Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Traduction de la notice originale
9/19
MANUEL DE L'UTILISATEUR
OM5011ESHFRE.919
MARTEAU HYDRAULIQUE DE DEMOLITION
RAMMER 5011E
STD
HD

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour RAMMER 5011E

  • Page 1 Traduction de la notice originale 9/19 MANUEL DE L'UTILISATEUR OM5011ESHFRE.919 MARTEAU HYDRAULIQUE DE DEMOLITION RAMMER 5011E...
  • Page 2 Installation de l’outil ....65 UTILISATION........3 3.
  • Page 3 5011E STD, HD UTILISATION COPYRIGHT © 2020 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION OY Utilisation - Page 3...
  • Page 4 HU: Ez a kézikönyv magyar nyelven is elérhető, kérje Rammer forgalmazójától. IS: Biðjið Rammer dreifingaraðila ykkar um íslenska útgáfu af þessari handbók. IT: È possibile richiedere la versione in lingua italiana di questo manuale presso il rivenditore Rammer. LT: Paprašykite savo Rammer platintojo lietuviškos instrukcijos versijos.
  • Page 5 5011E STD, HD Avant-propos SYMBOLES UTILISÉS DANS CE MANUEL Dans ce manuel, le symbole ci-dessous indique des messages de sécurité importants. Lisez avec attention le message qui suit. Toute incompréhension ou inobservation des indications de mise en garde risque d'entraîner des lésions graves pour vous-même ou les autres personnes présentes, ainsi qu'une détérioration du...
  • Page 6 Avant-propos 5011E STD, HD 1.2 INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ Les mesures de sécurité de base sont définies au chapitre « Sécurité » du présent manuel et dans la description des opérations entraînant un risque. Des étiquettes d'avertissement sont également apposées sur l'équipement. Elles fournissent les instructions nécessaires et définissent les risques spécifiques.
  • Page 7 5011E STD, HD Avant-propos 1.4 COMMANDES DE PIÈCES DE RECHANGE Si vous avez besoin de pièces de rechange ou de renseignements relatifs à l'entretien de votre équipement, veuillez contacter votre concessionnaire. La rapidité des livraisons dépend de la précision des commandes.
  • Page 8 Numéros du produit 5011E STD, HD 2. NUMÉROS DU PRODUIT 2.1 MODÈLE ET NUMÉRO DE SÉRIE Le numéro de série du produit est frappé sur le corps de vanne. Le numéro de modèle et le numéro de série figurent tous deux sur la plaque signalétique du produit.
  • Page 9 5011E STD, HD Introduction 3. INTRODUCTION 3.1 PRÉSENTATION GÉNÉRALE Cet appareil est un marteau à commande hydraulique. Il peut être utilisé sur tout engin porteur satisfaisant aux exigences d'installation hydrauliques et mécaniques. Il fonctionne en soulevant de façon répétée un piston en acier et en le faisant retomber sur la tête d'un outil de cassage amovible.
  • Page 10 Introduction 5011E STD, HD PRÉVOIR DES POINTS DE LEVAGE Utilisez les anneaux de levage situés sur le logement du produit uniquement pour soulever ou manipuler le produit lui-même. Le calcul de la capacité de levage est basé sur le poids de travail du produit y compris un outil de travail normal et une patte de montage de dimension moyenne.
  • Page 11 5011E STD, HD Introduction Avant de réutiliser les vis à anneau de levage, bien vérifier qu’il n’y a pas de défaut de surface (par exemple rouille, piqûres, vides, plis et soudures, déformation de l’anneau ou filets manquants ou cassés, etc.).
  • Page 12 Introduction 5011E STD, HD CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE LEVAGE On trouvera ci-dessous certaines des instructions de sécurité concernant les opérations de levage. En plus de cela, les normes locales et nationales pour les machines et équipements de levage doivent toujours être strictement observées.
  • Page 13 5011E STD, HD Introduction 3.4 PIÈCES PRINCIPALES STD Les pièces principales du marteau sont illustrées ci-dessous. R010497 A. Boîtier B. Bride de montage C. Amortisseurs de vibrations D. Orifices de connexion (flexible alimentation et retour) E. Accumulateur de pression F. Graisseur G.
  • Page 14 Introduction 5011E STD, HD 3.5 PIÈCES PRINCIPALES HD Les pièces principales du marteau sont illustrées ci-dessous. R010498 A. Boîtier B. Bride de montage C. Amortisseurs de vibrations D. Orifices de connexion (flexible alimentation et retour) E. Accumulateur de pression F. Raccord-graisseur G.
  • Page 15 5011E STD, HD Introduction 3.6 RAMVALVE Le marteau est équipé d'un Ramvalve intégré. Le Ramvalve est conçu pour baisser significativement le débit d'huile vers le marteau lorsque le débit est trop élevé. Si la fréquence de frappe du marteau baisse soudainement lorsque le marteau est en fonctionnement, contactez votre concessionnaire local du porteur pour réduire le...
  • Page 16 Pour plus d'informations, contactez votre distributeur local Rammer et Voir le paragraphe “Informations importantes concernant le dispositif de surveillance à distance et la confidentialité des données” page 93.
  • Page 17 Toutes les mesures sont prises de manière à prévoir et minimiser les risques susceptibles de survenir lors de l'utilisation et de l'entretien de produits Rammer et qui pourraient nuire aux humains et à l'environnement. Nous encourageons nos clients à œuvrer pour la protection de l'environnement au quotidien.
  • Page 18 Sécurité 5011E STD, HD 4. SÉCURITÉ 4.1 SÉCURITÉ GÉNÉRALE Tout équipement mécanique peut être dangereux s'il n'est pas utilisé avec les précautions nécessaires ou entretenu correctement. La plupart des accidents liés à l'utilisation et à l'entretien de l’équipement sont dûs à une inobservation des règles ou mesures de sécurité...
  • Page 19 5011E STD, HD Sécurité L'étiquetage de sécurité figurant sur le marteau et le texte correspondant sont illustrés ci-dessous. « IGNORER LES INSTRUCTIONS RELATIVES AU DANGER Des méthodes de manutention inappropriées peuvent provoquer des blessures graves voire mortelles. Lire et se conformer aux instructions stipulées dans le manuel de l'utilisateur. »...
  • Page 20 Sécurité 5011E STD, HD RÈGLEMENTS ET LÉGISLATION Respectez strictement la législation, la réglementation locale et le règlement du chantier auquel vous êtes assujetti, ainsi que votre équipement. COMMUNICATION De mauvaises communications peuvent provoquer des accidents. Informez les personnes présentes de ce que vous avez l'intention de faire. Si vous devez travailler avec d'autres personnes, assurez-vous qu'elles comprennent tous les signes que vous leur ferez de la main.
  • Page 21 5011E STD, HD Sécurité DANGER DUST HAZARD Breathing dust will cause death or severe injury. Always wear approved respirator. 169400_ENG-1 R010356 Les polluants atmosphériques sont constitués de particules microscopiques dont l’inhalation est nocive pour votre santé. Les polluants atmosphériques présents sur les chantiers de construction peuvent être visibles ou non.
  • Page 22 Sécurité 5011E STD, HD Veillez toujours à dépoussiérer vos chaussures et vos vêtements à la fin de votre journée de travail. Les particules de poussières les plus petites sont également les plus nocives. Elles peuvent être si fines qu’elles demeurent invisibles à l’œil nu.
  • Page 23 5011E STD, HD Sécurité NIVEAU SONORE ÉLEVÉ Le niveau sonore du marteau en fonctionnement est élevé. Toujours porter une protection auditive pour éviter toute lésion. L'étiquette de sécurité figurant sur le marteau est illustrée ci-dessous. « NIVEAU SONORE DANGEREUX L'exposition continue à un niveau sonore supérieur à 80 dB(A) provoque des problèmes auditifs !
  • Page 24 Sécurité 5011E STD, HD RISQUE D'INCENDIE La plupart des fluides hydrauliques sont inflammables et peuvent s'allumer au contact avec des surfaces chaudes. Éviter de renverser du fluide hydraulique sur des surfaces chaudes. PRESSION HYDRAULIQUE ACCUMULATEURS DE PRESSION L'étiquette de sécurité figurant sur ou à proximité de l'accumulateur est illustrée ci- dessous.
  • Page 25 à l'aide de votre engin porteur, contactez votre concessionnaire local. PIÈCES DÉTACHÉES N'utilisez que des pièces de rechange d'origine. Utilisez exclusivement des outils Rammer d'origine avec votre marteau hydraulique. L'utilisation d'autres marques de pièces ou d'outils risque d'endommager le marteau. ÉTAT DE L'ÉQUIPEMENT Un équipement défectueux peut vous blesser, ainsi que d’autres personnes.
  • Page 26 Sécurité 5011E STD, HD ÉTIQUETAGE DE L'ÉQUIPEMENT Les étiquettes de sécurité communiquent les informations suivantes : ■ Le niveau de gravité du risque (au travers du mot-indicateur "DANGER" ou "AVERTISSEMENT"). ■ La nature du danger (comme la haute pression ou les poussières).
  • Page 27 5011E STD, HD Sécurité WARNING IGNORING INSTRUCTIONS HAZARD Faulty handling practice could cause death or severe injury. Read and follow the instructions in the operator's manual. 169400_ENG-3 DANGER DUST HAZARD Breathing dust will cause death or severe injury. Always wear approved respirator.
  • Page 28 Utilisation 5011E STD, HD 5. UTILISATION 5.1 INSTRUCTIONS D'UTILISATION UTILISATION RECOMMANDÉE Ce concasseur est destiné à être utilisé pour le cassage de blocs de roche de grandes dimensions, la démolition de structures en béton fortement armé et les travaux d'excavation et de déblaiement très importants. Vous pouvez également l'utiliser pour le cassage primaire, le creusement de tunnels et l'enlèvement du laitier.
  • Page 29 5011E STD, HD Utilisation PRINCIPES DE CASSAGE Pour augmenter la durée de vie du marteau, veillez tout particulièrement à utiliser des méthodes de travail correctes et à choisir l'outil adapté au travail à effectuer. Il existe fondamentalement deux modes de cassage à l'aide d'un marteau hydraulique.
  • Page 30 Utilisation 5011E STD, HD Pilon ■ Pour roche ignée (granite, par exemple) et roche métamorphique dure (gneiss, par exemple) dans laquelle l'outil ne pénètre pas. ■ Béton. ■ Cassage de blocs de roche. Pilon spécial ■ En cas d'usure excessive de l'outil dans de la roche ignée (granite, par exemple) et de la roche métamorphique dure (gneiss, par exemple), dans laquelle l'outil...
  • Page 31 5011E STD, HD Utilisation Protection de frappe ralentie MARCHE (réglage usine) Il est conseillé de garder la protection de frappe ralentie active pendant une tâche de martelage normale. En position de MARCHE, la protection de frappe ralentie sert à empêcher les courses au ralenti. Voir illustration 1.
  • Page 32 Utilisation 5011E STD, HD ACTIVATION/DÉSACTIVATION DE LA PROTECTION DE FRAPPE RALENTIE 1. Retirer la plaque de protection. 2. Pour activer la protection de frappe ralentie, tournez la vis applicable dans le sens horaire sur MARCHE (ON). Pour désactiver, tournez cette même vis dans le sens anti-horaire sur ARRÊT (OFF).
  • Page 33 5011E STD, HD Utilisation SÉLECTEUR DE COURSE Mode de course de piston longue (réglage usine) Les courses de piston longues donnent une forte énergie d'impact au marteau. Régler le sélectionneur de course sur le mode de course longue (LONG) lors du concassage de roche dure (cassage par choc).
  • Page 34 Utilisation 5011E STD, HD SÉLECTION DU MODE DE COURSE 1. Retirer la plaque de protection. 2. Pour sélectionner le mode de course longue, tournez la vis de sélection dans le sens anti-horaire, sur LONGUE (LONG). Pour sélectionner le mode de course courte, tournez cette même vis dans le sens horaire sur COURTE (SHORT).
  • Page 35 5011E STD, HD Utilisation 5.2 FONCTIONNEMENT QUOTIDIEN DIRECTIVES GÉNÉRALES Une grille de protection est recommandée pour protéger l'opérateur des projections de débris. Maintenir les portes et les vitres de la cabine du porteur fermées pendant le fonctionnement. Maintenez l'outil en permanence à 90°. Si l'objet se déplace ou si sa surface se brise, corrigez l'angle immédiatement.
  • Page 36 Utilisation 5011E STD, HD Ne frappez pas au même endroit plus de 15 secondes consécutives. Si l'objet ne se brise pas ou si l'outil ne pénètre pas, arrêtez le marteau et modifiez la position de l'outil. Un travail prolongé au même endroit engendre de la poussière de roche sous l'outil.
  • Page 37 5011E STD, HD Utilisation placez l'outil contre le mur, à 90 degrés par rapport à celui-ci. Lors du cassage de béton, ou d'un sol dur ou gelé, ne frappez jamais en faisant simultanément levier avec l'outil. Celui-ci risque de se casser net. Des pierres à...
  • Page 38 Utilisation 5011E STD, HD N'utilisez pas le marteau pour balayer les débris répandus sur le sol. Ceci risque de l'endommager et d'accélérer l'usure du boîtier. Lorsque vous utilisez le marteau, veillez à ce qu'il n'entre pas en contact avec la flèche de l'engin porteur ou les canalisations hydrauliques.
  • Page 39 5011E STD, HD Utilisation N'utilisez pas le marteau ou les outils du marteau pour le levage. Les anneaux de levage du marteau sont uniquement destinés à l'entreposage et à l'entretien. COPYRIGHT © 2020 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION OY Utilisation - Page 39...
  • Page 40 Utilisation 5011E STD, HD PROCÉDURE DE TRAVAIL Avertissement ! Protégez vous, ainsi que votre entourage, contre les projections d'éclats de pierre. Ne faites pas fonctionner le marteau ou l'engin porteur si des personnes sont à proximité immédiate du marteau. Dans sa version standard, le marteau ne doit pas être utilisé sous l'eau. Si de l'eau remplit l'espace où...
  • Page 41 5011E STD, HD Utilisation 5. Placez l'outil contre l'objet à 90 degrés par rapport à celui-ci. Évitez les petites irrégularités de l'objet qui se briseront facilement et entraîneront des coups à vide ou un angle de travail incorrect. 6. Mettez le marteau en marche.
  • Page 42 Utilisation 5011E STD, HD 5.3 MONTAGE ET DÉMONTAGE DU MARTEAU RETRAIT DE L'ENGIN PORTEUR Avertissement ! Empêchez le marteau de basculer lors de sa désolidarisation de l'engin porteur. Seul un opérateur qualifié devra positionner l'engin porteur pour la dépose du marteau ! Avertissement ! Relâchez toujours la pression hydraulique à...
  • Page 43 5011E STD, HD Utilisation 5. Otez les axes de godet ou la bride de montage. 6. La machine porteuse peut être déplacée et éloignée du concasseur. INSTALLATION 1. Installez le marteau en procédant comme pour le montage d'un godet. Mettez en place les goupilles de godet.
  • Page 44 Utilisation 5011E STD, HD 5.5 CONDITIONS D’UTILISATION SPÉCIALE Les conditions spéciales d'utilisation sont des conditions selon lesquelles le marteau est utilisé pour des tâches autres que les tâches usuelles de cassage ou de démolition, du type : ■ Creusement de tunnels, ■...
  • Page 45 5011E STD, HD Utilisation UTILISATION SOUS L'EAU Utilisez de l’huile et de la graisse à outils respectueuses de l’environnement lorsque vous utilisez le marteau sous l’eau. Avertissement ! Si vous utilisez le marteau sous l'eau, protégez vous, ainsi que votre entourage, contre le pulvérisation d'eau/air comprimé et les tuyaux brisés d'air comprimé.
  • Page 46 Utilisation 5011E STD, HD 5.6 REMISAGE ENTREPOSAGE À LONG TERME Respecter les points suivants lors du stockage du marteau. Les pièces essentielles de l’équipement sont ainsi protégées contre l’oxydation, permettant à tout moment l’utilisation de la machine. 1. Choisissez une zone d’entreposage sèche.
  • Page 47 5011E STD, HD GRAISSAGE COPYRIGHT © 2020 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION OY Graissage - Page 47...
  • Page 48 1.1 GRAISSES RECOMMANDÉES Pour la lubrification de l'outil, utiliser uniquement de la GRAISSE POUR OUTIL RAMMER, réf. 902045 (cartouche de 400 g), réf. 902046 (bidon de 18 kg) ou toute autre graisse répondant aux critères suivants : ■ Pas de point de goutte ou très élevé, au-dessus de 250 °C (480 °F).
  • Page 49 5011E STD, HD Graissage de l’outil du marteau 1.2 GRAISSAGE AUTOMATIQUE Se procurer des bidons de graisse vides appropriés. Le marteau peut être équipé d'un dispositif de graissage automatique. Voir le paragraphe “Graisseur” page 15. Ne pas retirer inutilement la cartouche à graisse. Toujours garder la cartouche à...
  • Page 50 Graissage de l’outil du marteau 5011E STD, HD 6. Presser le piston de la cartouche manuellement jusqu'à expulser environ 15 mm de graisse. 7. Insérer la cartouche et la serrer. R020111 1.3 RÉGLAGE DU DOSAGE N.B. : Certains modèles de marteaux sont équipés d'un kit d'adaptation pour le graissage manuel et n'ont pas de dispositif de graissage automatique.
  • Page 51 5011E STD, HD Graissage de l’outil du marteau RÉGLAGE DU DOSAGE Noter que la quantité de graisse nécessaire pour assurer une lubrification correcte dépend de : ■ la taille du marteau ■ l'application : la quantité de graisse dépend du nombre de cycles de fonctionnement dans un laps de temps donné.
  • Page 52 Graissage de l’outil du marteau 5011E STD, HD 4. Ensuite, ouvrir la vis de dosage de graisse en la tournant dans le sens anti- horaire selon le besoin. Se reporter au tableau ci-dessous. 5. Serrer le contre-écrou au couple spécifié. Se reporter au tableau ci-dessous.
  • Page 53 5011E STD, HD Graissage de l’outil du marteau GRAISSAGE CORRECT 1. Positionner le marteau verticalement, il doit faire reposer l'outil sur une surface ferme. 2. Arrêter le moteur du support et attendre 10 minutes que la pression d'huile tombe à l'intérieur du marteau.
  • Page 54 Huile hydraulique de l’engin porteur 5011E STD, HD 2. HUILE HYDRAULIQUE DE L’ENGIN PORTEUR 2.1 EXIGENCES RELATIVES À L'HUILE HYDRAULIQUE EXIGENCES GÉNÉRALES En général, l’équipement peut utiliser l'huile hydraulique destinée initialement à l'engin porteur. Il convient cependant de surveiller la température de l'huile, car l'utilisation de l’équipement échauffe davantage cette dernière que les travaux...
  • Page 55 5011E STD, HD Huile hydraulique de l’engin porteur CARACTÉRISTIQUES DE L’HUILE Le tableau ci-après indique les huiles hydrauliques recommandées pour l'utilisation du marteau. Sélectionnez l'huile la mieux adaptée, de manière à ce que la température de l'huile hydraulique, en utilisation continue, se situe dans la plage idéale du tableau et à...
  • Page 56 Huile hydraulique de l’engin porteur 5011E STD, HD Huile trop fluide ■ Pertes de rendement (fuites internes) ■ Détérioration des joints, fuites ■ Usure accélérée de pièces due à une réduction de l'efficacité du graissage ■ Frappe du marteau irrégulière et lente ■...
  • Page 57 5011E STD, HD Huile hydraulique de l’engin porteur 2. Plus la température est élevée et moins l'huile est visqueuse, perdant ainsi son pouvoir lubrifiant. ■ La soupape de sûreté du circuit du marteau ne s'ouvre pas pendant l'utilisation de ce dernier.
  • Page 58 Huile hydraulique de l’engin porteur 5011E STD, HD Dommages provoqués par des impuretés de l'huile hydraulique dans les circuits de l'engin porteur et du marteau : 1. Réduction importante de la durée de vie des pompes et autres pièces. ■ Usure rapide des pièces.
  • Page 59 5011E STD, HD ENTRETIEN COPYRIGHT © 2020 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION OY Entretien - Page 59...
  • Page 60 Entretien périodique 5011E STD, HD 1. ENTRETIEN PÉRIODIQUE 1.1 PRÉSENTATION GÉNÉRALE Cet équipement est un engin hydraulique de précision. La manipulation de tous les composants hydrauliques exige donc des précautions et une propreté extrêmes. La poussière est le pire ennemi des circuits hydrauliques.
  • Page 61 5011E STD, HD Entretien périodique TOUTES LES 50 HEURES OU AU MOINS UNE FOIS PAR MOIS ■ Vérifiez l'usure de la tige et des douilles de l'outil. Voir le paragraphe “Changement de l'outil” page 63. Voir le paragraphe “Bague d'outil inférieure”...
  • Page 62 Entretien périodique 5011E STD, HD 1.4 FRÉQUENCE D’ENTRETIEN EN CAS D’UTILISATIONS SPÉCIALES L'intervalle de service est nettement plus court dans des applications spéciales. Voir le paragraphe “Conditions d’utilisation spéciale” page 44. En cas d'utilisations spéciales, veuillez consulter votre concessionnaire pour définir la périodicité...
  • Page 63 5011E STD, HD Changement de l'outil 2. CHANGEMENT DE L'OUTIL LIMITES D'USURE ET LUBRIFIANTS DE DÉPOSE DE L'OUTIL Objet Limite d'usure Diamètre de l’outil X (usé) 188 mm (7,40 po) Diamètre de l’outil Y (usé) 183 mm (7,20 po) R030149...
  • Page 64 Changement de l'outil 5011E STD, HD DÉMONTAGE DE L’OUTIL Avertissement ! La pression hydraulique à l'intérieur du marteau doit toujours être libérée avant de déposer l'outil. Après avoir utilisé le marteau, attendre 10 minutes que la pression d'huile tombe à l'intérieur du marteau.
  • Page 65 5011E STD, HD Changement de l'outil INSTALLATION DE L’OUTIL 1. Nettoyer toutes les pièces soigneusement. 2. Mesurez le diamètre de l'outil ("X" et "Y") dans la partie grisée sur l'illustration. Remplacez l'outil si besoin est. Voir le paragraphe “Changement de l'outil”...
  • Page 66 Bague d'outil inférieure 5011E STD, HD 3. BAGUE D'OUTIL INFÉRIEURE LIMITES D’USURE ET LUBRIFIANTS DE LA DOUILLE INFÉRIEURE DE L’OUTIL Groove R030183 Objet Limite d'usure Douille de l'outil (usé) Les trois premiers rainures sont usées. Remplacez la douille. Objet Lubrifiant Surfaces de contact de la tête avant et...
  • Page 67 5011E STD, HD Bague d'outil inférieure R030214 A. Cadre de traction B. Plaque de traction C. Vis D. Plaque E. Plaque F. Écrou G. Vérin creux hydraulique H. Rondelle de blocage Clavette COPYRIGHT © 2020 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION OY...
  • Page 68 Bague d'outil inférieure 5011E STD, HD DÉPOSE DE LA DOUILLE INFÉRIEURE DE L’OUTIL Ne pas jeter la bague d'outil du marteau usagée sur le chantier. Les bagues d'outil usées peuvent être recyclées en les envoyant vers un centre agréé de récupération et de broyage de métaux.
  • Page 69 5011E STD, HD Bague d'outil inférieure 9. Installez la vis sur la plaque d’extracteur. R030215 10. Installez la plaque, le vérin creux et l’écrou. R030216 11. Sortez la douille inférieure de l’outil par traction en utilisant le vérin creux hydraulique. Si la douille de l'outil est bloquée, desserrer la vis et frapper les cales à...
  • Page 70 Bague d'outil inférieure 5011E STD, HD INSTALLATION DE LA DOUILLE INFÉRIEURE DE L’OUTIL 1. Nettoyez et séchez bien toutes les pièces. Vérifiez que toutes les pièces sont exemptes de fissures et de traces d'usure excessives. Consultez les limites d’usure de la rondelle de butée et de la douille supérieure de l’outil dans la section des spécifications.
  • Page 71 5011E STD, HD Bague d'outil inférieure 8. Installez la plaque, le vérin creux et l’écrou. R030218 9. Insérez la douille inférieure de l’outil avec le vérin creux. 10. Montez l’axe d’arrêt. 11. Posez la bague en caoutchouc. 12. Montez les bouchons en caoutchouc.
  • Page 72 Contrôler la pression dans l’accumulateur 5011E STD, HD CONTRÔLER PRESSION DANS L’ACCUMULATEUR COUPLES, RÉGLAGES ET LUBRIFIANTS R030198 Objet Couple de serrage Bouchon de remplissage de 20 Nm (15 livre-force pied) l’accumulateur (A) Bouchon de protection (B) Bouchon en caoutchouc n° 954323 Bouchon en caoutchouc (C) n°...
  • Page 73 5011E STD, HD Contrôler la pression dans l’accumulateur CONTRÔLER LA PRESSION DANS L’ACCUMULATEUR Avertissement ! Pour le remplissage de l’accumulateur, utilisez uniquement de l’azote (N ). L’utilisation de tout autre gaz pourrait provoquer une explosion des accumulateurs. N.B. : Le détendeur doit être monté sur la bonbonne d'azote.
  • Page 74 Contrôler la pression dans l’accumulateur 5011E STD, HD 6. Installez le dispositif de remplissage. 7. Branchez le système de remplissage sur la bonbonne d’azote. R030206 R030208 8. Réglez la soupape de réduction de pression sur 0 bar. 9. Vérifiez que la soupape de décharge du dispositif de remplissage est fermée.
  • Page 75 5011E STD, HD Contrôler la pression dans l’accumulateur 11. Ouvrez délicatement la vis de détente de la soupape de réduction de pression et réglez la pression à 40 bar. Si la pression dépasse celle spécifiée, ouvrez délicatement la soupape de décharge du dispositif de remplissage, libérez la pression jusqu’à...
  • Page 76 Contrôler la pression dans l’accumulateur 5011E STD, HD 14. Si la pression est inférieure à celle spécifiée, ouvrez avec précaution le robinet de la bonbonne d’azote et réglez le débit de gaz sur le minimum. Ouvrez la vis de détente de la soupape de réduction de pression et chargez l’accumulateur à...
  • Page 77 5011E STD, HD Contrôler la pression dans l’accumulateur 18. Serrez le bouchon de remplissage au couple spécifié en passant par le dispositif de remplissage. R030203 R030213 19. Ouvrez la soupape de décharge pour libérer la pression du flexible de remplissage.
  • Page 78 FUITE DE PRESSION DANS LE RETOUR DU CIRCUIT HYDRAULIQUE DE L'EXCAVATEUR Vérifiez l'installation. Vérifiez la pompe et les autres composants hydrauliques. DÉFAUT DE FONCTIONNEMENT DES VANNES DU MARTEAU Faites dépanner le marteau par un atelier d'entretien Rammer agréé. Page 78 - Entretien COPYRIGHT © 2020 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION OY...
  • Page 79 Faites dépanner le marteau par un atelier d'entretien Rammer agréé. PANNE DANS LE CIRCUIT HYDRAULIQUE DU GRAISSEUR Fuite d'huile. Faites dépanner le marteau par un atelier d'entretien Rammer agréé. 5.3 LE MARTEAU FONCTIONNE MAL ET LA FRAPPE MANQUE DE PUISSANCE MÉTHODE DE TRAVAIL INCORRECTE...
  • Page 80 Contactez votre concessionnaire local du porteur pour plus d'informations. PRESSION D’AZOTE TROP FAIBLE DANS L’ACCUMULATEUR Faites dépanner le marteau par un atelier d'entretien Rammer agréé. DÉFAUT DE FONCTIONNEMENT DES VANNES DU MARTEAU Faites dépanner le marteau par un atelier d'entretien Rammer agréé.
  • Page 81 Vérifiez l'installation. Vérifiez la pompe et les autres composants hydrauliques. FUITE D'HUILE INTERNE DU MARTEAU Faites dépanner le marteau par un atelier d'entretien Rammer agréé. CONTRE-PRESSION EXCESSIVE DANS LA TUYAUTERIE DE RETOUR Vérifiez l'installation. Vérifiez le diamètre de la tuyauterie de retour.
  • Page 82 Rammer agréé. ■ La canalisation de graissage du marteau est obstruée. Faites dépanner le marteau par un atelier d'entretien Rammer agréé. LE SYSTÈME DE GRAISSAGE NE FONCTIONNE PAS (AVEC LE FLEXIBLE DE GRAISSAGE DÉBRANCHÉ) ■ Déposez le système de graissage du marteau et faites-le dépanner par un atelier d'entretien Rammer agréé.
  • Page 83 5011E STD, HD Dépannage 5.9 AUTRE ASSISTANCE AUTRE ASSISTANCE Si une autre assistance est nécessaire, veuillez vous préparer à répondre aux questions suivantes avant d’appeler votre concessionnaire. ■ Modèle et numéro de série ■ Heures de service et historique de service ■...
  • Page 84 Dépannage 5011E STD, HD Page 84 - Entretien COPYRIGHT © 2020 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION OY...
  • Page 85 5011E STD, HD SPÉCIFICATIONS COPYRIGHT © 2020 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION OY Spécifications - Page 85...
  • Page 86 Spécifications marteau 5011E STD, HD 1. SPÉCIFICATIONS MARTEAU 1.1 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Objet Spécifications , STD 4750 kg (10472 lb) Poids en ordre minimum de marche Poids du marteau, STD 3900 kg (8598 lb) 5200 kg (11464 lb) Poids en ordre minimum de marche...
  • Page 87 5011E STD, HD Spécifications marteau Objet Spécifications Niveau sonore, niveau de puissance 124 dB (124 dB) acoustique mesuré, LWA , HD Niveau sonore, niveau de puissance 128 dB (128 dB) acoustique garanti, LWA , HD Avec platine et outil standard Avec platine et outil standard La fréquence d’impact effective dépend du débit d’huile, de la viscosité...
  • Page 88 Spécifications marteau 5011E STD, HD 1.2 COTES D’ENCOMBREMENT STD Ø38 150 150 (840) Ø190 R040256 1.3 COTES D’ENCOMBREMENT HD Ø38 150 150 (840) Ø190 R040257 Page 88 - Spécifications COPYRIGHT © 2020 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION OY...
  • Page 89 5011E STD, HD Spécifications marteau 1.4 SPÉCIFICATIONS DE LA PLATINE DE MONTAGE R040239 Objet Spécifications Épaisseur minimum recommandée de la 40 mm (1,57 po) plaque inférieure (X) Épaisseur minimum recommandée de la 40 mm (1,57 po) plaque latérale (Y) Largeur de l'ouverture pour tuyau de...
  • Page 90 Spécifications marteau 5011E STD, HD 1.5 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES RD3 R040252 Objet Spécifications Type de batterie Principalement au lithium, intégrée, encapsulée Température de fonctionnement -20...85 °C (-4...185 °F) Température de stockage -40...85 °C (-40...185 °F) Antenne GPS Interne Antenne 3G/GSM Interne...
  • Page 91 5011E STD, HD Spécifications outils 2. SPÉCIFICATIONS OUTILS R040251 Outil No. Pièce Longueur Poids Diamètre Burin (A) 50111 1550 mm 303 kg (668 190 mm (61,02 po) (7,48 po) Pointe (B) 50113 1550 mm 297 kg (655 190 mm (61,02 po)
  • Page 92 Constructeur : Sandvik Mining and Construction Oy, Breakers Lahti Adresse : Taivalkatu 8, FI-15170 Lahti, Finlande Déclare par la présente que le marteau hydraulique Rammer ci-dessous Modèle : 5011E Est conforme aux dispositions applicables de la directive « machines » 2006/42/CE.
  • Page 93 INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE DISPOSITIF DE SURVEILLANCE À DISTANCE ET LA CONFIDENTIALITÉ DES DONNÉES Avis important : Ce 5011E Ci-après dénommé le « Produit », est équipé d'un dispositif pour le service de surveillance à distance qui collecte les données de localisation et d'utilisation du Produit (y compris le matériel et les logiciels de surveillance à...
  • Page 94 Page 94 COPYRIGHT © 2020 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION OY...
  • Page 95 COPYRIGHT © 2020 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION OY Page 95...
  • Page 96 Page 96 COPYRIGHT © 2020 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION OY...
  • Page 97 COPYRIGHT © 2020 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION OY Page 97...
  • Page 98 Sandvik Mining and Construction Oy, Breakers Lahti Taivalkatu 8, P.O. Box 165, FI-15101 Lahti, Finland Phone Int. +358 205 44 151, Telefax Int. +358 205 44 150 www.rammer.com 27-40-14133-45-20-49 27-40-14133-45-64-350...

Ce manuel est également adapté pour:

5011e std5011e hd