеңіл не болмашы жарақат алуыңыз мүмкін. НҰСҚАУ Жұмыс нәтижелерінің нашарлауына әкеп соғуы мүмкін немесе құрылғыға немесе жабдыққа материалдық залал және түзетілмейтін зақым келтіруі мүмкін қауіпті білдіреді. Апат...
  • Page 97 ► Ластанған құрамдас бөліктерді дереу тазалаңыз. ► Зақымдалған құрамдас бөліктерді дереу ауыстырыңыз. ► Ақауы бар, деформацияланған немесе тозған құрамдас бөліктерді ауыстыруды тек ABICOR BINZEL оқытуынан өткен білікті электрші жүргізуі керек. Әр іске қосу алдында мына әрекеттерді орындаңыз: 1 Қуат көзін өшіріңіз және желі штепселін салыңыз.
  • Page 98 ® ® 5 Пайдалану xFUME ABIROB Сымды толтыру НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ Құрылғының жұмыс аймағында болған кезде жарақат алу қаупі Құрылғының жұмыс аймағында жарақат алу қаупі бар. ► Жеке қорғаныс құралдарын тексеріңіз және киіңіз. ► Қозғалыс процестері басталған кезде құрылғының жұмыс аймағында ешкім жоқ екеніне көз жеткізіңіз. 1 Ықтимал...
  • Page 99 зақымдалуына және жұмыс нәтижелерінің нашарлауына әкелуі мүмкін. ► Тек түпнұсқалық ABICOR BINZEL тозатын бөлшектерін пайдаланыңыз. ► Тозатын бөлшектерді монтаждау және демонтаждау үшін ABICOR BINZELажырамалы ажырату кілтін қолданыңыз. ► Дәнекерлеу жанарғысының тозатын бөлшектерінің дұрыс тағайындалуына назар аударыңыз. ► Құрастыру кезінде дұрыс тәртіпке назар аударыңыз.
  • Page 100 ® ® 8 Утилизациялау xFUME ABIROB Утилизациялау Осы таңбамен белгіленген құрылғылар «Жарамсыз электрлік және электрондық жабдықтар» 2012/19/EU Еуропалық директивасына сәйкес келеді. ► Электрлік құрылғыларды тұрмыстық қоқыспен бірге тастамаңыз. ► Электрлік құрылғыларды тиісті утилизациялау алдында бөлшектеңіз. ► Электр құрылғыларының компоненттерін бөлек жинап, орау материалын экологиялық таза түрде қайта өңдеуге жіберіңіз. ►...
  • Page 101 ABIROB W. Jis gali būti naudojamas tik su originaliomis suvirinimo degiklis lankinio suvirinimo įrenginiams, skirtas metalui suvirinti. ABICOR BINZEL atsarginėmis dalimis. Toliau pateikiamuose paveikslėliuose ® ® Prietaisas atitinka EN 60974-7 standartą ir nėra laikomas įrenginiu tam tikrai pavaizduotas xFUME ABIROB W W500 konstrukcijos suvirinimo dūmų...
  • Page 102 ® ® 2 Sauga xFUME ABIROB Elektros įrangos saugos nurodymai ► Patikrinkite, ar elektriniai instrumentai kaip nors nepažeisti ir ar veikia ► Apsisaugokite nuo elektros smūgio – naudokite izoliuojančias nepriekaištingai bei pagal paskirtį. medžiagas ir dėvėkite sausus drabužius. ► Nedėkite elektrinių instrumentų ten, kur jie gali būti sulyti, ir venkite ►...
  • Page 103 ► Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite visas dalis ir jungtis, ar jos tinkamai sumontuotos ir nėra pažeistos. ► Nešvarias dalis nedelsdami nuvalykite. ► Pažeistas dalis nedelsdami pakeiskite. ► Pažeistas, deformuotas ar susidėvėjusias dalis gali pakeisti tik ABICOR BINZEL įgaliotas elektrikas. LT - 103...
  • Page 104 6 Patikrinkite, ar aušinimo skystis siekia minimalų lygį. 3 Ištraukimo žarną pritvirtinkite prie išpūtimo ir įpurškimo bloko arba prie ► Rekomendacija: ABICOR BINZEL naudokite BTC serijos aušinimo skystį. išpūtimo vožtuvo. Jei parinktis „Išpūtimas“ nenaudojama, jungtį ► Vengiant suvirinimo prietaiso pažeidimų, nenaudokite nei dejonizuoto, uždarykite taip, kad ji būtų...
  • Page 105 Dėl netinkamo susidėvinčių dalių sumontavimo ar kitų gamintojų susidėvinčių dalių naudojimo kyla pavojus sugadinti suvirinimo degiklį ir pabloginti darbo rezultatą. ► Naudokite tik originalias ABICOR BINZEL susidėvinčias dalis. ► Susidėvinčių dalių sumontavimui ir išmontavimui naudokite ABICOR BINZEL universalų veržliaraktį. ► Tiksliai nurodykite specifines suvirinimo degiklio susidėvinčias dalis. ► Laikykitės tinkamos veiksmų eilės tvarkos montavimo metu.
  • Page 106 ► Visas dalis (suvirinimo degiklį, žarnų-kabelių paketą, keičiamąsias ir ► Labai dažnai naudojant prietaisą ir (arba) esant laibai stipriai srovei bei susidėvinčias dalis) ABICOR BINZEL įgalioti kvalifikuoti elektrikai turi (ar) esant nusidėvėjimo ženklams intervalas gali būti trumpesnis. patikrinti, nuvalyti ir, jei reikia, pakeisti.
  • Page 107 W ir MIG/MAG Šajā lietošanas instrukcijā ir aprakstīta tikai ierīce xFUME ABIROB metināšanas deglis loka metināšanas ierīcēm, kas paredzētas metālu To drīkst izmantot tikai ar oriģinālajām ABICOR BINZEL rezerves daļām. ® ® metināšanai aizsarggāzes vidē. Ierīce atbilst standartam EN 60974-7 Nākamajos attēlos ir parādīts modeļa xFUME...
  • Page 108 ® ® 2 Drošība xFUME ABIROB ► Ievērojiet vietējos noteikumus, likumus, priekšrakstus, standartus un direktīvas par utilizāciju. Elektrotehnikai paredzēti drošības norādījumi ► Pārbaudiet, vai elektroinstrumenti nav bojāti un darbojas bez ► Izmantojiet izolējošus paliktņus un valkājiet sausu apģērbu, lai sevi traucējumiem un kā...
  • Page 109 ® ® xFUME ABIROB 3 Izstrādājuma apraksts IEVĒRĪBAI Briesmas norāda, ka rezultātā var tikt ietekmēts darba rezultāts, rasties mantas bojājumi vai ierīcei un aprīkojumam var tikt nodarīti nesalabojami bojājumi. Norādījumi ārkārtas gadījumiem ► Ārkārtas gadījumos nekavējoties pārtrauciet: elektroenerģijas apgādi, ► Ņemiet vērā visu metināšanas tehnisko komponentu dokumentācijā dzesēšanas līdzekļa padevi un aizsarggāzes padevi.
  • Page 110 ► Nekavējoties notīriet netīrus komponentus. ► Nekavējoties nomainiet bojātus komponentus. ► Bojātus, deformējušos vai saplaisājušus komponentus uzticiet nomainīt tikai profesionālam elektriķim, kas apguvis apmācību uzņēmumā ABICOR BINZEL. Katru reizi pirms ekspluatācijas veiciet tālāk norādītās darbības. 1 Izslēdziet strāvas avotu un atvienojiet kontaktdakšu no elektrotīkla.
  • Page 111 ► Izmantojiet tikai oriģinālās ABICOR BINZEL ātri dilstošās daļas. ► Ātri dilstošo daļu uzstādīšanai un noņemšanai izmantojiet ABICOR BINZEL universālo atslēgu. ► Ievērojiet ātri dilstošo daļu pareizu izvietojumu atbilstoši attiecīgajam metināšanas deglim. ► Montāžas laikā ievērojiet pareizo secību.
  • Page 112 5 Pārbaudiet, vai blīvgredzeniem nav bojājumu, ja nepieciešams, nomainiet tos. Apkope reizi gadā, ko veic profesionāls elektriķis ► Uzticiet ABICOR BINZEL apmācītam profesionālam elektriķim pārbaudīt ► Saīsiniet intervālu, ja ierīce tiek izmantota ļoti bieži un/vai ar ļoti lielām un notīrīt visus komponentus (metināšanas degli, šļūteņu paketi, rezerves strāvām, un/vai ir manāms nodilums.
  • Page 113 ® ® xFUME ABIROB 8 Utilizācija LV - 113...
  • Page 114 W beschreven. Dit mag uitsluitend met lastoorts voor vlambooglasapparaten bedoeld voor het lassen van metaal originele ABICOR BINZEL vervangingsonderdelen worden gebruikt. met beschermgas. Het apparaat voldoet aan EN 60974-7 en is geen In de volgende afbeeldingen is de rookgas-afzuigbrander in de uitvoering ®...
  • Page 115 ® ® xFUME ABIROB 2 Veiligheid ► Schakel gedurende de uitvoering van onderhouds- en ► Houd u bij afvoeren van het apparaat aan de plaatselijke bepalingen, reparatiewerkzaamheden de stroombron uit, sluit de gas- en wetten, voorschriften, normen en richtlijnen. persluchttoevoer af en koppel de elektrische aansluiting los. Veiligheidsaanwijzingen voor elektrische apparatuur ►...
  • Page 116 ® ® 3 Productbeschrijving xFUME ABIROB LET OP Duidt op een gevaar dat de arbeidsresultaten negatief kan beïnvloeden of materiële schade en onherstelbare schade aan het apparaat of de uitrusting tot gevolg kan hebben. Handelwijze bij noodgeval ► Onderbreek in geval van nood meteen de volgende voorzieningen: ►...
  • Page 117 ► Controleer vóór gebruik altijd alle onderdelen en alle verbindingen op juiste montage en beschadiging. ► Reinig verontreinigde onderdelen direct. ► Vervang beschadigde onderdelen direct. ► Laat beschadigde, vervormde of versleten onderdelen uitsluitend door een door ABICOR BINZEL getrainde elektrotechnicus vervangen. Voor de inbedrijfstelling moeten altijd de volgende handelingen worden uitgevoerd: 1 Schakel de stroombron uit en koppel de netstekker los.
  • Page 118 ® ® 5 Gebruik xFUME ABIROB Afzuigvolumedebiet aan het mondstuk van de rookgasafzuigbrander controleren, afb.7 3 Hoofdschakelaar van de lasstroombron en het rookgasafzuigapparaat Conform DIN EN ISO 21904 zijn de rookgasafzuigbranders op de branderaansluiting gemarkeerd volgens de norm. Om het minimale (systeemspecifiek) inschakelen.
  • Page 119 ► Gebruik uitsluitend originele ABICOR BINZEL-slijtonderdelen. ► Gebruik voor de montage en demontage van de slijtonderdelen de ABICOR BINZEL-multisleutel. ► Let op een juiste toewijzing van de lastoortsspecifieke slijtonderdelen. ► Houd de juiste volgorde aan bij de montage.
  • Page 120 ® ® 8 Eliminatie xFUME ABIROB Eliminatie De met dit symbool gemarkeerde apparaten zijn onderworpen aan de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. ► Voer elektrische apparaten niet als huishoudelijk afval af. ► Demonteer elektrische apparaten voor een juiste afvoer. ►...
  • Page 121 ABIROB W. Dette skal kun brukes med originale en MIG/MAG sveisebrenner for lysbuesveiseapparater til sveising med ABICOR BINZEL reservedeler. Påfølgende illustrasjoner viser sveisebrenner ® ® metall-beskyttelsesgass. Apparatet samsvarer med EN 60974-7 og utgjør med avtrekksenhet for røykgass av typen xFUME ABIROB W W500.
  • Page 122 ® ® 2 Sikkerhet xFUME ABIROB Sikkerhetsanvisninger om elektroteknikk ► Kontroller om elektroverktøyene har eventuelle skader, og påse at de ► Beskytt deg mot elektrisk støt ved å bruke isolerende underlag og tørre fungerer feilfritt og forskriftsmessig. klær. ► Ikke la elektroverktøy utsettes for regn, og unngå fuktige eller våte ►...
  • Page 123 ► Rengjør tilsmussede komponenter umiddelbart. ► Bytt ut skadde komponenter umiddelbart. ► Skadde, deformerte eller slitte komponenter skal utelukkende byttes av fagfolk som har fått opplæring av ABICOR BINZEL. Gjennomfør følgende handlinger før hver idriftsetting: 1 Slå av strømforsyningen og trekk ut støpselet.
  • Page 124 2 Sett slangepakketilkoblingen i kontakten og sikre den med 6 Kontroller kjølemiddelets minimum påfyllingsmengde. koblingsmutteren. ► Anbefaling: ABICOR BINZEL Bruk kjølemiddel i BTC-serien. 3 Fest utblåsningsslangen til utblåsnings- og innsprøytningsenheten eller på ► For å unngå skader på sveiseapparatet må hverken deionisert eller utblåsningsventilen.
  • Page 125 Bruk av slitedeler fra andre produsenter og usakkyndig montering av slitedeler kan føre til skader på sveisebrenner og påvirke arbeidsresultatene negativt. ► Bruk kun originale ABICOR BINZEL slitedeler. ► Bruk multinøkkelen til montering og demontering av slitedeler ABICOR BINZEL. ► Pass på riktig tilordning av de sveisebrennerspesifikke slitedelene.
  • Page 126 ► Ved svært hyppig bruk og/eller svært høye strømstyrker og/eller synlig kontrollert, rengjort og om nødvendig byttet av fagfolk som har fått slitasje må intervallet reduseres. opplæring av ABICOR BINZEL. Kassering Apparater som er merket med dette symbolet, faller inn under direktivet 2012/19/EU om kassert elektrisk og elektronisk utstyr.
  • Page 127 MIG/MAG do urządzeń do spawania łukowego eksploatować je wyłącznie z oryginalnymi częściami zamiennymi metali w osłonie gazów. Urządzenie spełnia wymagania normy ABICOR BINZEL. Na poniższych rysunkach przedstawiony jest odciąg ® ® EN 60974-7 i nie jest samodzielnym urządzeniem. W niniejszej instrukcji...
  • Page 128 ® ® 2 Bezpieczeństwo xFUME ABIROB znajomości obowiązujących norm może ocenić powierzone jej prace ► Na cały czas trwania prac związanych z konserwacją, utrzymaniem i rozpoznać potencjalne niebezpieczeństwa. i naprawą wyłączyć źródło prądu, odłączyć dopływ gazu i sprężonego powietrza i odłączyć wtyczkę od zasilania elektrycznego. ►...
  • Page 129 ® ® xFUME ABIROB 3 Opis produktu OSTRZEŻENIE Oznacza możliwość wystąpienia niebezpiecznej sytuacji. Niezastosowanie się może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń. PRZESTROGA Oznacza możliwość wystąpienia szkodliwej sytuacji. Niezastosowanie się może spowodować lekkie lub nieznaczne obrażenia. UWAGA Oznacza zagrożenie, które może wywrzeć negatywny wpływ na efekty pracy lub skutkować szkodami rzeczowymi i nieodwracalnymi uszkodzeniami urządzenia lub wyposażenia.
  • Page 130 ► Natychmiast czyścić zanieczyszczone elementy. ► Uszkodzone elementy należy natychmiast wymienić. ► Wymianę wadliwych, odkształconych lub zużytych elementów zlecać wyłącznie wykwalifikowanemu elektrykowi przeszkolonemu przez ABICOR BINZEL. Przed każdym uruchomieniem wykonać następujące czynności: 1 Wyłączyć źródło prądu i wyciągnąć wtyczkę elektryczną.
  • Page 131 ® ® xFUME ABIROB 5 Eksploatacja Nawlekanie drutu PRZESTROGA Niebezpieczeństwo obrażeń podczas przebywania w obszarze roboczym urządzenia W obszarze roboczym urządzenia występuje niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń. ► Należy używać środków ochrony indywidualnej i poddawać je kontroli. ► Należy upewnić się, że żadne osoby nie znajdują się w obszarze roboczym urządzenia podczas uruchamiania ruchu urządzenia. 1 Odciąć...
  • Page 132 ► Stosować tylko oryginalne części eksploatacyjne ABICOR BINZEL. ► Do montażu i demontażu części eksploatacyjnych należy używać ABICOR BINZEL klucza uniwersalnego. ► Zwracać uwagę na prawidłowe przyporządkowanie części eksploatacyjnych do odpowiednich uchwytów. ► Zwracać uwagę na prawidłową kolejność podczas montażu.
  • Page 133 ® ® xFUME ABIROB 8 Utylizacja Utylizacja Urządzenia oznaczone tym symbolem podlegają pod wytyczne europejskiej dyrektywy 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. ► Urządzeń elektrycznych nie wolno utylizować razem z odpadami domowymi. ► Zdemontować urządzenia elektryczne przed ich właściwą utylizacją. ►...
  • Page 134 W. Este deve ser operado somente com tocha de soldagem MIG/MAG para aparelhos de soldagem por arco peças de reposição originais da ABICOR BINZEL. Nas figuras seguintes elétrico para soldagem de metais com gás de proteção. O aparelho está em é...
  • Page 135 ® ® xFUME ABIROB 2 Segurança pessoa que, devido à sua formação profissional, aos seus ► Desligue a fonte de corrente, desconecte as fontes de alimentação de conhecimentos e experiências, bem como seus conhecimentos das gás e de ar comprimido e separe a conexão elétrica durante todo o normas vigentes, é...
  • Page 136 ® ® 3 Descrição do produto xFUME ABIROB ATENÇÃO Designa uma situação possivelmente perigosa. Quando não é evitada, pode originar morte ou lesões graves. CUIDADO Designa uma situação possivelmente prejudicial. Se esta não for evitada, as consequências podem ser lesões leves ou insignificantes. AVISO Designa um perigo que pode resultar em prejuízos nos trabalhos ou em danos materiais e irreparáveis no aparelho ou equipamento.
  • Page 137 ► Limpe imediatamente os componentes com sujeira. ► Troque imediatamente os componentes danificados. ► Somente componentes danificados, deformados ou desgastados devem ser substituídos por um eletricista qualificado, instruído pela ABICOR BINZEL. Antes de cada colocação em funcionamento, executar as seguintes atividades: 1 Desligar a fonte de corrente e retirar a tomada de rede.
  • Page 138 ® ® 5 Operação xFUME ABIROB Inserção de arame CUIDADO Perigo de lesões devido a permanência na área de trabalho do aparelho Na zona de trabalho do aparelho existe o perigo de lesões. ► Verifique e utilize o seu equipamento de proteção individual. ►...
  • Page 139 ► Utilize somente peças de desgaste originais da ABICOR BINZEL. ► Para a montagem e desmontagem das peças de desgaste utilize a ABICOR BINZEL chave múltipla. ► Tenha atenção à atribuição correta das peças de desgaste específicas da tocha de soldagem.
  • Page 140 ® ® 8 Descarte xFUME ABIROB Descarte Os aparelhos identificados com este símbolo estão sujeitos à diretiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos. ► Não descartar os aparelhos eletrônicos no lixo doméstico. ► Desmontar os aparelhos eletrônicos antes do seu correto descarte. ►...
  • Page 141 ABIROB pistolet de sudare MIG/MAG pentru aparate de sudare cu arc electric, Acesta poate fi folosit doar cu piese de schimb originale ABICOR BINZEL. pentru sudarea metalelor în atmosferă de gaz protector. Aparatul este În ilustraţiile următoare este reprezentat pistoletul cu absorbţia gazelor de ®...
  • Page 142 ® ® 2 Siguranţa xFUME ABIROB ► Când debarasaţi, respectaţi dispoziţiile, legile, reglementările, normele și directivele legale. Indicaţii de siguranţă pentru lucrările electrotehnice ► Verificaţi uneltele electrice cu privire la posibile deteriorări și la ► Protejaţi-vă împotriva electrocutării prin utilizarea materialelor izolante și funcţionarea impecabilă...
  • Page 143 ® ® xFUME ABIROB 3 Descrierea produsului NOTĂ Marchează pericolul ca lucrările executate să fie afectate sau posibilitatea ca echipamentului sau dotările să se defecteze sau să suporte daune ireparabile. Indicaţii pentru cazuri de urgenţă ► În caz de urgenţă, întrerupeţi imediat următoarele surse de alimentare: ►...
  • Page 144 ► Curăţaţi imediat componentele murdare. ► Schimbaţi imediat componentele deteriorate. ► Dispuneţi înlocuirea componentelor defecte, deformate sau uzate numai de către un electrician instruit de ABICOR BINZEL. Efectuaţi următoarele activităţi înainte de orice punere în funcţiune: 1 Întrerupeţi sursa de curent și scoateţi fișa de reţea.
  • Page 145 și pot afecta rezultatele lucrărilor. ► Folosiţi doar piese consumabile originale ABICOR BINZEL. ► Folosiţi cheia multiplă ABICOR BINZEL pentru montajul și demontajul pieselor consumabile. ► Aveţi grijă la alocarea corectă a pieselor consumabile specifice pistoletului de sudare. ► Respectaţi succesiunea corectă la montaj.
  • Page 146 ► În caz de utilizare foarte frecventă și/sau intensităţi foarte mari ale sudare, pachet de furtunuri, piese de schimb și piese consumabile) de curentului și/sau uzură vizibilă, intervalul trebuie scurtat. către un electrician instruit de firma ABICOR BINZEL, respectiv înlocuiţi componentele, dacă este necesar. Debarasare Aparatele marcate cu acest simbol sunt reglementate de directiva europeană...
  • Page 147 W. Tento prístroj sa smie prevádzkovať len MIG/MAG pre oblúkové zváračky na zváranie kovov v ochrannom plyne. s originálnymi náhradnými dielmi ABICOR BINZEL. Na nasledujúcich Prístroj zodpovedá norme EN 60974-7 a nepredstavuje zariadenie so obrázkoch sú zobrazené horáky s odsávaním splodín vo vyhotovení...
  • Page 148 ® ® 2 Bezpečnosť xFUME ABIROB ► Pri likvidácii dodržiavajte miestne nariadenia, zákony, predpisy, normy a smernice. Upozornenia týkajúce sa elektrickej bezpečnosti ► Skontrolujte, či elektrické zariadenia nie sú poškodené a či fungujú ► Chráňte sa pred zásahom elektrickým prúdom použitím izolačných bezchybne a v súlade s predpismi.
  • Page 149 ® ® xFUME ABIROB 3 Opis výrobku OZNÁMENIE Označuje nebezpečenstvo, že môže dôjsť k zhoršeniu pracovných výsledkov alebo k poškodeniu majetku a nenapraviteľným škodám na zariadení alebo výbave. Údaje pre prípad núdze ► V prípade núdze okamžite prerušte tieto napájania či zásobovania: ►...
  • Page 150 ► Znečistené komponenty okamžite očistite. ► Poškodené komponenty okamžite vymeňte. ► Výmenou poškodených, deformovaných alebo opotrebovaných komponentov poverujte iba elektrikára vyškoleného spoločnosťou ABICOR BINZEL. Pred každým uvedením do prevádzky vykonajte nasledujúce činnosti: 1 Vypnite zdroj prúdu a vytiahnite sieťovú vidlicu.
  • Page 151 ► Používajte iba originálne spotrebné diely ABICOR BINZEL. ► Na montáž a demontáž spotrebných dielov použite univerzálny kľúč ABICOR BINZEL. ► Dbajte na správne priradenie filtračných prvkov spotrebných dielov špecifických pre zvárací horák. ► Dbajte na správne poradie pri montáži.
  • Page 152 ► Pri veľmi častom používaní a/alebo veľmi vysokých intenzitách prúdu a spotrebné diely) dajte skontrolovať a vyčistiť elektrikárom vyškoleným a/alebo zjavnom opotrebovaní interval skráťte. spoločnosťou ABICOR BINZEL alebo v prípade potreby komponenty vymeňte. Likvidácia Zariadenia, ktoré sú označené týmto symbolom podliehajú Európskej smernici 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení.
  • Page 153 W. Ta se lahko uporablja samo MIG/MAG za naprave za obločno varjenje za namene plamenskega z originalnimi nadomestnimi deli podjetja ABICOR BINZEL. Na naslednjih varjenja kovin. Naprava ustreza standardu EN 60974-7 in ni namenjena slikah je prikazan sesalni gorilnik za varilne pline v izvedbi ®...
  • Page 154 ® ® 2 Varnost xFUME ABIROB Varnostni napotki za varjenje ► Obločno varjenje lahko poškoduje oči, kožo in sluh. Upoštevajte, da ► V povezavi z različnimi varilnimi gorilniki lahko pride do nadaljnjih lahko v povezavi z drugimi varilnimi komponentami pride do nadaljnjih nevarnosti, npr.
  • Page 155 ► Onesnažene sestavne dele takoj očistite. ► Poškodovane sestavne dele takoj zamenjajte. ► Poškodovane, deformirane ali obrabljene dele naj zamenja izključno električar, ki ga je usposobilo podjetje ABICOR BINZEL. Pred vsakim začetkom uporabe izvedite naslednje dejavnosti: 1 Izklopite vir napajanja in izvlecite električni vtič.
  • Page 156 6 Preverite najnižji nivo napolnjenosti hladilne tekočine. 3 Izpušno cev priključite na enoto za izpihovanje in pršenje ali na izpušni ► Priporočilo: uporabite hladilno tekočino ABICOR BINZEL vrste BTC. ventil. Če ne uporabljate možnosti »Izpihovanje«, plinodržno zaprite ► Da se izognete škodi na varilni napravi, ne uporabljajte niti deionizirane priključek.
  • Page 157 Uporaba obrabljivih delov drugih proizvajalcev in nepravilna montaža obrabljivih delov lahko povzroči materialno škodo na varilnem gorilniku in poslabša rezultate dela. ► Uporabljajte samo originalne obrabljive dele ABICOR BINZEL. ► Za montažo in demontažo obrabljivih delov uporabljajte večnamenski ključ ABICOR BINZEL. ► Pazite na pravilno razporeditev obrabljivih delov varilnega gorilnika. ► Pri montaži pazite na pravilen vrstni red.
  • Page 158 ► V primeru zelo pogoste uporabe in/ali zelo visokih jakosti tokov in/ali dele) naj pregleda in očisti električar, ki ga je usposobilo podjetje opazne obrabe skrajšajte interval. ABICOR BINZEL, po potrebi sestavne dele zamenjajte. Odlaganje Za naprave, označene s tem simbolom, velja evropska Direktiva 2012/19/EU za električne in elektronske izrabljene naprave.
  • Page 159 упутству за употребу описује се само уређај xFUME ABIROB горионик за заваривање уређаја за електролучно заваривање метала Он сме да се користи само са оригиналним ABICOR BINZEL резервним у атмосфери заштитног гаса. Уређај одговара стандарду EN 60974-7 деловима. На следећим сликама је приказан горионик са усисавањем...
  • Page 160 ® ® 2 Безбедност xFUME ABIROB ► Током целокупног трајања радова на одржавању, сервисирању ► Водите рачуна о локалним одредбама, законима, прописима, и поправци искључите извор струје, довод гаса и компримованог стандардима и смерницама при одлагању у отпад. ваздуха, и одвојите мрежни утикач из утичнице. Безбедносна...
  • Page 161 ® ® xFUME ABIROB 3 Опис производа ОПРЕЗ Означава потенцијално штетну ситуацију. Ако се не избегне, може доћи до лакших или умерених повреда. САВЕТ Означава опасност да може доћи до угрожавања резултата рада или до материјалне штете као и непоправљивог оштећења на уређају или опреми. Информације...
  • Page 162 1 Монтирајте пакет црева у држач горионика. 6 Контролишите најмању захтевану количину расхладног средства. 2 Прикључак пакета црева уметнути у прикључну утичницу ► Препорука: Користите расхладно средство ABICOR BINZEL и осигурати прикључном матицом. серије BTC. 3 Причврстите издувно црево на јединицу за издувавање и прскање...
  • Page 163 ® ® xFUME ABIROB 5 Рад Провера запремине усисавања на вентилу горионика са усисавањем дима, сл. 7 3 Укључите главни прекидач извора струје за заваривање и уређај за Према стандарду DIN EN ISO 21904, горионици са усисавањем дима су означени у складу са стандардом на прикључку горионика. Да би се усисавање...
  • Page 164 заваривање и негативно утицати на резултате рада. ► Употребљавајте само оригиналне ABICOR BINZEL потрошне делове. ► За монтажу и демонтажу потрошних делова користите вишеструки кључ ABICOR BINZEL. ► Водите рачуна о правилном распореду потрошних делова који су специфични за одређени горионик за заваривање.
  • Page 165 ® ® xFUME ABIROB 8 Одлагање у отпад Одлагање у отпад Уређаји који су означени овим симболом подлежу европској Смерници 2012/19/EU о отпадној електричној и електронској опреми. ► Не одлажите електричне уређаје у кућни отпад. ► Раставите електричне уређаје пре него што их правилно одложите. ►...
  • Page 166 ABIROB W. Den får endast användas med originalreservdelar svetsbrännare för ljusbågesvetsar för metallskyddsgassvetsning. Apparaten från ABICOR BINZEL. I bilderna nedan visas rökgasutsugsbrännaren ® ® uppfyller kraven i EN 60974-7 och är inte en apparat med självständig i modellen xFUME ABIROB W W500.
  • Page 167 ® ® xFUME ABIROB 2 Säkerhet Säkerhetsanvisningar för elteknik ► Kontrollera att elektriska verktyg inte är skadade och att de fungerar ► Skydda dig mot elektriska stötar genom att använda isolerande felfritt. underlag och bär torr klädsel. ► Utsätt inte elektriska verktyg för regn och undvik fuktiga eller blöta ►...
  • Page 168 ► Rengör nedsmutsade komponenter omgående. ► Byt ut skadade komponenter omgående. ► Komponenter som är skadade, deformerade eller slitna får endast bytas ut av en behörig elektriker som utbildats av ABICOR BINZEL. Före idrifttagning ska alltid följande åtgärder utföras: 1 Koppla från strömkällan och dra ut nätkontakten.
  • Page 169 2 Sätt in slangpaketanslutningen i anslutningsuttaget och säkra den med en 6 Kontrollera minimi-påfyllningsmängd av kylmedel. kopplingsmutter. ► Rekommendation: Använd ABICOR BINZEL-kylmedel i BTC-serien. 3 Sätt fast utblåsningsslangen på utblåsnings- och injektionsenheten eller ► För att undvika skador på svetsapparaten ska varken avjoniserat eller på...
  • Page 170 Användningen av slitdelar från andra tillverkare och felaktig montering av slitdelar kan orsaka materialskador på svetsbrännaren och påverka arbetsresultaten negativt. ► Använd endast originalslitdelar från ABICOR BINZEL. ► Använd universalnyckeln från ABICOR BINZEL för montering och demontering av slitdelar. ► Var noga med att identifiera de svetsbrännarspecifika slitdelarna korrekt. ► Kontrollera att ordningsföljden är korrekt vid monteringen.
  • Page 171 ABICOR BINZEL. Avfallshantering De enheter som är märkta med den här symbolen omfattas av EU-direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning.
  • Page 172 зварювальний пальник MIG/MAG для апаратів дугового зварювання використовувати тільки з оригінальними запасними частинами металів у захисному газі. Прилад відповідає вимогам EN 60974-7 і не ABICOR BINZEL. На наступних зображеннях представлений пальник ® ® є приладом із самостійною функцією. У цій інструкції з експлуатації...
  • Page 173 ® ® xFUME ABIROB 2 Вказівки з техніки безпеки ► Забезпечте відповідне освітлення робочого місця й тримайте робоче ► Під час утилізації приладу дотримуйтеся регіональних положень, місце в порядку. законів, приписів, норм і директив. ► Протягом усього часу виконання робіт із технічного обслуговування, догляду...
  • Page 174 ® ® 3 Опис виробу xFUME ABIROB ПОПЕРЕДЖЕННЯ Указує на потенційно небезпечну ситуацію. Невиконання правил експлуатації може призвести до отримання тяжких травм і спричинити загрозу для життя. ОБЕРЕЖНО Указує на потенційно шкідливу ситуацію. Невиконання правил експлуатації може призвести до отримання травм середнього ступеня тяжкості. ВКАЗIВКА...
  • Page 175 ► У разі пошкодження компонентів негайно виконуйте їхню заміну. ► Заміну пошкоджених, деформованих або зношених компонентів має виконувати лише кваліфікований електрик, який пройшов навчання в компанії ABICOR BINZEL. Щоразу перед запуском виконуйте такі дії: 1 Вимкніть подачу струму та витягніть мережевий штекер.
  • Page 176 ® ® 5 Експлуатація xFUME ABIROB Протягування дроту ОБЕРЕЖНО Небезпека травмування через перебування в робочій зоні приладу Існує небезпека травмування через перебування в робочій зоні приладу. ► Перевіряйте та використовуйте особисте захисне спорядження. ► Переконайтеся, що під час запуску процесів руху в робочій зоні пристрою нікого немає. 1 Відріжте...
  • Page 177 пальника та негативно вплинути на результати роботи. ► Використовуйте лише оригінальні зношувані деталі ABICOR BINZEL. ► Для монтажу й демонтажу зношуваних деталей використовуйте багатосекційний ключ ABICOR BINZEL. ► Дотримуйтесь правильної послідовності встановлення зношуваних деталей зварювального пальника. ► Дотримуйтесь правильної послідовності під час встановлення.
  • Page 178 ® ® 8 Утилізація xFUME ABIROB Утилізація Прилади з таким маркуванням підпадають під дію європейської Директиви 2012/19/ЄС про відходи електричного та електронного обладнання. ► Не викидайте електричні прилади разом із побутовим сміттям. ► Демонтуйте електроприлади перед належною утилізацією. ► Збирайте компоненти електричних приладів окремо і здавайте їх на екологічну вторинну переробку. ►...
  • Page 179 装配焊枪,图 ZH-183 安装焊枪,图 ZH-183 安装电缆组件 标识 ® ® ® ® xFUME ABIROB xFUME ABIROB 除烟焊枪 是适用于电弧焊接设 。该设备只能使用原装 MIG/MAG ABICOR BINZEL 备的 焊枪,用于金属保护气体焊接。本 备用件操作。下图展示了 ® ® EN 60974-7 xFUME ABIROB W W500 设备是符合 标准的设备,不具备独立功 型除烟焊枪。 能。本操作手册只介绍了设备 标记 本产品符合适用市场发布的要求。 如果上市需要相应的标记,则将其贴在产品上。 安全性 本章节讲解的是基本的安全说明,同时会针对残留风...
  • Page 180 ® ® xFUME ABIROB 安全性 基本安全说明 ► 该产品是根据现有的技术和公认的安全技术规范和指 将文档存放在设备附近以供查阅,并且在转让产品 标研制的。对于用户、第三方、设备或者其他财物而 时一并转交所有文档。 言,产品存在结构设计方面无法避免的残留风险。本 ► 遵循其他焊接组件的文档资料。 文件讲解的是基本的安全说明,同时会针对残留风险 ► 对于气瓶的操作,参见气体制造商的指令,以及当 给出警告。必须遵守这部分的内容,以便安全地操作 地相关的法规,例如压缩气体条令。 产品。详细的产品信息以及产品专属的安全说明可以 ► 遵守当地的事故预防规定。 参见单独的操作手册,以及其他产品专属的文档资 ► 必须委托专业人员负责调试以及操作和维护保养作 料。不遵守安全说明可能会对人员的生命和健康构成 业。专业人员是指接受过专业的职业教育、具备专 危险,并且可能会导致环境危害或财产损失。对于因 业知识和经验,并且了解相关标准和规定的人,他 不遵守文档说明而导致的损失,制造商不承担任何责 们能够对自己所承担的工作进行评估并识别潜在的 任。 危险。 ► 在首次使用前,请务必认真通读本文档并遵守相关 ► 确保作业环境有良好的照明,保持作业环境的整 说明。 洁。 ► 仅可操作完好无损的产品,同时遵守所有文档说...
  • Page 181 ® ® xFUME ABIROB 产品说明 ► DIN EN ISO 21904 并由此构成漏电路径。因此请定期清洁烟气抽吸燃 请遵守关于最小体积流量的 标 烧器上输送焊接烟气的表面。 准规定。抽吸体积流量过高会导致焊接误差。借助 ZH-185 恰当的检具 (视制造商而定)检查吸嘴处的体积流  清洁枪颈第 页 量。 ► 请注意,在使用额外的废气软管或其他制造商的废  检查除烟焊枪喷嘴处的抽排 体积流量,图 气软管时,在除烟焊枪中可能出现压力降。所连接 ZH-183 第 页 的组件必须适合该设备,并确保所需的最小体积流 ZH-185  量。定期检查组件是否仍在规定的位置,是否密 每年由专业电工进行维护第 页 封,以及是否被积尘堵塞。 针对防护服的安全说明 ► ►...
  • Page 182 一旦吸入,就可能造成呼吸道损伤。 ► 请检查并穿戴您的个人防护装备。 ► 必须在通风良好的室内使用本设备。 ► 运行设备时必须使用配套的排烟装置。 ► 及时使用除尘等级为 级的工业吸尘器或者湿布清除周围环境中沉积的烟尘。 ► 在移除保护气体喷嘴和吸嘴时,请勿使用设备。 警告 部件损坏或安装不当会导致电击 损坏或安装不当的部件可能会导致致命电击。这些部件是指:焊枪、电缆组件、备件和易损件。 ► 在每次使用前,请检查所有部件和所有连接是否按规定安装以及是否损坏。 ► 立即清洁脏污的部件。 ► 立即更换损坏的部件。 ► ABICOR BINZEL 只能由受过 指导的专业电工来更换损坏、变形或磨损的部件。 在每次开机前执行以下工作: 断开电源并拔下电源插头。 检查、清洁并在必要时更换焊枪。 截断供气。 检查、清洁并在必要时更换备件和易损件。 关闭冷却液回路 (可选) 。 检查、清洁并在必要时更换电缆组件。 装配焊枪,图 配有导电嘴座、导电嘴和气体喷嘴的枪颈。 ZH - 182...
  • Page 183 ® ® xFUME ABIROB 开机调试 安装焊枪,图 将定位销插入标记孔中。 将枪颈用锁紧螺母连接到电缆组件上。此时应分别 插入两个抽吸件。 安装电缆组件 摆直电缆组件。 可选择将机器人固定装置的信号电缆与电缆组件相 连。 将螺旋导丝管彻底推入送丝缆管的止挡处。 连接电缆组件,图 安装焊枪夹持器中的电缆组件。 检查冷却液的最低加注量。 ► ABICOR BINZEL 将电缆组件接头插入连接管中并用连接螺母固定。 推荐: 使用 系列冷却液。 将吹扫软管固定在吹扫和注射装置上或者换气阀 ► 为避免损坏焊机,请勿使用去离子水或去矿物质 “ ” 上。如果 吹扫 选项未被使用,则气密性密封接 水。 头。 ► 在初次启动和更换电缆组件时,给冷却液回路排 连接保护气体和控制线插头。 气。 连接冷却液始流管 (蓝色)和冷却液回流管 (红...
  • Page 184 ® ® xFUME ABIROB 运行 调节并检查抽排装置上排烟体积流量的值,或者借 借助检具调节排烟装置上的抽排体积流量。请注 助适合相应焊枪型号的检具来调节并检查。 意,该检具并非测量工具。 运行 执行焊接过程 打开保护气瓶。 设置焊接参数。 接通电源。 停止工作 注意 过热会造成财产损失 过热时,液冷电缆组件可能泄漏。 ► 在结束焊接过程后让冷却装置继续运行大约 分钟。 结束焊接过程。 关闭保护气瓶的阀门。 等待气体续流时间结束,关断焊接电源。 关断冷却装置。 保养和清洁 警告 流出的高温冷却液存在受伤危险 如果在运行期间或结束后立即松开冷却液软管,则可能喷出冷却液,在皮肤和粘膜上造成烫伤或刺激。 ► 让焊枪和冷却液冷却下来。 ► 请检查并穿戴您的个人防护装备。 警告 高温表面会造成烫伤危险 在焊接过程中焊枪会变得很热。可能会导致严重的烧伤。 ► 接触前让焊枪冷却下来。 ► 戴上相应的防护手套。 小心...
  • Page 185 ® ® xFUME ABIROB 保养和清洁 更换易损件,图 注意 使用不合适的易损件和安装工具会造成财产损失 使用其他制造商的易损件以及易损件安装不当时,可能在焊枪上造成财产损失并影响工作效果。 ► ABICOR BINZEL 只能使用原厂 易损件。 ► ABICOR BINZEL 在安装和拆卸易损件时,请使用 多功能扳手。 ► 注意正确分配焊枪特定的易损件。 ► 注意正确的安装顺序。 ► 视焊接任务而定,可为枪颈配备不同的易损件。 根据图安装易损件。 ► 备用件和易损件的订购数据和产品编号参见最新的 订购资料。 7.1.1 缩短并安装螺旋导丝管,图 摆直电缆组件。 用侧切刀对齐固定套切断螺旋导丝管的超出长度。 在中央接头上:拧下锁紧螺母并拧紧固定套。 将夹紧钳夹紧在螺旋导丝管上至止挡位置。 在中央接头上:拔下螺旋导丝管,用新的替换,并 通过观察孔检查送丝导管的位置。 将剥绝缘皮的一端插入中央接头。 将夹紧钳和螺旋导丝管推入中央接头至止挡位置。 180°...
  • Page 186 ® ® xFUME ABIROB 废弃处置 废弃处置 WEEE 2012/19/EU 标有此符号的设备符合欧盟关于废弃电气和电子设备 ( )的 指令。 ► 不得将电气设备当做生活垃圾处置。 ► 在按规定废弃处置前拆卸电气设备。 ► 单独收集电气设备的组件,并且以环保的方式回收利用。 ► 遵守当地的法令、法规、规定、标准和指令。 ► 有关电气设备收集和回收的信息,联系您所在地的政府部门。 ZH - 186...
  • Page 187 ® ® xFUME ABIROB 记录 记录 ZH - 187...
  • Page 188 T H E W E L D E R ´ S W O R L D . Importer UK: ABICOR BINZEL (UK) ltd. Binzel House, Mill Lane, Winwick Quay Warrington WA2 8UA • UK T +44-1925-65 39 44 F +44-1925- 65 48 6 info@binzel-abicor.co.uk...