Page 1
V20231218 USB1006b Machine de gravure A lire attentivement avant utilisation A conserver pour référence ultérieure...
Page 2
Préface Nous vous remercions d'avoir choisi notre appareil laser. Cette machine à graver au laser CO₂ est destinée à un usage personnel ou professionnel. Lorsqu'il est utilisé conformément aux instructions ci-dessous, l'appareil contient un système laser de classe 1, mais certains composants restent néanmoins VIABLES.
Page 3
TABLE DES MATIÈRES 1.Introduction ................................1 1.1 Informations générales .............................1 1.2 Guide des symboles ............................2 1.3 Utilisation désignée ............................2 1.4 Spécifications techniques ..........................3 1.5 Composants ..............................4 2.Informations sur la sécurité ...........................11 2.1 Avis de non-responsabilité ..........................11 2.2 Sécurité générale ............................11 2.3 Sécurité laser ..............................12 2.4 Sécurité...
Page 4
4.4.6 Lecture des fichiers USB ........................28 4.4.7 Gestion de la mémoire du système ......................28 4.4.8 Ajustement du calque de gravure ......................29 4.4.9 Menu des fonctions ..........................29 4.4.10 Axe Z ..............................29 4.4.11 Axe U ..............................30 4.4.12 Réinitialisation des axes ........................30 4.4.13 Mode de déplacement du laser ......................30 4.4.14 Mode d'impulsion laser .........................30 4.4.15 Réglage de l'origine ..........................31 4.4.16 Paramètre par défaut Ajustement ......................32...
Page 5
1. Introduction 1.1 Information générale Ce manuel est le guide de l'utilisateur désigné pour l'installation, la configuration, le fonctionnement en toute sécurité et l'entretien de votre graveur laser d'armoire. Il est divisé en six chapitres couvrant les informations générales, les consignes de sécurité, les étapes d'installation, les instructions d'utilisation, les procédures d'entretien et les informations de contact.
Page 6
1.2 Explication des signes Les symboles suivants sont utilisés sur les étiquettes des produits de l'appareil et dans ce manuel. Ces objets présentent un risque de dommages corporels ou matériels graves. Ces objets répondent à des exigences de gravité similaires en ce qui concerne le faisceau laser. Ces objets répondent à...
Page 7
1.4 Technische Daten Modèle USB1006b Diamètre 60 mm Tube laser Longueur 1450 mm Diamètre 20 mm Lentille de Épaisseur 2 mm focalisation Longueur focale 63,5 mm Diamètre 25 mm Miroir Épaisseur 3 mm Puissance d'entrée 230 V / 50 Hz Puissance absorbée...
Page 9
Vue de face A. Couvercle—Le couvercle permet d'accéder à la baie principale pour placer et récupérer des matériaux, ainsi que pour fixer l'alignement de la trajectoire du laser et effectuer d'autres opérations d'entretien. L'alimentation du laser est automatiquement coupée lorsque le couvercle est ouvert. B.
Page 10
Pièces principales Porte d'accès arrière supérieure—Cette porte s'ouvre sur la baie laser, où se trouvent le tube laser et ses connexions. Tube laser—Ce long tube de verre est rempli d'hélium, d'azote et de gaz CO₂ et refroidi à l'eau pour produire en toute sécurité...
Page 11
Trajectoire du laser A. Tube laser—Ce tube de verre rempli de CO₂ est monté sur des supports et immobile. Sa connexion à l'alimentation du laser est à très haute tension et extrêmement dangereuse. B. 1er miroir—Ce miroir à angle réglable est fixé en place pour transférer le laser de gravure du tube au 2ème miroir.
Page 12
Entrées de raccordement A. Port USB—Ce port vous permet d'envoyer des échantillons et des charger et enregistrer des paramètres directement sur l'appareil B. Connecteur de ligne USB—Ce connecteur est utilisé avec votre ordinateur de contrôle. ou le logiciel de gravure via l'un de ses ports USB. C.
Page 13
Console de contrôle Retourne la machine aux paramètres Arrêter le travail ou revenir à un menu par défaut sauvegardés (voir §4.4.16). précédent Entre une commande ou confirme votre Arrête le travail en cours sélection Définit le point de départ de la tête laser Ouvre le menu principal (voir §4.4.2) (voir §4.4.15).
Page 14
Écran de la console A. Zone d'affichage graphique : Trace l'image du fichier traité pendant l'affichage et le traitement de l'aperçu du fichier. B. Zone d'affichage des paramètres : Affiche le numéro de fichier, la vitesse et la puissance maximale du fichier de traitement en cours. C. Zone d'affichage des coordonnées : Affiche la valeur des coordonnées de la position actuelle de la tête laser. D. Zone d'affichage des couches : Affiche les paramètres de calque du fichier de traitement en cours ou les paramètres de calque du fichier de prévisualisation.
Page 15
2. Consignes de sécurité 2.1 Déclaration de non-responsabilité En raison d'options, d'améliorations du produit, etc., les détails du produit de votre machine à graver peuvent différer légèrement de ceux présentés dans ce manuel. Contactez-nous si votre machine à graver a été livrée avec un manuel obsolète ou si vous avez d'autres questions.
Page 16
2.3 Consignes de sécurité relatives au laser Dans le cadre d'une utilisation conforme, l'appareil contient un système laser de classe 1 qui permet de travailler sans danger pour l'utilisateur et les personnes à proximité. Néanmoins, le laser de gravure invisible, le tube laser et ses connexions électriques restent EXTRÊMEMENT dangereux.
Page 17
2.4 Consignes de sécurité électrique • Branchez UNIQUEMENT l'appareil sur une alimentation électrique compatible et stable, avec une variation de la tension du secteur inférieure à 5 %. NE PAS brancher d'autres appareils sur le même fusible, car ils nécessitent un courant plein. N'utilisez PAS •...
Page 18
L'appareil peut être utilisé en toute sécurité sur les matériaux suivants : Matières plastiques • Acrylonitrile-butadiène-styrène (ABS) • Nylon (polyamide, PA, etc.) • Polyéthylène (PE) • Polyéthylène haute densité (HDPE, PEHD, etc.) • Polyéthylène téréphtalate orienté biaxialement (BoPET, Mylar, polyester, etc.) •...
Page 19
3. Structure 3.1 Aperçu de l'installation Un système d'usinage complet comprend la cabine de la machine à graver au laser, sa ventilation, un réservoir d'eau (non inclus) avec une pompe (incluse), tous les câbles de connexion nécessaires, les lasers et les clés d'accès. La machine peut accéder aux dessins mis à...
Page 20
Étape 3. Vérifiez que vous avez bien reçu tous les éléments suivants : deux cordons d'alimentation, un fil de terre, des câbles USB et Ethernet, une clé USB avec le logiciel de gravure inclus, une pompe à eau et des conduites d'eau, un tuyau d'échappement avec un collier de serrage, une résistance en céramique et son manuel, un jeu de clés Allen, un tube de mastic silicone, un outil de mise au point en acrylique, des clés d'accès, des clés laser, des clés de réparation et le présent manuel.
Page 21
3.5 Installation du refroidissement par eau La pompe à eau fournie avec l'appareil est conçue pour optimiser les performances et la durée de vie de l'appareil de d'une importance capitale. Si le laser fonctionne sans un système de refroidissement bien entretenu et soigné, VOUS le tube de verre explose à...
Page 22
3.6 Système d'échappement Cette machine à graver n'est pas équipée d'un ventilateur d'échappement intégré. Suivez les étapes de configuration d'un système d'échappement avant de l'utiliser. 1. raccordez le tuyau d'échappement fourni au raccord de la machine à graver au laser et l'autre extrémité à votre ventilateur d'échappement.
Page 23
3.9 Premier examen Arrêt d'urgence En raison du risque d'incendie et d'autres risques liés à la gravure, un bouton d'arrêt d'urgence de grande taille et facilement accessible est prévu dans l'appareil, à côté du panneau de commande. Appuyez sur ce bouton pour éteindre immédiatement le tube laser.
Page 24
Coupure de l'eau En raison du danger que représente un tube laser non refroidi, le laser est automatiquement arrêté lorsque le système de refroidissement par eau est défectueux. désactivé. Après avoir vérifié que les deux boutons d'arrêt d'urgence et la protection du couvercle fonctionnent, testez le bon fonctionnement du système de coupure d'eau avant d'effectuer tout travail sur l'appareil.
Page 25
4. Utilisation 4.1 Aperçu de l'utilisation Utilisez cette machine de marquage au laser conformément à toutes les procédures décrites dans ce manuel. Instructions . Le non-respect des directives mentionnées ici peut entraîner des dommages matériels et corporels. Cette section ne traite que de quelques-unes des options et fonctions mises à disposition par le logiciel d'exploitation. Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, assurez-vous d'avoir lu l'ensemble du manuel (en particulier les consignes de sécurité...
Page 26
Le seuil minimal de réglage est de 10 %. Les lasers ne seront pas tirés si le réglage est inférieur à ce seuil. Il n'est PAS recommandé d'utiliser les tubes laser à pleine capacité, en particulier pendant de longues périodes. La capacité maximale recommandée est de 70 %, car la durée d'utilisation prévue des lasers est réduite en cas d'utilisation prolongée au-delà...
Page 27
4.3 Indications pour certains matériaux Les conseils suivants constituent des suggestions pour accélérer le travail en toute sécurité avec une série de matériaux. L'utilisateur doit étudier les exigences spécifiques de sécurité et de gravure de son matériau spécifique afin d'éviter les risques d'incendie, de poussières dangereuses, de vapeurs corrosives et toxiques et d'autres problèmes potentiels.
Page 28
Métal Les graveurs laser CO₂ ne doivent pas être utilisés pour marquer, graver ou découper du métal. Elles conviennent mieux au traitement de revêtements sur une base métallique et il faut se garder de tenter de traiter le métal sous-jacent en tant que tel.
Page 29
Textiles Pour graver sur des textiles tels que les chiffons et les non-tissés, utilisez généralement une faible puissance et une vitesse élevée. Comme pour le cuir, faites particulièrement attention au risque d'incendie ainsi qu'à la présence de poussière. Bois Comme pour le caoutchouc, il existe une grande variété de bois et il est essentiel de tester le matériau spécifique pour obtenir les meilleurs résultats.
Page 30
4.4 Instructions relatives à la console de contrôle 4.4.1 Overvie w Vous pouvez contrôler votre graveur directement à partir du panneau de commande intégré, par le biais d'une connexion directe avec votre ordinateur ou par l'intermédiaire d'Internet. Pour plus de détails sur l'utilisation de votre logiciel de gravure, reportez-vous à...
Page 31
4.4.2 Menu Butto n Appuyez sur Menu dans l'interface principale pour accéder à l'interface Menu : Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner des éléments, puis appuyez sur Enter pour accéder au sous-menu correspondant. 4.4.3 Réglage de la vitesse du laser Sélectionnez Vitesse dans l'interface de menu, et la boîte de dialogue suivante s'affiche : Un curseur apparaît lorsque vous appuyez sur les touches ◄...
Page 32
4.4.5 Gestion des fichiers t Sélectionnez Fichier dans l'interface de menu, et la boîte de dialogue suivante s'affiche : Le système lit automatiquement les fichiers de mémoire. Le nom du fichier et les temps de travail seront listés et le fichier sélectionné sera prévisualisé dans le coin supérieur droit. Différents fichiers de mémoire peuvent être sélectionnés en utilisant les touches ▲...
Page 33
4.4.6 Lecture d'un fichier USB s Si l'on appuie sur Udisk+, l'écran affiche : • Lire Udisk : Lit la liste des fichiers de la clé USB insérée. • Copier en mémoire : Copie le fichier cible dans le système. • Supprimer : Supprime le fichier sélectionné de la clé USB. Le système prend en charge les formats FAT16 et FAT32, mais les fichiers ne peuvent être identifiés que lorsqu'ils sont placés dans le répertoire racine de la clé...
Page 34
4.4.8 Ajustement des couches de gravure Lorsque le système est inactif ou que le travail est terminé, appuyez sur Enter pour accéder à la section des paramètres de la couche. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner la couche voulue. Appuyez sur Entrée pour vérifier les paramètres de la couche sélectionnée, comme indiqué...
Page 35
4.4.12 Réinitialisation des axes Lorsque l'option Réinitialisation de l'axe+ est sélectionnée, appuyez sur Entrée et l'écran affichera : Appuyer sur ▲ ou ▼ pour sélectionner un élément. Appuyez sur Enter pour lancer la réinitialisation de l'axe sélectionné, et le message "Resetting Is Underway" (réinitialisation en cours) s'affiche à l'écran. Une fois la réinitialisation terminée, le message disparaît automatiquement et le système revient à...
Page 36
4.4.15 Réglage de l'origi n Lorsque Origin Set+ est sélectionné, appuyez sur Enter et l'écran affiche : Appuyez sur Fn pour sélectionner un élément. Lorsque Multi Origin Enable est sélectionné, appuyez sur Enter pour activer ou désactiver l'élément. Lorsqu'elle est activée, la petite case est rouge et lorsqu'elle est désactivée, la petite case est grise.
Page 37
4.4.16 Réglage des paramètres par défaut Lorsque l'option Définir fact. Para. est sélectionné, l'interface suivante s'affiche : Appuyez sur ◄ ou ► et ▲ ou ▼ pour sélectionner un mot de passe et appuyez sur Enter pour l'enregistrer. Les paramètres actuels de la machine seront stockés par défaut. Ils peuvent ensuite être récupérés en utilisant la commande Restore Default Parameters (Restaurer les paramètres par défaut).
Page 38
4.4.20 Configuration de l'adresse IP de l'appareil Lorsque IP Setup+ est sélectionné, appuyez sur Enter et l'écran affiche : Appuyez sur Fn pour sélectionner un élément, et appuyez sur ◄ ou ► et ▲ ou ▼ pour modifier les paramètres. L'adresse par défaut du graveur est 192.168.1.100. Si cette adresse est déjà utilisée sur votre réseau local, utilisez 192.168.1 pour les trois premières sections et choisissez une valeur unique pour la dernière section.
Page 39
4.4.22 Réglage de la référence de l'écran Lorsque l'origine de l'écran est sélectionnée, appuyez sur Enter et l'écran s'affichera : Cette interface définit la position relative de l'origine. Différentes positions de l'origine peuvent générer différentes réflexions du graphique sur l'axe X/Y. La méthode d'opération est la même que celle décrite ci-dessus. 4.4.23 A ffichage de l'alarme Pendant le fonctionnement du système ou de la machine, certaines informations d'alarme peuvent s'afficher en cas d'erreur de protection de l'eau, etc.
Page 40
5. Maintenance et entretien 5.1 Aperçu de la maintenance L'utilisation de procédures autres que celles indiquées ici peut entraîner un rayonnement laser dangereux. Avant de commencer les travaux de nettoyage et d'entretien, mettez la machine hors tension et débranchez la fiche d'alimentation. Maintenez toujours le système propre, car les débris inflammables dans la zone de travail ou d'évacuation d'air constituent un risque d'incendie.
Page 41
Si l'eau reste toujours visiblement propre, il est tout de même recommandé de nettoyer préventivement le réservoir d'eau environ une fois par mois et de changer l'eau à cette occasion. Si vous utilisez un refroidisseur d'eau industriel au lieu de la pompe fournie, suivez ses instructions d'entretien et de maintenance, mais veillez également à...
Page 42
4. Retirez le tuyau d'air comprimé et les raccords de guidage du laser. 5. Une fois que la lentille est placée sur un tissu de nettoyage pour lentilles propre, retirez-la du porte-lentille en tournant doucement le porte-lentille et laissez tomber la lentille et son anneau en forme de O sur le tissu de nettoyage.
Page 43
5.3.4 Nettoyer les miroirs Les miroirs doivent être nettoyés de la même manière s'il y a des débris ou de la brume sur leur surface afin d'améliorer les performances et d'éviter des dommages permanents. Le premier miroir est situé à l'arrière gauche de la machine, au-delà...
Page 44
5.4.1 Alignement du localisateur de point rouge Pour tester l'alignement du tube laser avec le 1er miroir, découpez un morceau de ruban adhésif et placez-le sur le tube. Le placer sur le cadre du miroir. NE PAS placer le ruban adhésif directement sur le miroir. Allumez la machine et réglez la puissance à 15 % ou moins.
Page 45
5.4.2 Alignement du 1er miroir Après avoir vérifié l'alignement entre le tube laser et le 1er miroir, vérifiez l'alignement entre le 1er miroir et le 2e miroir. Tout d'abord, à l'aide des flèches de direction situées sur le panneau de commande, déplacez le 2e miroir vers l'arrière du lit le long de l'axe Y.
Page 46
5.4.3 Alignement du 2e miroir Après avoir assuré l'alignement entre le 1er et le 2ème miroir et vérifié l'alignement entre le 2. et le 3e miroir. Répétez les étapes et les réglages décrits ci-dessus, en veillant à ce que le ruban adhésif est utilisé sur le cadre du miroir plutôt que sur sa surface.
Page 47
PDF du manuel d'utilisation, scannez le code QR à droite avec l'application correspondante sur votre appareil mobile. Rejoignez notre groupe officiel sur Facebook pour échanger dans l'OMTech -ou visitez notre forum sur omtechlaser.com ! Vous trouverez des conseils utiles ainsi que des instructions vidéo sur notre chaîne YouTube.
Page 48
U S B - 1 0 0 6 - D 2 Rev. 23 Feb. 2024...