Page 4
Avant-propos 522 STD 1. AVANT-PROPOS 1.1 PRÉFACE Nous vous félicitons d'avoir acheté ce matériel. Un équipement correctement installé vous assurera un rendement élevé et n'exigera qu'un minimum d'entretien périodique. 1.2 PRÉSENTATION DU MANUEL Ce manuel a été conçu de manière à vous permettre d'assimiler parfaitement le matériel et son utilisation en toute sécurité.
Page 5
522 STD Avant-propos Le symbole ci-dessous indique un mode d'action interdit ou un emplacement dangereux. Toute incompréhension ou inobservation des indications de mise en garde risque d'entraîner des lésions graves pour vous-même ou les autres personnes présentes, ainsi qu'une détérioration du matériel. Voir illustration 2.
Page 6
Avant-propos 522 STD 1.3 INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES A LA SÉCURITÉ Les mesures de sécurité de base sont définies au chapitre "Sécurité" du présent manuel et dans la description des opérations entraînant un risque. Des étiquettes d'avertissement sont également apposées sur l'équipement. Elles fournissent les instructions nécessaires et définissent les risques spécifiques.
Page 7
522 STD Avant-propos 1.5 COMMANDES DE PIÈCES DE RECHANGE Si vous avez besoin de pièces de rechange ou de renseignements relatifs à l'entretien de votre équipement, veuillez contacter votre concessionnaire. La rapidité des livraisons dépend de la précision des commandes.
Page 8
Numéros de l'équipement 522 STD 2. NUMÉROS DE L'ÉQUIPEMENT 2.1 MODÈLE ET NUMÉRO DE SÉRIE Le numéro de série de l'équipement est gravé sur la platine. Le type et le numéro de série figurent également sur la plaque CE. Vérifiez que le modèle correspond à celui indiqué...
Page 9
522 STD Introduction 3. INTRODUCTION 3.1 PRÉSENTATION GÉNÉRALE Cet appareil est un marteau à commande hydraulique. Il peut être utilisé sur tout engin porteur satisfaisant aux exigences d'installation hydrauliques et mécaniques. Il fonctionne en soulevant de façon répétée un piston en acier et en le faisant retomber sur la tête d'un outil de cassage amovible.
Page 10
Introduction 522 STD 3.3 INSTRUCTIONS DE LEVAGE Utilisez un palan pour le levage des pièces de plus de 23 kg, pour éviter de vous abîmer le dos. Assurez-vous que toutes les chaînes, élingues, crochets etc. sont en bon état et que leur capacité est appropriée. Vérifiez la bonne mise en place des crochets.
Page 11
522 STD Introduction CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE LEVAGE On trouvera ci-dessous certaines des instructions de sécurité concernant les opérations de levage. En plus de cela, les normes locales et nationales pour les machines et équipements de levage doivent toujours être strictement observées.
Page 13
Toutes les mesures sont prises de manière à prévoir et minimiser les risques susceptibles de survenir lors de l'utilisation et de l'entretien de produits Rammer et qui pourraient nuire aux humains et à l'environnement. Rammer encourage les clients à uvrer pour la protection de l'environnement au quotidien.
Page 14
Sécurité 522 STD 4. SÉCURITÉ 4.1 SÉCURITÉ GÉNÉRALE Tout équipement mécanique peut être dangereux s'il n'est pas utilisé avec les précautions nécessaires ou entretenu correctement. La plupart des accidents liés à l'utilisation et à l'entretien de l'équipement sont dûs à une inobservation des règles ou mesures de sécurité...
Page 15
522 STD Sécurité "IGNORER LES INSTRUCTIONS RELATIVES AU DANGER Des méthodes de manutention inappropriées peuvent provoquer des blessures graves voire mortelles. Lire et se conformer aux instructions stipulées dans le manuel de l'utilisateur." WARNING IGNORING INSTRUCTIONS HAZARD Faulty handling practice could cause death or severe injury.
Page 16
Sécurité 522 STD RÈGLEMENTS ET LÉGISLATION Respectez strictement la législation, la réglementation locale et le règlement du chantier auquel vous êtes assujetti, ainsi que votre équipement. COMMUNICATION De mauvaises communications peuvent provoquer des accidents. Informez les personnes présentes de ce que vous avez l'intention de faire. Si vous devez travailler avec d'autres personnes, assurez-vous qu'elles comprennent tous les signes que vous leur ferez de la main.
Page 17
522 STD Sécurité DANGER DUST HAZARD Breathing dust will cause death or severe injury. Always wear approved respirator. 169410_ENG-1 R010349 Les polluants atmosphériques sont constitués de particules microscopiques dont l'inhalation est nocive pour votre santé. Les polluants atmosphériques présents sur les chantiers de construction peuvent être visibles ou non.
Page 18
Sécurité 522 STD Veillez toujours à dépoussiérer vos chaussures et vos vêtements à la fin de votre journée de travail. Les particules de poussières les plus petites sont également les plus nocives. Elles peuvent être si fines qu'elles demeurent invisibles à l'il nu.
Page 19
522 STD Sécurité Maintenir les portes et les vitres de la cabine du porteur fermées pendant le fonctionnement. Nous conseillons l'utilisation de grilles de protection, pour protéger les vitres des projections d'éclats de pierre. NIVEAU SONORE ÉLEVÉ Le niveau sonore du marteau en fonctionnement est élevé. Toujours porter une protection auditive pour éviter toute lésion.
Page 20
Sécurité 522 STD FLUIDE HYDRAULIQUE Des jets fins d'huile hydraulique à haute pression peuvent pénétrer sous la peau. N'essayez jamais de vérifier une fuite d'huile avec les doigts. N'approchez pas votre visage de la machine si vous suspectez une fuite. Maintenez un morceau de carton près de la fuite présumée puis examinez-le pour déceler les traces d'huile...
Page 21
PIÈCES DÉTACHÉES N'utilisez que des pièces de rechange d'origine. Utilisez exclusivement des outils Rammer d'origine avec votre marteau hydraulique. L'utilisation d'autres marques de pièces ou d'outils risque d'endommager le marteau. ÉTAT DE L'ÉQUIPEMENT Un équipement défectueux peut vous blesser, ainsi que d'autres personnes.
Page 22
Sécurité 522 STD ÉTIQUETAGE DE L'ÉQUIPEMENT Les étiquettes de sécurité communiquent les informations suivantes : ■ Le niveau de gravité du risque (au travers du mot-indicateur "DANGER" ou "AVERTISSEMENT"). ■ La nature du danger (c'est-à-dire le type de danger : haute pression, poussières, etc.)
Page 23
522 STD Sécurité WARNING FLYING OBJECTS HAZARD Fragments fly up to 40 m (130 ft) and could cause death or severe injury. DANGER WARNING WARNING Stop operation when a person enters hazard zone. DUST HAZARD IGNORING NOISE HAZARD Wear approved personal...
Page 24
Utilisation 522 STD 5. UTILISATION 5.1 INSTRUCTIONS D'UTILISATION UTILISATION RECOMMANDÉE Ce marteau est destiné à être utilisé pour le cassage du béton, de revêtements routiers ou d'asphalte, et de sols durs ou gelés. Il convient également aux travaux légers de terrassement ou d'ouverture de tranchées et au compactage des sols. Votre distributeur local se fera un plaisir de vous donner de plus amples renseignements.
Page 25
522 STD Utilisation PRINCIPES DE CASSAGE Pour augmenter la durée de vie du marteau, veillez tout particulièrement à utiliser des méthodes de travail correctes et à choisir l'outil adapté au travail à effectuer. Il existe fondamentalement deux modes de cassage à l'aide d'un marteau hydraulique.
Page 26
Utilisation 522 STD 5.2 FONCTIONNEMENT QUOTIDIEN Avertissement ! Protégez vous, ainsi que votre entourage, contre les projections d'éclats de pierre. Ne faites pas fonctionner le marteau ou l'engin porteur si des personnes sont à proximité immédiate du marteau. Dans sa version standard, le marteau ne doit pas être utilisé sous l'eau. Si de l'eau remplit l'espace où...
Page 27
522 STD Utilisation 4. Utilisez la flèche du porteur pour presser fermement le marteau contre l'objet. Ne pas faire levier sur le marteau avec la flèche. La pression de la flèche ne devra être ni trop forte, ni trop faible. La force correcte est exercée lorsque les chenilles se soulèvent légèrement du sol.
Page 28
Utilisation 522 STD 6. Lors de la démolition de structures verticales (par exemple des murs de brique), placez l'outil contre le mur, à 90 degrés par rapport à celui-ci. R010244 7. Mettez le marteau en marche. 8. Une grille de protection est recommandée pour protéger l'opérateur des projections de débris.
Page 29
522 STD Utilisation 10. Ne frappez pas au même endroit plus de 15 secondes consécutives. Si l'objet ne se brise pas ou si l'outil ne pénètre pas, arrêtez le marteau et modifiez la position de l'outil. Un travail prolongé au même endroit engendre de la poussière de roche sous l'outil.
Page 30
Utilisation 522 STD 14. Arrêtez rapidement le marteau. Ne le laissez pas retomber et frapper des coups à vide quand un objet se brise. Des coups à vide fréquents contribuent à détériorer le marteau. Si le marteau retombe complètement, le boîtier s'use plus vite.
Page 31
522 STD Utilisation 17. N'utilisez pas le marteau pour balayer les débris répandus sur le sol. Ceci risque de l'endommager et d'accélérer l'usure du boîtier. 18. Lorsque vous utilisez le marteau, veillez à ce qu'il n'entre pas en contact avec la flèche de l'engin porteur ou les canalisations hydrauliques.
Page 32
Utilisation 522 STD 19. N'utilisez pas le marteau avec les vérins de godet ou de bras de flèche de l'engin porteur en bout de course (entièrement sortis ou entièrement rentrés). Il y aurait dans ce cas risque d'endommagement. R010251 20. N'utilisez pas le marteau ou les outils du marteau pour le levage. Les anneaux de levage du marteau sont uniquement destinés à...
Page 33
522 STD Utilisation 5.3 MONTAGE ET DÉMONTAGE DU MARTEAU RETRAIT DE L'ENGIN PORTEUR Avertissement ! Empêchez le marteau de basculer lors de sa désolidarisation de l'engin porteur. Seul un opérateur qualifié devra positionner l'engin porteur pour la dépose du marteau ! Avertissement ! Relâchez toujours la pression hydraulique à...
Page 34
Utilisation 522 STD INSTALLATION 1. Installez le marteau en procédant comme pour le montage d'un godet. Mettez en place les goupilles de godet. 2. Connecter les flexibles. L'orifice d'entrée du marteau est repéré par "IN", et son l'orifice de sortie par "OUT". Le contrôle de l'installation permet de vérifier que certaines caractéristiques (pression de travail, débit d'huile, etc.) respectent les...
Page 35
522 STD Utilisation 5.5 CONDITIONS D'UTILISATION SPÉCIALE Le marteau doit être utilisé dans des conditions différentes des conditions de cassage ou de démolition normales, du type : ■ Nettoyage de fonderies ■ Travaux sous l'eau ■ Travaux à des températures ambiantes extrêmement basses ou élevées ■...
Page 38
Graissage de l'outil du marteau 522 STD 1. GRAISSAGE DE L'OUTIL DU MARTEAU 1.1 GRAISSAGE DE L'OUTIL Le marteau est équipé de bagues d'outil inférieures en plastique et ne nécessite donc pas de graissage au niveau de l'outil. Page 38 - Graissage...
Page 39
522 STD Huile hydraulique de l'engin porteur 2. HUILE HYDRAULIQUE DE L'ENGIN PORTEUR 2.1 EXIGENCES RELATIVES ÀL'HUILE HYDRAULIQUE EXIGENCES GENERALES En général, l'équipement peut utiliser l'huile hydraulique destinée initialement à l'engin porteur. Il convient cependant de surveiller la température de l'huile, car l'utilisation de l'équipement échauffe davantage cette dernière que les travaux...
Page 40
Huile hydraulique de l'engin porteur 522 STD CARACTERISTIQUES DE L'HUILE Le tableau ci-après indique les huiles hydrauliques recommandées pour l'utilisation du marteau. Sélectionnez l'huile la mieux adaptée, de manière à ce que la température de l'huile hydraulique, en utilisation continue, se situe dans la plage idéale du tableau et à...
Page 41
522 STD Huile hydraulique de l'engin porteur Huile trop fluide ■ Pertes de rendement (fuites internes) ■ Déterioration des joints, fuites ■ Usure accélérée de pièces due à une réduction de l'efficacité du graissage ■ Frappe du marteau irrégulière et lente ■...
Page 42
Huile hydraulique de l'engin porteur 522 STD 2.2 ECHANGEUR DE TEMPERATURE D'HUILE La canalisation de retour du marteau doit être raccordée entre le refroidisseur d'huile et les filtres principaux. Elle ne doit jamais être raccordée avant le refroidisseur d'huile. Si le flux de retour traverse le refroidisseur, ce dernier risque d'être endommagé, du fait du débit pulsatoire, ainsi que le marteau, du fait de la contre-...
Page 43
522 STD Huile hydraulique de l'engin porteur 2.3 FILTRE À HUILE Le filtre à huile est destiné à retenir les impuretés de l'huile hydraulique. L'air et l'eau constituent également des impuretés dans l'huile. Toutes les impuretés ne sont pas visibles à l'il nu.
Page 44
Huile hydraulique de l'engin porteur 522 STD Dommages provoqués par des impuretés de l'huile hydraulique dans les circuits de l'engin porteur et du marteau : 1. Réduction importante de la durée de vie des pompes et autres pièces. ■ Usure rapide des pièces.
Page 46
Entretien périodique 522 STD 1. ENTRETIEN PÉRIODIQUE 1.1 PRÉSENTATION GÉNÉRALE Cet équipement est un engin hydraulique de précision. La manipulation de tous les composants hydrauliques exige donc des précautions et une propreté extrêmes. La poussière est le pire ennemi des circuits hydrauliques.
Page 47
522 STD Entretien périodique 1.3 INSPECTION ET MAINTENANCE PAR LE CONCESSIONNAIRE Remarque : Les intervalles indiqués correspondent aux heures de travail de l'engin équipé de l'équipement. INSPECTION APRES LES 50 PREMIERES HEURES DE FONCTIONNEMENT Nous conseillons de faire effectuer la première inspection par votre concessionnaire après 50 à...
Page 48
Démontage de l'outil 522 STD 2. DÉMONTAGE DE L'OUTIL COUPLES ET LUBRIFIANTS POUR LA DÉPOSE DE L'OUTIL R030086 Objet Couple de serrage Vis du logement (A) 340 Nm Objet Limite d'usure Longueur de l'outil, min. (B) 180 mm Objet Lubrifiant Tous les filets de vis Graisse à...
Page 49
522 STD Démontage de l'outil DÉMONTAGE DE L'OUTIL Avertissement ! La pression hydraulique à l'intérieur du marteau doit toujours être libérée avant de déposer l'outil. Après avoir utilisé le marteau, attendre 10 minutes que la pression d'huile tombe à l'intérieur du marteau.
Page 50
Démontage de l'outil 522 STD INSTALLATION DE L'OUTIL 1. Nettoyer toutes les pièces soigneusement. 2. Vérifier l'usure de la douille inférieure de l'outil. Voir le paragraphe “Douille inférieure de l'outil” page 51. 3. Vérifier la bague de fixation de l'outil. Remplacez-les si besoin est.
Page 52
Douille inférieure de l'outil 522 STD DÉPOSE DE LA DOUILLE INFÉRIEURE DE L'OUTIL 1. Déposez l'outil. 2. Mesurer le diamètre extérieur de la douille. Remplacez le douille si besoin est. 3. Déposez la douille inférieure de l'outil. R030092 INSTALLATION DE LA DOUILLE INFÉRIEURE DE L'OUTIL 1.
Page 53
Vérifiez l'installation. Vérifiez la pompe et les autres composants hydrauliques. DÉFAUT DE FONCTIONNEMENT DES VANNES DU MARTEAU Faites dépanner le marteau par un atelier d'entretien Rammer agréé. DÉFAILLANCE DU PISTON Faites dépanner le marteau par un atelier d'entretien Rammer agréé.
Page 54
Réglez la soupape de sûreté du circuit hydraulique. Mesurez la haute pression de la tyuanterie d'alimentation du marteau. DÉFAUT DE FONCTIONNEMENT DES VANNES DU MARTEAU Faites dépanner le marteau par un atelier d'entretien Rammer agréé. 4.3 LE MARTEAU FONCTIONNE MAL ET LA FRAPPE MANQUE DE PUISSANCE MÉTHODE DE TRAVAIL INCORRECTE...
Page 55
Vérifiez l'installation. Vérifiez la pompe et les autres composants hydrauliques. PRESSION D'AZOTE TROP FAIBLE DANS L'ACCUMULATEUR Faites dépanner le marteau par un atelier d'entretien Rammer agréé. DÉFAUT DE FONCTIONNEMENT DES VANNES DU MARTEAU Faites dépanner le marteau par un atelier d'entretien Rammer agréé.
Page 56
Vérifiez l'installation. Vérifiez la pompe et les autres composants hydrauliques. FUITE D'HUILE INTERNE DU MARTEAU Faites dépanner le marteau par un atelier d'entretien Rammer agréé. CONTRE-PRESSION EXCESSIVE DANS LA TUYAUTERIE DE RETOUR Vérifiez l'installation. Vérifiez le diamètre de la tuyauterie de retour.
Page 58
Spécifications marteau 522 STD 1. SPÉCIFICATIONS MARTEAU 1.1 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Objet Spécifications 220 kg Poids en ordre minimum de marche monté sur axe 245 kg Poids en ordre minimum de marche monté sur bride Poids du marteau 212 kg 400...1900 bpm Fréquence de frappe...
Page 59
522 STD Spécifications marteau Objet Spécifications Niveau sonore, niveau de puissance 133 dB acoustique mesuré, LWA Niveau sonore, niveau de puissance 137 dB acoustique garanti, LWA En fonction du type de montage En fonction du type de montage La fréquence d'impact effective dépend du débit d'huile, de la viscosité de l'huile, de la température et du matériau à briser La pression effective dépend du débit d'huile, de la viscosité...
Page 61
Fabricant : Sandvik Mining and Construction Oy, Breakers Lahti Addresse : Taivalkatu 8, FI-15170 Lahti, Finland Déclare par la présente que le marteau hydraulique Rammer ci-dessous Modèle : 522 Est conforme aux dispositions applicables de la directive « machines » 2006/42/CE.