Page 1
® GARDENA T 1030 plus Art. 1860 Betriebsanleitung Bewässerungsuhr Mode d’emploi Programmateur d’arrosage Istruzioni per l’uso Watertimer elettronico Manual de instrucciones Temporizador de riego Instruções de manejo Relógio de rega...
..........1. Einsatzgebiet Ihrer GARDENA Bewässerungsuhr Ordnungsgemäßer Die GARDENA Bewässerungsuhr ist für die private Benutzung Gebrauch : im Haus- und Hobbygarten für den ausschließlichen Einsatz im Außenbereich zur Steuerung von Regnern und Bewässerungs-...
Inbetriebnahme : Zugbelastungen vermeiden. Achtung ! v Nicht am angeschlossenen Schlauch Die Bewässerungsuhr ist für den Betrieb in ziehen. Innenräumen nicht zugelassen. Programmieren : v Die Bewässerungsuhr nur im Außenbereich v Programmieren Sie die Bewässerungs- verwenden. uhr bei geschlossenem Wasserhahn. Die Bewässerungsuhr darf nur senkrecht mit So verhindern Sie ungewolltes Nasswerden der Überwurfmutter nach oben montiert wer-...
4. Inbetriebnahme Batterie einlegen : Die Bewässerungsuhr darf nur mit einer 9 V Alkali-Mangan (Alkaline) Batterie Typ IEC 6LR61 betrieben werden. 1. Steuerteil vom Gehäuse der Bewässerungsuhr abziehen. 2. Batterie in das Batteriefach einlegen. Dabei auf die richtige Polarität achten. 3.
3. Stecker des Sensors in den Sensor-Anschluss Bewässerungsuhr einstecken. Zum Anschluss älterer Sensoren wird möglicherweise ein GARDENA Adapter-Kabel Art. 1189-00.600.45 benötigt, welches über den GARDENA Service bezogen werden kann. Diebstahl-Sicherung Um die Bewässerungsuhr gegen Diebstahl zu sichern, kann die montieren (optional) : GARDENA Diebstahlsicherung Art.-Nr.
Page 6
künftige Bewässerungs-Startzeit. Entsprechend der Einstellung des Frequency-Drehknopfs wird nach Ablauf der eingestellten Häufigkeit das nächste Mal bewässert (z.B. 8h = nach 8, 16, 24 ... Stunden). Wenn ein in die Bewässerungsuhr eingesteckter Sensor feucht meldet, wird die programmierte Bewässerung nicht ausgeführt. Bewässerungs-Startzeit Die Bewässerungs-Startzeit wird neu festgelegt.
Schlechtwetter-Funktion Das Ventil kann jederzeit manuell geschlossen werden. (OFF) : Auch ein programmgesteuertes offenes Ventil kann vorzeitig geschlossen werden, ohne die Bewässerungs-Startzeit und Bewässerungs-Häufigkeit zu verändern. v Run Time-Drehknopf auf OFF drehen. Das Ventil schließt oder bleibt geschlossen, unabhängig des eingestellten Programms.
Keine Alkaline-Batterie v Alkaline-Batterie verwenden. Funktionsdauer verbraucht verwendet. Bei sonstigen Störungen bitten wir Sie, sich mit dem GARDENA Service in Verbindung zu setzen. Reparaturen dürfen nur von GARDENA Servicestellen oder von GARDENA autorisierten Fachhändlern durchgeführt werden. 9. Lieferbares Zubehör GARDENA Bodenfeuchtesensor Art.-Nr.
Zentralen Reparatur-Service Serviceleistungen – Bearbeitungsdauer in unserem Hause max. 5 Arbeitstage • Einfache und kostengünstige Rücksendung an GARDENA durch Abhol-Service (nur innerhalb von Deutschland) – Abholung innerhalb von 2 Tagen • Kompetente Beratung bei Störungen / Reklamationen durch unseren Technischen Service •...
Page 10
0848 800 464 info gardena.ch Garantie GARDENA gewährt für dieses Produkt 2 Jahre Garantie (ab Kauf- datum). Diese Garantieleistung bezieht sich auf alle wesentlichen Mängel des Gerätes, die nachweislich auf Material- oder Fabri- kationsfehler zurückzuführen sind. Sie erfolgt durch die Ersatz- lieferung eines einwandfreien Gerätes oder durch die kostenlose...
....... 1. Domaine d’utilisation du programmateur GARDENA Utilisation conforme à la Le programmateur GARDENA est destiné à un usage privé dans destination : le jardin. Il est exclusivement conçu pour être utilisé à l’extérieur en vue de commander des arroseurs et des systèmes d’irrigation.
Vérifier l’état des piles avant une absence La pression de fonctionnement du program- prolongée (par ex. vacances) (voir point mateur est comprise entre 0,5 bar minimum 4. mise en service). et 12 bar maximum. Evitez les charges de traction. Mise en service v Ne tirez pas sur le tuyau fixé...
4. Mise en service Installation de la pile : N’utiliser le programmateur automatique qu’avec une pile alca- line au manganèse 9 V type IEC 6LR6. 1. Retirer l’écran de commande du boîtier du programmateur. 2. Placer la pile dans le compar- timent destiné...
GARDENA. Adaptation de la sécurité Pour prévenir le vol du programmateur, vous pouvez commander anti-vol (en option) : auprès du Service Après-Vente GARDENA le collier anti-vol, réf. 1815-00.791.00. 1. Vissez le collier avec la vis sur la face arrière du pro- grammateur.
Page 15
En fonction du réglage de la molette Frequency , lorsque la fréquence enregistrée arrive à son terme, l’arrosage suivant se met en route (par ex. 8h = après 8, 16, 24 ... heures). Si un capteur inséré dans le programmateur automatique signa- le de l’humidité, l’arrosage n’est pas effectué.
Fonction Mise en sommeil La soupape peut être manuellement fermée à tout moment. temporaire (OFF) : Même une soupape ouverte programmée peut être fermée pré- maturément, sans pour autant modifier l’heure de déclenche- ment de l’arrosage et la fréquence de l’arrosage. v Tourner la molette Run Time sur OFF.
Utilisez une pile alcaline. durée d’utilisation En cas de survenance d’autres problèmes, veuillez contacter le service après- vente GARDENA. Les réparations sont réservées aux points de service après-vente GARDENA ou aux revendeurs spécialisés agréés par GARDENA. 9. Accessoire disponible Sonde d’humidité...
2 ans à compter du jour de l’achat. Elle comprend le remplace- ment gratuit des pièces défectueuses ou de l’appareil, le choix en étant laissé à la libre initiative de GARDENA. En tout état de cause s’applique la garantie légale couvrant toutes les consé- quences des défauts ou vices cachés (article 1641 et suivants...
......... 1. Settore di utilizzo del Vostro watertimer GARDENA Il watertimer elettronico T 1030 plus GARDENA è destinato al Uso conforme : settore hobbistico privato.
Modalità d’impiego Evitare di forzare l’attacco del watertimer elettronico. Attenzione ! Il watertimer elettronico va usato esclusiva- v Non tirare il tubo collegato. mente all’aperto. Programmazione : v Non utilizzarlo in ambienti chiusi. v Programmare il timer tenendo chiuso il Il watertimer elettronico deve essere installa- rubinetto dell’acqua.
4. Messa in uso Inserimento della batteria : Utilizzare esclusivamente una batteria alcalino-manganese 9 V di tipo IEC 6LR61. 1. Rimuovere il pannello di comando dall’alloggiamento del watertimer. 2. Inserire la batteria nel vano batterie . Fare attenzione a rispettare la polarità 3.
3. Inserire il connettore del sensore nella porta sensore computer di irrigazione. Per collegare sensori di modelli precedenti è eventualmente necessario un cavo adattore GARDENA art. 1189-00.600.45 disponibile presso l’assistenza clienti GARDENA. Sicurezza antifurto (optional) : Per impedire eventuali furti, è possibile fissare sul retro del watertimer elettronico una speciale staffa di sicurezza, art.
Page 23
In base all’impostazione della manopola Frequency , l’irrigazio- ne successiva inizia una volta trascorsa la frequenza impostata (es. 8h = dopo 8, 16, 24 ... ore). Se un sensore posizionato all’interno del watertimer segnala umidità, l’irrigazione programmata non verrà eseguita. L’ora di inizio dell’irrigazione viene definita nuovamente.
Funzione maltempo (OFF) : La valvola può essere chiusa manualmente in ogni momento. È possibile chiudere anticipatamente una valvola aperta e programmata senza modificare l’ora di inizio e la durata dell’irrigazione. v Ruotare la manopola Run Time su OFF. La valvola si chiude o rimane chiusa, indipendentemente dal programma impostato.
è alcalina. alcalina. funzionamento In caso di altre anomalie, contattare il Centro di Assistenza Tecnica GARDENA. Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente dai Centri di Assistenza Tecnica GARDENA o dai rivenditori autorizzati GARDENA. 9. Accessori disponibili GARDENA Tester di umidità...
In caso di guasto o di anomalia di funzionamento, rivolgersi al Centro Assistenza Tecnica Nazionale, tel. 199.400.169. Garanzia Questo prodotto GARDENA è coperto da garanzia legale (nella Comunità Europea per 24 mesi a partire dalla data di acquisto) relativamente a tutti i difetti sostanziali imputabili a vizi di fabbrica- zione o di materiale impiegato.
1. Aplicaciones del GARDENA Temporizador de riego Uso adecuado El temporizador GARDENA está destinado al jardín privado para el uso exclusivo en el exterior para el control de aspersores e instalaciones de riego. El temporizador de riego se ha concebido para el riego automático durante las vacaciones.
Page 28
Puesta en servicio Evitar las cargas de tracción. ¡ Atención ! El temporizador de riego no está v No tirar de la manguera conectada. autorizado para el uso en locales interiores. Programación v Utilice el programador de riego sólo en el exterior.
4. Puesta en marcha Colocar la pila : El temporizador de riego solamente se debe utilizar con una pila 9 V alcalina manganeso (alcalina) del tipo IEC 6LR61. 1. Sacar la unidad de control de la caja del temporizador de riego. 2.
Page 30
Montaje del seguro Para proteger el temporizador de riego de posibles robos, contra robo (opcional) : puede solicitar el seguro contra robo de GARDENA, Art. Nº 1815-00.791.00, mediante el servicio postventa de GARDENA. 1. Sujetar la abrazadera con el tornillo en la parte trasera del programador de riego.
Page 31
La hora a la que esto ocurre será el tiempo de inicio de riego en el futuro. Según el ajuste del botón giratorio de frecuencia Frequency se regará la próxima vez tras haber transcurrido la frecuencia ajustada (por ejemplo, 8h = tras 8, 16, 24 ... horas). Si el sensor integrado en el temporizador señaliza humedad, no se realizará...
Función de mal La válvula se puede cerrar manualmente en todo momento. tiempo (OFF) : También es posible cerrar antes de tiempo una válvula progra- mada abierta, sin tener que modificar el inicio ni la frecuencia de riego. v Girar el botón giratorio Run Time a la posición OFF.
Utilizar una pila alcalina. tiempo de funcionamiento alcalina. En otros casos de avería, póngase en contacto con el servicio posventa de GARDENA. Las reparaciones se deben confiar exclusivamente a puntos de servicio técnico de GARDENA o comercios especializados autorizados por GARDENA.
En caso de garantía, las prestaciones del servicio son gratuitas para usted. Para este producto GARDENA concede una garantía de 2 años (a partir de la fecha de compra). Esta garantía se refiere a todos los defectos esenciales del producto que tengan de origen defec- tos de materiales o de fabricación.
1. Campo de aplicação do relógio electrónico de rega Utilização adequada : O relógio electrónico de rega GARDENA foi concebido para o uso privado no jardim do lar e de lazer, para a aplicação exclusi- vamente externa, apropriado para o comando de aspersores e sistemas de rega.
Recomenda-se verificar a pilha (ver A pressão mínima de funcionamento é de 4. Colocação em funcionamento) antes 0,5 bar, a pressão máxima de funcionamento de uma ausência prolongada (p.ex. férias). de 12 bar. Evitar carga de tracção. Colocação em funcionamento v Não puxar pela mangueira conectada.
4. Colocação em funcionamento Colocação da pilha : Para o relógio electrónico de rega deve somente utilizar-se uma pilha alcalina 9 V tipo IEC 6LR61. 1. Retirar o elemento de comando da caixa do relógio electrónico de rega. 2. Coloque a pilha no seu compartimento .
Para a conexão de sensores mais antigos, pode tornar-se necessário um cabo adaptador Art. Nº 1189-00.600.45, que pode ser obtido através do GARDENA Service. Montagem da protecção Para proteger o seu relógio electrónico de rega contra roubo, pode contra roubo (opcional) : adquirir no nosso Serviço ao cliente a protecção contra roubo...
Page 39
Conforme o ajuste do botão rotativo Frequency a rega seguinte é iniciada depois de decorrido o ciclo de rega ajustado (p.ex. 8h = após 8, 16, 24 ... horas). Se um sensor conectado ao relógio electrónico de rega ficar umido, a rega programada não é efectuada. Alterar a hora inicial É...
Função de mau A válvula pode ser fechada manualmente a qualquer tempo (OFF) : momento. Uma válvula aberta, comandada por programa, também pode ser fechada antes do tempo, sem que a hora inicial de rega e o ciclo de rega sofram alteração. v Gire o botão rotativo Run Time para OFF.
Utilizar pilha alcalina. período de tempo alcalina. No caso de outras avarias, contacte o serviço de assistência GARDENA. As reparações podem ser executadas somente por serviços de assistência GARDENA ou por comerciantes autorizados. 9. Acessórios que podem ser fornecidos...
11. Assistência / Garantia Os trabalhos de assistência executados sob garantia são gratuitos. A GARDENA garante este produto durante 2 anos (a contar da data de aquisição). Esta garantia cobre essencialmente todos os defeitos do aparelho que se provem ser devido ao material ou falhas de fabrico.
Page 43
GARDENA o bien piezas autorizadas por nosotros, así como en aquellos casos en que la reparación no haya sido efectuada por un Servicio Técnico GARDENA o por un técnico autorizado. Lo mismo es aplicable para las piezas complementarias y accesorios.
Page 44
Erklärung ihre Gültigkeit. Typ : Art.-Nr.: Type : Référence : Certificat de conformité aux directives européennes T 1030 plus 1860 Modello : Art. : Le constructeur, soussigné : Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, Tipo : Art. Nº: déclare qu’à...
Page 48
Consumer Products Phone: (+ 39) 0341.203.111 Belgium Consumer Outdoor Products Industriestrasse 10 info @ gardenaitalia.it Poland GARDENA Belgium NV / SA Salgsafdelning Danmark 5506 Mägenwil Husqvarna Sterrebeekstraat 163 Box 9003 Japan Phone: (+ 41) (0) 848 800 464 Poland Spółka z o.o.