Page 1
Traduit de Anglais vers Français - www.onlinedoctranslator.com V20220507 SH-G1390 Graveur laser d'armoire Manuel de l'Utilisateur A lire attentivement avant utilisation A conserver pour référence future...
Page 2
PRÉFACE Merci d'avoir choisi notre équipement laser. Votre machine de gravure laser CO₂ est destinée à un usage personnel et professionnel. Lorsqu'il est utilisé conformément à ces instructions, il comprend un système laser de classe 1, mais certains composants restentextrêmementdangereux. Ne désactivez jamais les dispositifs de sécurité...
Page 4
4.4.5 Axe Z ..........................26 4.4.6 Axe U ..........................26 4.4.7 Remise à zéro des axes......................26 4.4.8 Mode mouvement laser ....................27 4.4.9 Mode impulsion laser......................27 4.4.10 Définition de l'origine ......................28 4.4.11 Réglage des paramètres par défaut ..........
1. Introduction 1.1 Informations générales Ce manuel est le guide de l'utilisateur désigné pour l'installation, la configuration, le fonctionnement en toute sécurité et la maintenance de votre graveur laser d'armoire. Il est divisé en six chapitres couvrant les informations générales, les consignes de sécurité, les étapes d'installation, les instructions d'utilisation, les procédures de maintenance et les informations de contact.
1.2 Guide des symboles Les symboles suivants sont utilisés sur l'étiquette de cette machine ou dans ce manuel : Ces articles présentent un risque de dommages matériels graves ou de blessures corporelles. Ces articles répondent à des préoccupations tout aussi sérieuses en ce qui concerne le faisceau laser. Ces articles répondent à...
Page 9
Parties principales Une couverture-Le couvercle permet d'accéder à la baie principale pour placer et récupérer des matériaux, ainsi que pour fixer l'alignement du chemin laser et d'autres opérations de maintenance. L'alimentation du laser est automatiquement coupée lorsque le couvercle est ouvert. B.
Page 10
ré Trajectoire laser D. 3e miroir—Ce miroir à angle réglable se déplace avec la A. Tube laser—Ce tube en verre rempli de CO₂ est monté sur des supports et immobile. Sa connexion à l'alimentation du laser tête laser pour permettre au faisceau laser de se est à...
Entrées de connexion A. Port USB—Ce port vous permet de charger et d'enregistrer des motifs et des paramètres directement sur le graveur. B. Port de ligne USB—Ce port se connecte à votre ordinateur de contrôle et à son logiciel de gravure à...
Console de commande Min- Définit la puissance laser minimale de la couche Ramène la machine aux paramètres par Réinitialiser Du pouvoir en cours d'exécution. défaut enregistrés. Définit le point de départ de la tête Commencer- Démarre ou interrompt le travail. Origine Pause laser.
Écran de la console ré UN.Zone d'affichage graphique :Trace l'image du fichier traité pendant l'affichage et le traitement de l'aperçu du fichier. BZone d'affichage des paramètres :Affiche le numéro de fichier, la vitesse et la puissance maximale du fichier de traitement en cours.
2. Informations de sécurité 2.1 Avis de non-responsabilité Votre graveur peut différer quelque peu de ceux présentés dans ce manuel en raison d'options, de mises à jour, etc. Veuillez nous contacter si votre machine à graver est livrée avec un manuel obsolète ou si vous avez d'autres questions. 2.2 Consignes générales de sécurité...
2.3 Consignes de sécurité laser Lorsqu'elle est utilisée conformément aux instructions, cette machine comprend un système laser de classe 1 sans danger pour les utilisateurs et les passants. Cependant le laser de gravure invisible, le tube laser et ses connexions électriques restentextrêmementdangereux. Utilisés ou modifiés sans précaution, ils peuvent causer de graves dommages matériels et corporels, y compris, mais sans s'y limiter, les suivants : •...
2.4 Consignes de sécurité électrique • SEULEMENTutilisez cet appareil avec une alimentation compatible et stable avec moins de 5% de fluxuation de sa tension. • NE PASconnectez d'autres appareils au même fusible, car le système laser aura besoin de son ampérage complet. Ne pas utiliser avec des rallonges ou des multiprises standard.
Page 17
Cette machine peut être utilisée en toute sécurité avec les matériaux suivants : Plastiques • Acrylonitrile butadiène styrène (ABS) • Nylon (Polyamide, PA, etc.) • Polyéthylène (PE) • Polyéthylène haute densité (HDPE, PEHD, etc.) • Polyéthylène téréphtalate biaxialement orienté (BoPET, Mylar, Polyester, etc.) •...
3. Mise en place 3.1 Présentation de l'installation Un système de travail complet se compose de l'armoire de gravure laser, de son évent, d'un réservoir d'eau (non inclus) avec une pompe (incluse), de tous les câbles de connexion applicables, du laser et des clés d'accès. L'armoire peut utiliser des motifs fournis par le logiciel de gravure inclus par connexion directe ou Internet avec votre ordinateur ;...
Étape 3. SOIGNEUSEMENTretirez le reste du matériau d'emballage en mousse autour du tube laser, la visualisation fenêtre, et le reste de la machine. Le tube laser est un objet très fragile et doit être manipulé délicatement et le moins possible. Étape 4.À...
3.5 Installation de refroidissement par eau La pompe à eau fournie est essentielle aux performances et à la longévité de votre graveur. Lorsque ce laser fonctionne sans système de refroidissement correctement entretenu, son tube de verreSERAexploser par excès de chaleur. JAMAIStouchez ou ajustez l'alimentation en eau de votre graveur pendant que la pompe est connectée à...
3.6 Système d'échappement Installez le tuyau d'échappement fourni directement sur le ventilateur. Le tuyau peut être allongé jusqu'à une longueur totale d'environ 1,5 mètre (5 pieds). L'autre extrémité doit être connectée à un purificateur dédié ou (si les fumées ne sont pas dangereuses et répondent aux normes de sécurité aérienne locales et nationales) placée à...
3.9 Essais initiaux Arrêt d'urgence En raison du risque d'incendie et d'autres dangers lors de la gravure, ce graveur comprend un grand bouton d'arrêt d'urgence facile d'accès près du panneau de commande. Appuyez dessus pour arrêter le tube laser instantanément. Lorsque votre graveur arrive, son arrêt d'urgence est déjà...
Arrêt d'eau En raison du danger posé par un tube laser non refroidi, ce graveur éteint également le laser automatiquement en cas de dysfonctionnement du système de refroidissement par eau. Après vous être assuré que le bouton d'arrêt d'urgence et la protection du couvercle fonctionnent tous les deux, vous devez également tester le bon fonctionnement de l'arrêt d'eau avant d'effectuer tout autre travail sur votre machine.
4. Fonctionnement 4.1 Présentation du fonctionnement N'utilisez cette machine de marquage laser que conformément à toutes les instructions fournies dans ce manuel. Le non-respect des directives appropriées détaillées ici peut entraîner des dommages matériels et des blessures. Cette section ne traitera que de certaines des options et fonctionnalités fournies par le logiciel d'exploitation. Avant de commencer à...
65–75 Du pouvoir 6 mA 15mA 25mA Courant 10 mA 12 mA 18 mA 23 mA 30 mA Le seuil du réglage le plus bas est de 10 %. Le laser ne se déclenchera pas à un réglage inférieur à celui-ci. Il estNE PAS recommandé...
Céramique Lors de la gravure sur céramique, utilisez généralement une puissance modérée à élevée. L'utilisation de plus de boucles plutôt qu'une puissance plus élevée et une vitesse plus faible peut aider à éviter de fissurer le matériau pendant le travail. Soyez conscient du risque pour la santé posé par la poussière générée par la gravure sur céramique, en particulier pour les applications industrielles répétitives.
Page 27
produire une mauvaise qualité de gravure, des fumées nocives et même des incendies. La gravure à haute résolution peut causer le même problème, donc les conceptions à résolution moyenne à basse doivent être préférées pour la plupart des plastiques. Épaisseur de l'acrylique La description ⅛...
4.4 Instructions de la console de contrôle 4.4.1 Aperçu Vous pouvez contrôler votre graveur directement depuis le panneau de contrôle intégré, via une connexion directe avec votre ordinateur ou via Internet. Pour plus de détails sur le fonctionnement de votre logiciel de gravure, consultez son manuel séparé. Le panneau de commande intégré...
4.4.2 Réglage de la puissance laser SélectionnerMaximum d'énergieouMin-Puissancesur l'interface principale, et les affichages suivants apparaîtront. LorsqueZ/Uest poussé, le bloc vert peut se déplacer de haut en bas pour indiquer l'élément changeant. Puis ▲ ou ▼ et ou peut être utilisé pour modifier la valeur. PresseENTRERpour enregistrer la modification. PresseESCpour invalider la modification et revenir à l'interface principale.
4.4.4 Menu des fonctions PresseZ/Usur l'interface principale pour accéder à l'interface de fonction, comme indiqué ci-dessous : Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner un élément, puis appuyez surENTRERpour entrer dans le sous-menu correspondant. 4.4.5 Réglage de l'axe Z Lorsque Z Move est sélectionné, appuyez sur ou pour contrôler le mouvement de l'axe Z. 4.4.6 Réglage de l'axe U Lorsque U Move est sélectionné, appuyez sur ou pour contrôler le mouvement de l'axe U.
4.4.8 Réglage du mode de déplacement du laser Lorsque Manual Set+ est sélectionné, appuyez surENTRERet ce qui suit s'affichera : Lorsque Mode est sélectionné, appuyez sur ou pour choisir entre les deux modes Continuer et Manuel. PousserZ/Upour déplacer le curseur. Lorsque le curseur est sur Manuel, appuyez sur ou et ▲ ou ▼ pour modifier les paramètres. Si le mode continu est sélectionné, relâchez ce bouton et le laser s'arrête.
4.4.10 Définition de l'origine Lorsque Origin Set+ est sélectionné, appuyez surENTRERet l'écran affichera : PresseZ/Upour sélectionner un élément. Lorsque Multi Origin Enable est sélectionné, appuyez surENTRERpour activer ou désactiver l'élément. Lorsqu'elle est activée, la petite case sera rouge et, lorsqu'elle est désactivée, la petite case sera grise. Lorsque vous sélectionnez Set Origin ou Next Origin, appuyez sur ou pour sélectionner la valeur.
4.4.11 Réglage des paramètres par défaut Lorsque le fait est défini. Para. est sélectionné, l'interface suivante s'affiche : Pousser ou et ▲ ou ▼ pour sélectionner un mot de passe et appuyez surENTRERpour le sauver. Les paramètres actuels de la machine seront enregistrés comme valeurs par défaut. Ils peuvent ensuite être récupérés à l'aide de la commande Restaurer les paramètres par défaut. Il est recommandé...
4.4.14 Réglage de la langue de l'interface Lorsque Langue est sélectionné, appuyez surENTRERet l'écran affichera : Le mode opératoire est le même que ceux décrits ci-dessus. PresseENTRERlorsque la langue souhaitée est sélectionnée, puis revenez à l'interface principale. 4.4.15 Définition de l'adresse IP de la machine Lorsque Configuration IP est sélectionné, appuyez surENTRERet l'écran affichera : Adresse IP: robe :...
4.4.16 Outils de diagnostic Lorsque Diagnostics est sélectionné, appuyez surENTRERet l'écran affichera : Cette interface contient des informations d'entrée/sortie du matériel du système. Appuyez sur Read Para pour accéder aux informations sur le matériel. Lorsque le signal matériel est déclenché, la petite case à gauche de l'élément correspondant s'affichera en vert, sinon elle sera grise.
4.4.18 Gestion des fichiers SélectionnerDOSSIERsur l'interface principale, et la boîte de dialogue suivante apparaît : Le système lira automatiquement les fichiers de la mémoire. Le nom du fichier et les temps de travail seront répertoriés et le fichier sélectionné sera prévisualisé dans le coin supérieur droit. Différents fichiers de mémoire peuvent être sélectionnés en utilisant ▲ ou ▼. Presse ENTRERpour prévisualiser le fichier sélectionné...
4.4.19 Lecture de fichiers USB Si vous appuyez sur Udisk+, l'écran affichera : • Lire Udisk :Lit la liste des fichiers dans la clé USB insérée. • Copier en mémoire :Copie le fichier cible sur le système. • Effacer:Supprime le sélectionné du fichier USB. Le système prend en charge les formats FAT16 et FAT32, mais les fichiers ne peuvent être identifiés que lorsqu'ils sont placés dans le répertoire racine du lecteur flash.
5. Entretien 5.1 Présentation de l'entretien L'utilisation de procédures autres que celles spécifiées ici peut entraîner une exposition dangereuse aux rayonnements laser. Avant tout travail de nettoyage ou de maintenance, éteignez toujours l'appareil et débranchez-le de son alimentation électrique. Gardez toujours le système propre, car les débris inflammables dans les zones de travail et d'échappement constituent un risque d'incendie.
Si l'eau reste visiblement propre à tout moment, il est tout de même recommandé de nettoyer le réservoir d'eau environ une fois par mois par précaution, en changeant l'eau au fur et à mesure. Si vous utilisez un refroidisseur d'eau industriel au lieu de la pompe fournie, suivez ses instructions séparées pour l'entretien, mais assurez- vous également que l'eau utilisée reste fraîche, propre et pure.
Page 40
4. Retirez les raccords du tuyau d'air sous pression et du guide laser. 5. Une fois positionné sur votre tissu de nettoyage de lentille propre, retirez la lentille du porte-lentille en tournant soigneusement le porte- lentille et en laissant tomber la lentille et son joint torique sur le chiffon de nettoyage. 6.
5.3.4 Nettoyage des miroirs Les rétroviseurs doivent être nettoyés de la même manière s'il y a des débris ou de la brume sur leur surface pour améliorer les performances et éviter des dommages permanents. Le 1er objectif est situé à l'arrière gauche de la machine au-delà de l'extrémité de l'axe Y. L'extrémité du tube laser la plus proche de ce miroir est elle-même un miroir semi-transparent qu'il convient de vérifier en même temps.
5.4.1 Alignement du tube laser Pour tester l'alignement du tube laser avec le 1er miroir, découpez un morceau de ruban adhésif et placez-le sur le cadre du miroir. NE PASplacez la bande directement sur le miroir. Allumez la machine et réglez le niveau de puissance sur 15 % ou moins. PresseIMPULSIONpour déclencher manuellement le laser.
5.4.2 Alignement du 1er miroir Après vous être assuré que le laser est bien aligné entre le tube laser et le 1er miroir, vérifiez l'alignement entre le 1er et le 2e miroirs. Tout d'abord, utilisez les flèches de direction sur le panneau de commande pour envoyer le 2ème miroir à l'arrière du lit le long de l'axe Y. Une fois réglé, placez un morceau de ruban adhésif sur le cadre du 2ème miroir.NE PASplacez la bande directement sur le miroir.
5.4.3 Alignement du 2e miroir Après vous être assuré que le laser est bien aligné entre les 1er et 2e miroirs, vérifiez l'alignement entre les 2e et 3e miroirs. Répétez les étapes et réglages ci-dessus en prenant soin d'utiliser le ruban adhésif sur le cadre du miroir et non sur sa surface. 5.4.4 Alignement du 3e miroir Après vous être assuré...
.pdf de la dernière version de ce manuel, utilisez l'application appropriée sur votre smartphone ou autre appareil pour scanner le code QR à droite. Venez rejoindre la communauté OMTech sur notre groupe laser officiel sur Facebook ou visitez les forums de l'entreprise suromtechlaser.com!Consultez notre chaîne YouTube pour des conseils utiles et des vidéos pédagogiques.