Page 1
V20231221 SH-H1060a Machine de gravure Lisez attentivement le manuel avant de l'utiliser et conservez-le pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Page 2
Préface Nous vous remercions d'avoir choisi notre appareil laser. Cette machine à graver au laser CO₂ est destinée à un usage personnel ou professionnel. Lorsqu'il est utilisé conformément aux instructions ci-dessous, l'appareil contient un système laser de classe 1, mais certains composants restent néanmoins VIABLES.
Page 3
TABLE DES MATIÈRES 1.Introduction ................................1 1.1 Informations générales .............................1 1.2 Guide des symboles ............................2 1.3 Utilisation désignée ............................2 1.4 Spécifications techniques ..........................3 1.5 Composants ..............................4 2.Informations sur la sécurité ...........................10 2.1 Avis de non-responsabilité ..........................10 2.2 Sécurité générale ............................10 2.3 Sécurité laser ..............................11 2.4 Sécurité...
Page 4
4.4.6 Axe U ..............................26 4.4.7 Réinitialisation de l'axe ...........................26 4.4.8 Mode de déplacement du laser ........................27 4.4.9 Mode d'impulsion laser ...........................27 4.4.10 Réglage de l'origine ..........................28 4.4.11 Paramètre par défaut Ajustement ......................29 4.4.12 Réinitialisation des paramètres par défaut ....................29 4.4.13 Mise au point automatique ........................29 4.4.14 Langue de l'interface ..........................29 4.4.15 Adresse IP .............................30 4.4.16 Outils de diagnostic ..........................30...
Page 5
1. Introduction 1.1 Information générale Ce manuel est le guide de l'utilisateur désigné pour l'installation, la configuration, le fonctionnement en toute sécurité et l'entretien de votre graveur laser d'armoire. Il est divisé en six chapitres couvrant les informations générales, les consignes de sécurité, les étapes d'installation, les instructions d'utilisation, les procédures d'entretien et les informations de contact.
Page 6
1.2 Explication des signes Les symboles suivants sont utilisés sur les étiquettes des produits de l'appareil et dans ce manuel. Ces objets présentent un risque de dommages corporels ou matériels graves. Ces objets répondent à des exigences de gravité similaires en ce qui concerne le faisceau laser. Ces objets répondent à...
Page 7
1.4 Données techniques Modèle SH-H1060 Diamètre 60 mm 2.36 in. Tube laser Longueur 1450 mm 57.08 in. Diamètre 18 mm 0.71 in. Lentille de Épaisseur 2 mm 0.08 in. focalisation Longueur focale 50,8 mm 2 in. Diamètre 25 mm 0.98 in. Miroir Épaisseur 3 mm...
Page 8
1.5 Composants Vue de face A. Couvercle—Le couvercle permet d'accéder au boîtier principal pour charger et retirer les matériaux, aligner le laser et effectuer d'autres travaux de maintenance. L'alimentation électrique est automatiquement coupée dès que le couvercle est ouvert. B. Fenêtre de visualisation—La fenêtre en polycarbonate est blindée afin de vous protéger, vous et les autres, du laser et de sa réflexion, ce qui permet de surveiller le processus de gravure.
Page 9
K. Voyant lumineux—Ce voyant indique l'état du laser. Lorsque le tube laser reçoit du courant en fonctionnement normal, le voyant est vert. En mode veille, il passe au jaune et, en cas de défaillance, il devient rouge. L. Avertissements—Cette notice complète le chapitre Informations de sécurité de ce manuel. Lisez-la attentivement avant d'utiliser la machine.
Page 10
Trajectoire du laser A. Tube laser—Ce tube en verre recouvert de CO₂ est monté sur des supports et immobile. Sa connexion à l'alimentation du laser est à très haute tension et extrêmement dangereuse. B. 1er miroir—Ce miroir à angle réglable est fixé en place pour transférer le laser de gravure du tube au 2ème miroir.
Page 11
Entrées de raccordement A. Port USB—Ce port vous permet d'envoyer des échantillons et des charger et enregistrer des paramètres directement sur l'appareil B. Connecteur de ligne USB—Ce connecteur est utilisé avec votre ordinateur de contrôle. ou le logiciel de gravure via l'un de ses ports USB. C.
Page 12
Console de contrôle Ramène l'appareil aux paramètres par Définit la puissance laser minimale de la défaut enregistrés. couche en cours d'exécution. Définit le point de départ de la tête du Lance ou interrompt le travail. laser Déplace l'axe X ou le curseur gauche/ droite.
Page 13
Écran de la console A. Zone d'affichage graphique : Trace l'image du file traité pendant l'affichage de l'aperçu du file et le traitement. B. Zone d'affichage des paramètres : Affiche le numéro de file, la vitesse et la puissance maximale du file de traitement actuel. C. Zone d'affichage des coordonnées : Affiche la valeur des coordonnées de la position actuelle de la tête laser. D. Zone d'affichage des calques : Affiche les paramètres de calque du file de traitement actuel ou les paramètres de calque du file de prévisualisation.
Page 14
2. Consignes de sécurité 2.1 Déclaration de non-responsabilité En raison d'options, d'améliorations du produit, etc., les détails du produit de votre machine à graver peuvent différer légèrement de ceux présentés dans ce manuel. Contactez-nous si votre machine à graver a été livrée avec un manuel obsolète ou si vous avez d'autres questions.
Page 15
2.3 Consignes de sécurité relatives au laser Dans le cadre d'une utilisation conforme, l'appareil contient un système laser de classe 1 qui permet de travailler sans danger pour l'utilisateur et les personnes à proximité. Néanmoins, le laser de gravure invisible, le tube laser et ses connexions électriques restent EXTRÊMEMENT dangereux.
Page 16
2.4 Consignes de sécurité électrique • N'utilisez cet appareil qu'avec une alimentation compatible et stable dont la tension varie de moins de 5 %. • NE PAS brancher d'autres appareils sur le même fusible, car le système laser aura besoin de tout son ampérage. Ne l'utilisez pas avec des rallonges ou des multiprises standard.
Page 17
L'appareil peut être utilisé en toute sécurité sur les matériaux suivants : Matières plastiques • Acrylonitrile-butadiène-styrène (ABS) • Nylon (polyamide, PA, etc.) • Polyéthylène (PE) • Polyéthylène haute densité (HDPE, PEHD, etc.) • Polyéthylène téréphtalate orienté biaxialement (BoPET, Mylar, polyester, etc.) •...
Page 18
3. Structure 3.1 Aperçu de l'installation Un système d'usinage complet comprend la cabine de la machine à graver au laser, sa ventilation, un réservoir d'eau (non inclus) avec une pompe (incluse), tous les câbles de connexion nécessaires, les lasers et les clés d'accès. La machine peut accéder aux dessins mis à...
Page 19
Étape 3. Retirez AVEC SOIN le reste du matériau d'emballage en mousse autour du tube laser, de la fenêtre d'observation et du reste de l'appareil. Le tube laser est un objet très fragile qui doit être manipulé avec délicatesse et le moins possible. Étape 4.
Page 20
3.5 Installation du refroidissement par eau La pompe à eau fournie avec l'appareil est conçue pour optimiser les performances et la durée de vie de l'appareil de d'une importance capitale. Si le laser fonctionne sans un système de refroidissement bien entretenu et soigné, VOUS le tube de verre explose à...
Page 21
3.6 Système d'échappement Ce graveur n'est pas équipé d'un ventilateur d'extraction intégré. Suivez les étapes pour installer un système d'échappement avant l'utilisation. 1. Raccordez le tuyau d'échappement fourni à l'orifice du graveur laser et l'autre extrémité à votre ventilateur d'extraction. Allongez le tuyau si vous avez besoin d'une plus grande longueur. La longueur totale du tuyau est d'environ 1,5 mètre (5 pieds).
Page 22
3.9 Premier examen Arrêt d'urgence En raison du risque d'incendie et d'autres risques liés à la gravure, un bouton d'arrêt d'urgence de grande taille et facilement accessible est prévu dans l'appareil, à côté du panneau de commande. Appuyez sur ce bouton pour éteindre immédiatement le tube laser.
Page 23
Coupure de l'eau En raison du danger que représente un tube laser non refroidi, le laser est automatiquement arrêté lorsque le système de refroidissement par eau est défectueux. désactivé. Après avoir vérifié que les deux boutons d'arrêt d'urgence et la protection du couvercle fonctionnent, testez le bon fonctionnement du système de coupure d'eau avant d'effectuer tout travail sur l'appareil.
Page 24
4. Utilisation 4.1 Aperçu de l'utilisation Utilisez cette machine de marquage au laser conformément à toutes les procédures décrites dans ce manuel. Instructions . Le non-respect des directives mentionnées ici peut entraîner des dommages matériels et corporels. Cette section ne traite que de quelques-unes des options et fonctions mises à disposition par le logiciel d'exploitation. Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, assurez-vous d'avoir lu l'ensemble du manuel (en particulier les consignes de sécurité...
Page 25
Puissance (%) 65–75% 100% Courant (mA) 32-33 Le seuil minimal de réglage est de 10 %. Les lasers ne seront pas tirés si le réglage est inférieur à ce seuil. Il n'est PAS recommandé d'utiliser les tubes laser à pleine capacité, en particulier pendant de longues périodes.
Page 26
4.3 Indications pour certains matériaux Les conseils suivants constituent des suggestions pour accélérer le travail en toute sécurité avec une série de matériaux. L'utilisateur doit étudier les exigences spécifiques de sécurité et de gravure de son matériau spécifique afin d'éviter les risques d'incendie, de poussières dangereuses, de vapeurs corrosives et toxiques et d'autres problèmes potentiels.
Page 27
Métal Les graveurs laser CO₂ ne doivent pas être utilisés pour marquer, graver ou découper du métal. Elles conviennent mieux au traitement de revêtements sur une base métallique et il faut se garder de tenter de traiter le métal sous-jacent en tant que tel.
Page 28
Textiles Pour graver sur des textiles tels que les chiffons et les non-tissés, utilisez généralement une faible puissance et une vitesse élevée. Comme pour le cuir, faites particulièrement attention au risque d'incendie ainsi qu'à la présence de poussière. Bois Comme pour le caoutchouc, il existe une grande variété de bois et il est essentiel de tester le matériau spécifique pour obtenir les meilleurs résultats.
Page 29
4.4 Instructions pour le panneau de commande 4.4.1 Aperçu Vous pouvez commander l'appareil directement via le panneau de commande intégré, par une connexion directe à votre ordinateur ou via Internet. Vous trouverez des détails sur l'utilisation du logiciel de gravure dans le manuel séparé.
Page 30
4.4.2 Réglage de la puissance du laser Sélectionnez Max-Power ou Min-Power sur l'interface principale, et les affichages suivants apparaîtront. Lorsque l'on appuie sur Z/U, le bloc vert peut se déplacer vers le haut et vers le bas pour indiquer l'élément à modifier.
Page 31
4.4.4 Menu des fonctions Appuyez sur Z/U dans l'interface principale pour accéder à l'interface Fonction, comme indiqué ci-dessous : Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner un élément, puis appuyez sur ENTER pour accéder au sous-menu correspondant. 4.4.5 Réglage de l'axe Z Lorsque Z Move est sélectionné, appuyez sur ...
Page 32
4.4.8 Réglage du mode de déplacement du laser Lorsque Manual Set+ est sélectionné, appuyez sur ENTER et l'écran suivant s'affiche : Lorsque Mode est sélectionné, appuyez sur ou pour choisir entre les deux modes Continu et Manuel. Appuyez sur Z/U pour déplacer le curseur.
Page 33
4.4.10 Définition de l'origine Lorsque Origin Set+ est sélectionné, appuyez sur ENTER et l'écran affiche : Appuyez sur Z/U pour sélectionner un élément. Lorsque Multi Origin Enable est sélectionné, appuyez sur ENTER pour activer ou désactiver l'élément. Lorsqu'elle est activée, la petite case est rouge et lorsqu'elle est désactivée, la petite case est grise.
Page 34
4.4.11 Réglage des paramètres par défaut Lorsque l'option Définir fact. Para. est sélectionné, l'interface suivante s'affiche : Appuyer sur ou et ▲ ou ▼ pour sélectionner un mot de passe et appuyer sur ENTER pour l'enregistrer. Les paramètres actuels de la machine seront stockés par défaut. Ils peuvent ensuite être récupérés en utilisant la commande Restore Default Parameters (Restaurer les paramètres par défaut).
Page 35
4.4.14 Réglage de la langue de l'interface Lorsque Language+ est sélectionné, appuyez sur ENTER et l'écran affiche : La méthode d'opération est la même que celle décrite ci-dessus. Appuyez sur ENTER lorsque la langue souhaitée est sélectionnée, puis revenez à l'interface principale. 4.4.15 Configuration de l'adresse IP de l'appareil Lorsque IP Setup+ est sélectionné, appuyez sur ENTER et l'écran affiche : IP address:...
Page 36
4.4.16 Outils de diagnostic Lorsque Diagnostics est sélectionné, appuyez sur ENTRÉE et l'écran s'affiche : Cette interface contient des informations sur les entrées/sorties du matériel du système. Appuyez sur Lire Para. pour accéder aux informations sur le matériel. Lorsque le signal matériel est déclenché, la petite case à gauche de l'élément correspondant s'affiche en vert, sinon elle est grise.
Page 37
4.4.18 Gestion des fichiers Sélectionnez FILE dans l'interface principale et la boîte de dialogue suivante apparaît : Le système lit automatiquement les fichiers de la mémoire. Le nom du fichier et les temps de travail seront listés et le file sélectionné sera prévisualisé dans le coin supérieur droit. Different memory files can be selected by using ▲ or ▼...
Page 38
4.4.19 Lecture des fichiers USB Si l'on appuie sur Udisk+, l'écran affiche : • Lire Udisk : Lit la liste des files dans le lecteur USB inséré. • Copier en mémoire : Copie le fichier cible dans le système. • Supprimer : Supprime le file sélectionné du lecteur USB. Le système prend en charge les formats FAT16 et FAT32, mais les fichiers ne peuvent être identifiés que lorsqu'ils sont placés dans le répertoire racine de la clé...
Page 39
5. Maintenance et entretien 5.1 Aperçu de la maintenance L'utilisation de procédures autres que celles indiquées ici peut entraîner un rayonnement laser dangereux. Avant de commencer les travaux de nettoyage et d'entretien, mettez la machine hors tension et débranchez la fiche d'alimentation. Maintenez toujours le système propre, car les débris inflammables dans la zone de travail ou d'évacuation d'air constituent un risque d'incendie.
Page 40
Si l'eau reste toujours visiblement propre, il est tout de même recommandé de nettoyer préventivement le réservoir d'eau environ une fois par mois et de changer l'eau à cette occasion. Si vous utilisez un refroidisseur d'eau industriel au lieu de la pompe fournie, suivez ses instructions d'entretien et de maintenance, mais veillez également à...
Page 41
4. Retirez le tuyau d'air comprimé et les raccords de guidage du laser. 5. Une fois que la lentille est placée sur un tissu de nettoyage pour lentilles propre, retirez-la du porte-lentille en tournant doucement le porte-lentille et laissez tomber la lentille et son anneau en forme de O sur le tissu de nettoyage.
Page 42
5.3.4 Nettoyer les miroirs Les miroirs doivent être nettoyés de la même manière s'il y a des débris ou de la brume sur leur surface afin d'améliorer les performances et d'éviter des dommages permanents. Le premier miroir est situé à l'arrière gauche de la machine, au-delà...
Page 43
5.4.1 Alignement des tubes au laser Pour tester l'alignement du tube laser avec le 1er miroir, découpez un morceau de ruban adhésif et placez-le sur le tube. Le placer sur le cadre du miroir. NE PAS placer le ruban adhésif directement sur le miroir. Allumez la machine et réglez la puissance à 15 % ou moins.
Page 44
5.4.2 Alignement du 1er miroir Après avoir vérifié l'alignement entre le tube laser et le 1er miroir, vérifiez l'alignement entre le 1er miroir et le 2e miroir. Tout d'abord, à l'aide des flèches de direction situées sur le panneau de commande, déplacez le 2e miroir vers l'arrière du lit le long de l'axe Y.
Page 45
5.4.3 Alignement du 2e miroir Après avoir assuré l'alignement entre le 1er et le 2ème miroir et vérifié l'alignement entre le 2. et le 3e miroir. Répétez les étapes et les réglages décrits ci-dessus, en veillant à ce que le ruban adhésif est utilisé sur le cadre du miroir plutôt que sur sa surface.
Page 46
PDF du manuel d'utilisation, scannez le code QR à droite avec l'application correspondante sur votre appareil mobile. Rejoignez notre groupe officiel sur Facebook pour échanger dans l'OMTech -ou visitez notre forum sur omtechlaser.com ! Vous trouverez des conseils utiles ainsi que des instructions vidéo sur notre chaîne YouTube.