Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Perceuse visseuse dévisseuse sans fil (Notice originale)
FR
Cordless drill (Original manual translation)
EN
Schnurlose Bohrmaschine (Übersetzung aus dem Original-Anleitung)
DE
ES
Taladradora inalámbrica (Traduccion del manual de instrucciones originale)
IT
Trapanzo senza fili (Traduzione dell'avvertenza originale)
Furadora sem fio (Tradução do livro de instruções original)
PT
NL
Draadloze boormachine (Vertaling van de originele instructies)
Ασύρµατo κρoυστικo δράπανo - βιδoλoγo (Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)
EL
Wiertarka przenosna (Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji)
PL
FI
äännös alkuperäisestä ohjeet)
Johdoton porakone (K
versättning från originalinstruktioner)
SV
Sladdlös borrmaskin (Ö
BU
Ударно-пробивна машина (Превод на оригиналната инструкция)
DA
Trådløs boremaskine/skruetrækker (Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning)
Maşină electrică fără fir de găurit şi înşurubat/deşurubat (Traducere din instrucțiunile originale)
RO
RU
Беспроводной гайковерт (Перевод с оригинальной инструкции)
TU
Vidalı vidasız kablosuz matkap (Orijinal talimatlar çeviri)
Vrtačka uzavíračka otevíračka bezdrátová (Překlad z originálního návodu)
CS
SK
Bezdrôtová skrutkovacia-odskrutkovacia vŕtačka (Preklad z originálneho návodu)
‫)יטוחלא גרוב חותיפו הגרבהל חדקמ) תרגום מהוראות מקוריות‬
HE
‫)ةيلصألا تاميلعتلا نم ةمجرتلا( آلة ثقب ولولبة وحل ا ّللولبة بدون سلك‬
AR
Önmetsző csavarbehajtó fúrógép (Fordítás az eredeti utasítások)
HU
Akumulatorski vrtalnik vijačnik (Prevod iz izvirnih navodil)
SL
Juhtmeta drell (Tõlge originaal juhiseid)
ET
Bevielės prisukamos ir atsukamos gręžimo staklės (Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā)
LV
Urbis saskrūvēšanai un atskrūvēšanai bez vada (Vertimas iš originalių instrukcijas)
LT
Bežična akumulatorski odvijač (Prijevod prema originalne upute)
HR
LT
www.fartools.com
215117-2-Manual-E.indd 1
215117-2-Manual-E.indd 1
LI 180B
Professional Machine
PDF
www
05/07/2024 10:57
05/07/2024 10:57

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Far Tools One LI 180B

  • Page 1 Perceuse visseuse dévisseuse sans fil (Notice originale) Cordless drill (Original manual translation) Schnurlose Bohrmaschine (Übersetzung aus dem Original-Anleitung) Taladradora inalámbrica (Traduccion del manual de instrucciones originale) LI 180B Trapanzo senza fili (Traduzione dell’avvertenza originale) Professional Machine Furadora sem fio (Tradução do livro de instruções original) Draadloze boormachine (Vertaling van de originele instructies) Ασύρµατo κρoυστικo δράπανo - βιδoλoγo (Μετάφραση...
  • Page 2 5 min 215117-2-Manual-E.indd 2 215117-2-Manual-E.indd 2 05/07/2024 10:57 05/07/2024 10:57...
  • Page 3 Description et repérage des organes de la machine Description and location of machine parts Contenu du carton Contents of box Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2024 - Fargroup. All rights reserved. 215117-2-Manual-E.indd 3 215117-2-Manual-E.indd 3 05/07/2024 10:57 05/07/2024 10:57...
  • Page 4 Assemblage de la machine Assembly of the machine Rouge=en chargement Red=loading Rot=aufladen Rojo=de carga Vermelho=de carregamento Rosso=ricarica Vert=chargé Green=load Grün=laden Verde=de la carga Verde=carga Verde=carico 215117-2-Manual-E.indd 4 215117-2-Manual-E.indd 4 05/07/2024 10:57 05/07/2024 10:57...
  • Page 5 Fonctionnalité de la machine Functions of the machine Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2024 - Fargroup. All rights reserved. 215117-2-Manual-E.indd 5 215117-2-Manual-E.indd 5 05/07/2024 10:57 05/07/2024 10:57...
  • Page 6 215117-2-Manual-E.indd 6 215117-2-Manual-E.indd 6 05/07/2024 10:57 05/07/2024 10:57...
  • Page 7 Description and location of machine parts Description et repérage des organes de la machine FIG. A & B FIG. A & B Inter variateur de vitesse Speed variator switch Inverseur de sens Reversing device Batterie Battery Sélecteur de couple Torque selector Mandrin Chuck Contenu du carton...
  • Page 8 Beschreibung und Kennzeichnung der Maschinenteile Descripción y localización de los elementos de la máquina FIG. A & B FIG. A & B Schalter/Drehzahlregler Interruptor variador de velocidad Drehrichtungsschalter Inversor de sentido Batterie Batería Drehmoment-Wahlschalter Selector de par Spannfutter Mandril Inhalt der Verpackung Contenido del cartón FIG.
  • Page 9 Descrição e identificação dos órgãos da máquina Descrizione e localizzazione degli organi della macchina FIG. A & B FIG. A & B Interruttore variatore di velocità Interruptor variador de velocidade Invertitore di direzione Inversor de sentido Batteria Bateria Selezionatore di coppia Selector de binário Mandrino Mandril...
  • Page 10 Beschrijving en plaatsbepalingen περιγραφή και εντοπισμός van de onderdelen van de machine των οργάνων της μηχανής FIG. A & B FIG. A & B Διακόπτης ρύθμισης ταχύτητας Schakelaar toerenregelaar Omkeerschakelaar Διακόπτης αντιστροφής κατεύθυνσης Μπαταρία Batterij Επιλογέας ζευγαριού Koppelschakelaar Τσοκ Spaninrichting Περιεχόμενο...
  • Page 11 Opis i oznaczenie elementów urzadzenia Laitteen osien kuvaus ja sijainti FIG. A & B FIG. A & B Wyłącznik - regulator prędkości Katkaisija nopeudenmuuntaja Przełącznik kierunku Suunnanvaihtaja Akumulator Akku Regulator momentu Momentin valitsin Głowica Istukka Zawartosc opakowania Laatikon sisältö FIG. C FIG.
  • Page 12 Beskrivning och märkning av maskinens delar описание и местоположение на частите на машината FIG. A & B FIG. A & B Brytare/ steglös varvtalsreglering Прекъсвач, вариатор на скоростта Riktningsomkopplare Инвертор на посоката Batteri Батерия Momentväljare Селектор на напречника Chuck Бургия Innehåll i kartongen съдържание...
  • Page 13 Beskrivelse og nummerering af maskinens organer Descrierea si identificarea organelor de masina FIG. A & B FIG. A & B Întrerupător variator de viteză Kontakt hastighedsvælger Inversor de sens Omskifter Baterie Batteri Selector de cuplu Momentvælger Mandrină Dorn Papkassens indhold Continutul cartonului FIG.
  • Page 14 Popis a oznacení soucástí stroje Popis a oznacenie súcastí stroja FIG. A & B FIG. A & B Spínač rychlosti Spínač rýchlosti Přepínač směru Prepínač smeru Baterie Batérie Selektor řezu Selektor rezu Razník Razidlo Obsah krabice Obsah krabice FIG. C FIG.
  • Page 15 ‫توصيف و تحديد أجزءا الآلة‬ ‫מכללי המכונהאיתורשל מכללי המכונה‬ ‫תיאור ו תיאור ואיתור של‬ FIG. A & B ‫مفتاح تنويع السرعة‬ FIG. A & B ‫مغي ر ّ الاتجاه‬ ‫מפסק - שנאי המהירות‬ ‫بطارية‬ ‫הופך כיוון הסיבוב‬ ‫מצבר‬ ‫زر اختيار الثنائية‬ ‫ظرف‬...
  • Page 16 Opis in oznaka sklopov stroja A gép alkotóelemeinek leírása és beazonosítása FIG. A & B FIG. A & B Sebességszabályozó kapcsoló Stikalo frekvenčnega pretvornika Forgásirány-váltó Menjava smeri Akkumulátor Akumulator Forgatónyomaték-beállító Izbirno stikalo momenta Tokmány Prebijalo A doboz tartalma Vsebina kartona FIG.
  • Page 17 Masina osade kirjeldus ja eristamine Mašinas dalu apraksts un uzstadišana FIG. A & B FIG. A & B Ātruma regulēšanas slēdzis Kiirusemuutmislüliti Virziena nomaiņa Suuna ümberpööraja Akumulators Savienojuma izvēle Paari valija Spīļpatrona Puurihoidik Karbi sisu Kastes saturs FIG. C FIG. C Masina kokkupanek Mašinas montaža FIG.
  • Page 18 Opis i identifikacija komponenti stroja Mašinos elementu aprašymas ir krypties nustatymas FIG. A & B FIG. A & B Kintamasis greičio jungiklis Interator brzine Krypties pakeitimas Inverter značenja Baterija Baterija Porinis selektorius Izbornik okretnog momenta Prakalas Trupac Kartono sudetis Sadržaj kartona FIG.
  • Page 19 Tension et fréquence assignée: Заданное напряжение и частота: Nominal frequency and power: Tahsis gerilimi ve frekansı: Spannung und Frequenz: Stanovené napětí a frekvence: Tensión y frecuencia fijada: Stanovené napätie a frekvencia: Tensione e frequenza assegnata: ‫.מחת ותדר מוקצב‬ .‫الفلطية والذبذبة المبرمجة‬ Tensão e frequência fixa: Aangewezen spanning en frequentie: Névleges feszültség és frekvencia:...
  • Page 20 Vitesse à vide: Скорость вращения на холостом ходу: No-load speed: Boşalma hızı: Rychlost naprázdno Drehzahl unbelastet: Rýchlosť pri chode naprázdno Velocidad vacía: Velocità a vuoto: .‫מהירות ריק‬ .‫السرعة على الفارغ‬ Velocidade no vácuo: Leerlaufdrehzahl: Üres sebesség: Ταχύτητα αδράνειας: Prosti tek: Prędkość...
  • Page 21 Porter des lunettes de sécurité : Наденьте защитные очки : Wear protective eyewear : Güvenlik gözlükleri takın : žívejte bezpečnostní brýle Schutzbrille tragen : Noste ochranné okuliare Llevar puestas gafas protectoras : Portare de gli occhiali di sicurezza : ‫.תוחיטב יפקשמ ביכרהל אנ‬ .‫ح...
  • Page 22 Niveau de pression acoustique : Уровень акустического давления. : Acoustic pressure level : Akustik basınç seviyesi : Hladina akustického tlaku Schalldruckpegel : Hladina akustického tlaku : Nivel de presión acústica : Livello di pressione acustica : .‫רמת לחץ אקוסטי‬ .‫مستوى الضغط السمعي‬ Nível de pressão acústica : Niveau akoestische druk : A hangnyomás szintje :...
  • Page 23 Poids : Вес : Weight : Ağırlık : Hmotnost Gewicht : Hmotnosť Peso : Peso : ‫משקל‬ Peso : .‫الوزن‬ Gewicht : Súly : Βάρος : Teža : Masa : Тегло : Paino : Raskus Vikt : Svoris Vægt : Svars Greutate Težina:...
  • Page 24 Conformité européenne соответствие европейским стандартам: Conforms to EC standards : Avrupa uygunluk : evropská shoda CE-Konformität : európska dohoda Cumple con las directivas CE : Conforme alle norme CE : ‫התאמה לתקניםהאירופיים‬ .‫مطابق للمواصفات الأوروبية‬ Conforme às normas CE : Voldoet aan de EG-normen : evropska ustreznost : Ευρωπαϊκή...
  • Page 25 Soumis à recyclage Не выбрасывайте в мусорный ящик Subjected to recycling Atmayiniz : Nevyhazujte je do bežného odpadu : Sujeto a reciclaje Sottoposti a riciclaggio Neodhadzovat : Sujeitos à reciclagem ‫אין לזרוק סוללות‬ .‫فلا ترمها هكذا في القمامة‬ Não deite no lixo : Niet wegwerpen : ne mečite1 Ne odvržite ga/jih vstran :...
  • Page 26 LI 180B -26- 215117-2-Manual-E.indd 26 215117-2-Manual-E.indd 26 05/07/2024 10:58 05/07/2024 10:58...
  • Page 27 DECLARAŢIE DE CONFORMITATE DECLARATION DE CONFORMITE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING VYHLÁSENIE ZHODY DECLARACION DE CONFORMIDAD Декларация соответствия SAMSVARSERKLÆRING DICHIARAZIONE DI CONFORMITA KONFORMITÄSERKLÄRUNG Uygunluk beyanı ‫التصريح بالمطابق ة‬ DECLARATION CONFORMITY DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE PROHLÁŠENÍ SHODY DEKLARACJA ZGODNOSCI Z NORMAMI EGYEZŐSÉGI NYILATKOZAT Декларация за съответствие с нормите OM ÖVERENSSTÄMMELSE VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS IZJAVA O SKLADNOSTI...
  • Page 28 LI 180B Cet ou LI 180B ment c 215117 18 VDC 13 mm 0 - 700 min tion e 215117 la dat sur sim FAR GROUP EUROPE - 192, Avenue Yves Farge - de ca 37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE rempla D025A-18V Serial number / numéro série : Cette...
  • Page 29 GARANTIE - WARRANTY the failure of this tool. jà na wszelkie wady konstruk- cyjne i materia∏owe, liczàc od ES. GARANTIA Esta herramienta se garantiza con- daty sprzeda˝y u˝ytkownikowi i tractualmente contra todo defecto po okazaniu paragonu kasowego. de construcción y materia, a partir Gwarancjà...
  • Page 30 GARANTIE - WARRANTY neodpovídá normám, ani v případě velja za škodo, ki jo lahko povzroči škod způsobených nepovolenými okvara orodja. zásahy nebo nedbalostí ze strany ET. GARANTII kupujícího. Záruka se nevztahuje na See tööriist kuulub lepingu järgi škody způsobené závadou nástro- garantiiremonti arvestades alates müümise päevast ja kassatšeki alu- sel kasutajale kõigi konstruktsiooni-...
  • Page 31 ovzroči u järgi alates eki alu- siooni- arantii välja- kehti e eira- elatud tusse- korral. defek- uhul as kaip ardavi- ir jam alonas. akeisti gedi- esant nesil- tojimo kėjui jį netai- e pagal noteik- m, kas ateriā- datu- etotā- kases o daļu derīga, aņā...