RAMMER 9033E Manuel De L'utilisateur

Marteau hydraulique de dmolition
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Traduction de la notice originale
B/19
MANUEL DE L'UTILISATEUR
OM9033EHFRE.B19
MARTEAU HYDRAULIQUE DE DEMOLITION
RAMMER 9033E
HD

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RAMMER 9033E

  • Page 1 Traduction de la notice originale B/19 MANUEL DE L'UTILISATEUR OM9033EHFRE.B19 MARTEAU HYDRAULIQUE DE DEMOLITION RAMMER 9033E...
  • Page 2: Table Des Matières

    3. Bague d'outil inférieure ....64 UTILISATION........3 Limites d’usure et lubrifiants de la douille 1.
  • Page 3: Utilisation

    9033E HD UTILISATION COPYRIGHT © 2020 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION OY Utilisation - Page 3...
  • Page 4: Avant-Propos

    HU: Ez a kézikönyv magyar nyelven is elérhető, kérje Rammer forgalmazójától. IS: Biðjið Rammer dreifingaraðila ykkar um íslenska útgáfu af þessari handbók. IT: È possibile richiedere la versione in lingua italiana di questo manuale presso il rivenditore Rammer. LT: Paprašykite savo Rammer platintojo lietuviškos instrukcijos versijos.
  • Page 5 9033E HD Avant-propos SYMBOLES UTILISÉS DANS CE MANUEL Dans ce manuel, le symbole ci-dessous indique des messages de sécurité importants. Lisez avec attention le message qui suit. Toute incompréhension ou inobservation des indications de mise en garde risque d'entraîner des lésions graves pour vous-même ou les autres personnes présentes, ainsi qu'une détérioration du...
  • Page 6: Informations Importantes Relatives

    Avant-propos 9033E HD 1.2 INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ Les mesures de sécurité de base sont définies au chapitre « Sécurité » du présent manuel et dans la description des opérations entraînant un risque. Des étiquettes d'avertissement sont également apposées sur l'équipement. Elles fournissent les instructions nécessaires et définissent les risques spécifiques.
  • Page 7: Commandes De Pièces De Rechange

    9033E HD Avant-propos 1.4 COMMANDES DE PIÈCES DE RECHANGE Si vous avez besoin de pièces de rechange ou de renseignements relatifs à l'entretien de votre équipement, veuillez contacter votre concessionnaire. La rapidité des livraisons dépend de la précision des commandes.
  • Page 8: Numéros Du Produit

    Numéros du produit 9033E HD 2. NUMÉROS DU PRODUIT 2.1 MODÈLE ET NUMÉRO DE SÉRIE Le numéro de série du produit est frappé sur le corps de vanne. Le numéro de modèle et le numéro de série figurent tous deux sur la plaque signalétique du produit.
  • Page 9: Introduction

    9033E HD Introduction 3. INTRODUCTION 3.1 PRÉSENTATION GÉNÉRALE Cet appareil est un marteau à commande hydraulique. Il peut être utilisé sur tout engin porteur satisfaisant aux exigences d'installation hydrauliques et mécaniques. Il fonctionne en soulevant de façon répétée un piston en acier et en le faisant retomber sur la tête d'un outil de cassage amovible.
  • Page 10 Introduction 9033E HD PRÉVOIR DES POINTS DE LEVAGE Utilisez les anneaux de levage situés sur le logement du produit uniquement pour soulever ou manipuler le produit lui-même. Le calcul de la capacité de levage est basé sur le poids de travail du produit y compris un outil de travail normal et une patte de montage de dimension moyenne.
  • Page 11 9033E HD Introduction Avant de réutiliser les vis à anneau de levage, bien vérifier qu’il n’y a pas de défaut de surface (par exemple rouille, piqûres, vides, plis et soudures, déformation de l’anneau ou filets manquants ou cassés, etc.). Les normes de sécurité locaux et nationaux pour les machines et équipements de levage doivent toujours être strictement observées.
  • Page 12 Introduction 9033E HD CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE LEVAGE On trouvera ci-dessous certaines des instructions de sécurité concernant les opérations de levage. En plus de cela, les normes locales et nationales pour les machines et équipements de levage doivent toujours être strictement observées.
  • Page 13: Pièces Principales

    9033E HD Introduction 3.4 PIÈCES PRINCIPALES Les pièces principales du marteau sont illustrées ci-dessous. R010545 A. Boîtier B. Bride de montage C. Amortisseurs de vibrations D. Orifices de connexion (flexible alimentation et retour) E. Accumulateur de pression F. Raccord-graisseur G. Mécanisme de retenue de l’outil H.
  • Page 14: Ramvalve

    Introduction 9033E HD 3.5 RAMVALVE Le marteau est équipé d'un Ramvalve intégré. Le Ramvalve est conçu pour baisser significativement le débit d'huile vers le marteau lorsque le débit est trop élevé. Si la fréquence de frappe du marteau baisse soudainement lorsque le marteau est en fonctionnement, contactez votre concessionnaire local du porteur pour réduire le...
  • Page 15: Télécommande Rd3

    Pour plus d’informations, contactez votre distributeur local Rammer. Remarque : Voir le paragraphe “RD3 et confidentialité des données” page 90. R010553 Avertissement ! Le RD3 contient une carte SIM permettant les connexions à...
  • Page 16: Politique De Recyclage Et De Protection De L'environnement

    Toutes les mesures sont prises de manière à prévoir et minimiser les risques susceptibles de survenir lors de l'utilisation et de l'entretien de produits Rammer et qui pourraient nuire aux humains et à l'environnement. Nous encourageons nos clients à œuvrer pour la protection de l'environnement au quotidien.
  • Page 17: Sécurité

    9033E HD Sécurité 4. SÉCURITÉ 4.1 SÉCURITÉ GÉNÉRALE Tout équipement mécanique peut être dangereux s'il n'est pas utilisé avec les précautions nécessaires ou entretenu correctement. La plupart des accidents liés à l'utilisation et à l'entretien de l’équipement sont dûs à une inobservation des règles ou mesures de sécurité...
  • Page 18 Sécurité 9033E HD L'étiquetage de sécurité figurant sur le marteau et le texte correspondant sont illustrés ci-dessous. « IGNORER LES INSTRUCTIONS RELATIVES AU DANGER Des méthodes de manutention inappropriées peuvent provoquer des blessures graves voire mortelles. Lire et se conformer aux instructions stipulées dans le manuel de l'utilisateur. »...
  • Page 19 9033E HD Sécurité RÈGLEMENTS ET LÉGISLATION Respectez strictement la législation, la réglementation locale et le règlement du chantier auquel vous êtes assujetti, ainsi que votre équipement. COMMUNICATION De mauvaises communications peuvent provoquer des accidents. Informez les personnes présentes de ce que vous avez l'intention de faire. Si vous devez travailler avec d'autres personnes, assurez-vous qu'elles comprennent tous les signes que vous leur ferez de la main.
  • Page 20 Sécurité 9033E HD POLLUANTS ATMOSPHÉRIQUES L'étiquetage de sécurité figurant sur le marteau et le texte correspondant sont illustrés ci-dessous. « POUSSIÈRES DANGEREUSES L'inhalation de poussières conduit à des blessures graves voire mortelles. Toujours porter un masque approuvé ! » DANGER...
  • Page 21 9033E HD Sécurité Les masques des opérateurs et des personnes étrangères au chantier doivent être approuvés par leur fabricant pour l’usage en question. Il est essentiel que les masques protègent l’utilisateur des fines particules de poussière qui provoquent la silicose et peuvent entraîner d’autres affections sévères des poumons. N’utilisez les masques qu’après vous être assuré...
  • Page 22 Sécurité 9033E HD Maintenir les portes et les vitres de la cabine du porteur fermées pendant le fonctionnement. Nous conseillons l'utilisation de grilles de protection, pour protéger les vitres des projections d'éclats de pierre. NIVEAU SONORE ÉLEVÉ Le niveau sonore du marteau en fonctionnement est élevé. Toujours porter une protection auditive pour éviter toute lésion.
  • Page 23 9033E HD Sécurité TUYAUX ET RACCORDS HYDRAULIQUES Vérifier que tous les composants hydrauliques résisteront à la pression maximale et aux contraintes mécaniques causées par le fonctionnement de l'équipement. Consulter votre concessionnaire local pour plus d'instructions. RISQUE D'INCENDIE La plupart des fluides hydrauliques sont inflammables et peuvent s'allumer au contact avec des surfaces chaudes.
  • Page 24 à l'aide de votre engin porteur, contactez votre concessionnaire local. PIÈCES DÉTACHÉES N'utilisez que des pièces de rechange d'origine. Utilisez exclusivement des outils Rammer d'origine avec votre marteau hydraulique. L'utilisation d'autres marques de pièces ou d'outils risque d'endommager le marteau. ÉTAT DE L'ÉQUIPEMENT Un équipement défectueux peut vous blesser, ainsi que d’autres personnes.
  • Page 25 9033E HD Sécurité MODIFICATIONS ET SOUDAGE Des modifications non autorisées peuvent provoquer des dommages corporels ou matériels. Demandez conseil à votre concessionnaire avant toute modification de l’équipement. Avant d'effectuer des travaux de soudage sur le concasseur lors de son installation sur l'engin porteur, débranchez l'alternateur et la batterie de ce dernier.
  • Page 26 Sécurité 9033E HD DANGER DUST HAZARD Breathing dust will cause death or severe injury. Always wear approved respirator. 169400_ENG-1 WARNING FLYING OBJECTS HAZARD Fragments fly up to 40 m (130 ft) and could cause death or severe injury. Stop operation when a person enters hazard zone.
  • Page 27: Utilisation

    9033E HD Utilisation 5. UTILISATION 5.1 INSTRUCTIONS D'UTILISATION UTILISATION RECOMMANDÉE Ce concasseur est destiné à être utilisé pour le cassage de blocs de roche de grandes dimensions, la démolition de structures en béton fortement armé et les travaux d'excavation et de déblaiement très importants. Vous pouvez également l'utiliser pour le cassage primaire, le creusement de tunnels et l'enlèvement du laitier.
  • Page 28 Utilisation 9033E HD Cassage par choc Dans le cassage par choc, le matériau est brisé par le transfert d'ondes de contrainte mécanique très puissantes, de l'outil au matériau. Le cassage par choc est très efficace sur des matériaux durs, cassants et très abrasifs. L'énergie par choc élevée des grands marteaux les rend parfaitement adaptés au cassage par choc.
  • Page 29 9033E HD Utilisation PROTECTION DE FRAPPE RALENTIE Le concasseur est doté d’une protection contre la frappe ralenti en standard pour empêcher une course au ralenti. Des coups à vide fréquents contribuent à détériorer le marteau. L'opérateur peut activer/désactiver la protection de frappe ralentie.
  • Page 30 Utilisation 9033E HD Protection de frappe ralentie ARRÊT Il est possible de DESACTIVER la protection de frappe ralentie lors du cassage de matière très douce ou lors de la démolition lorsqu'il est difficile d'appliquer suffisamment de force d'alimentation. Voir illustration 2.
  • Page 31 9033E HD Utilisation PRÉCHAUFFAGE DU MARTEAU Si la température ambiante est inférieure à 0 °C (32 °F), il est recommandé de préchauffer le concasseur selon les instructions ci-dessous. 1. Vérifier que la protection de frappe ralentie est sur MARCHE. 2. Soulever le marteau du sol.
  • Page 32 Utilisation 9033E HD Mode de course de piston courte Les courses de piston courtes donnent un taux d'impact élevé au marteau. Régler le sélectionneur de course sur le mode de course courte (SHORT) lors du concassage de béton ou de roche plus tendre (cassage par pénétration). Voir illustration 2.
  • Page 33: Fonctionnement Quotidien

    9033E HD Utilisation 5.2 FONCTIONNEMENT QUOTIDIEN DIRECTIVES GÉNÉRALES Une grille de protection est recommandée pour protéger l'opérateur des projections de débris. Maintenir les portes et les vitres de la cabine du porteur fermées pendant le fonctionnement. Maintenez l'outil en permanence à 90°. Si l'objet se déplace ou si sa surface se brise, corrigez l'angle immédiatement.
  • Page 34 Utilisation 9033E HD Ne frappez pas au même endroit plus de 15 secondes consécutives. Si l'objet ne se brise pas ou si l'outil ne pénètre pas, arrêtez le marteau et modifiez la position de l'outil. Un travail prolongé au même endroit engendre de la poussière de roche sous l'outil.
  • Page 35 9033E HD Utilisation placez l'outil contre le mur, à 90 degrés par rapport à celui-ci. Lors du cassage de béton, ou d'un sol dur ou gelé, ne frappez jamais en faisant simultanément levier avec l'outil. Celui-ci risque de se casser net. Des pierres à...
  • Page 36 Utilisation 9033E HD N'utilisez pas le marteau pour balayer les débris répandus sur le sol. Ceci risque de l'endommager et d'accélérer l'usure du boîtier. Lorsque vous utilisez le marteau, veillez à ce qu'il n'entre pas en contact avec la flèche de l'engin porteur ou les canalisations hydrauliques.
  • Page 37 9033E HD Utilisation N'utilisez pas le marteau avec les vérins de godet ou de bras de flèche de l'engin porteur en bout de course (entièrement sortis ou entièrement rentrés). Il y aurait dans ce cas risque d'endommagement. N'utilisez pas le marteau ou les outils du marteau pour le levage. Les anneaux de levage du marteau sont uniquement destinés à...
  • Page 38 Utilisation 9033E HD PROCÉDURE DE TRAVAIL Avertissement ! Protégez vous, ainsi que votre entourage, contre les projections d'éclats de pierre. Ne faites pas fonctionner le marteau ou l'engin porteur si des personnes sont à proximité immédiate du marteau. Dans sa version standard, le marteau ne doit pas être utilisé sous l'eau. Si de l'eau remplit l'espace où...
  • Page 39 9033E HD Utilisation 4. Utilisez la flèche du porteur pour presser fermement le marteau contre l'objet. Ne pas faire levier sur le marteau avec la flèche. La pression de la flèche ne devra être ni trop forte, ni trop faible. La force correcte est exercée lorsque les chenilles se soulèvent légèrement du sol.
  • Page 40: Montage Et Démontage Du Marteau

    Utilisation 9033E HD 5.3 MONTAGE ET DÉMONTAGE DU MARTEAU RETRAIT DE L'ENGIN PORTEUR Avertissement ! Empêchez le marteau de basculer lors de sa désolidarisation de l'engin porteur. Seul un opérateur qualifié devra positionner l'engin porteur pour la dépose du marteau ! Avertissement ! Relâchez toujours la pression hydraulique à...
  • Page 41: Déplacement

    9033E HD Utilisation 5. Otez les axes de godet ou la bride de montage. 6. La machine porteuse peut être déplacée et éloignée du concasseur. INSTALLATION 1. Installez le marteau en procédant comme pour le montage d'un godet. Mettez en place les goupilles de godet.
  • Page 42: Conditions D'utilisation Spéciale

    Utilisation 9033E HD 5.5 CONDITIONS D’UTILISATION SPÉCIALE Les conditions spéciales d'utilisation sont des conditions selon lesquelles le marteau est utilisé pour des tâches autres que les tâches usuelles de cassage ou de démolition, du type : ■ Percement de tunnels ■...
  • Page 43 9033E HD Utilisation UTILISATION SOUS L'EAU Utilisez de l’huile et de la graisse à outils respectueuses de l’environnement lorsque vous utilisez le marteau sous l’eau. Avertissement ! Si vous utilisez le marteau sous l'eau, protégez vous, ainsi que votre entourage, contre le pulvérisation d'eau/air comprimé et les tuyaux brisés d'air comprimé.
  • Page 44: Remisage

    Utilisation 9033E HD 5.6 REMISAGE ENTREPOSAGE À LONG TERME Respecter les points suivants lors du stockage du marteau. Les pièces essentielles de l’équipement sont ainsi protégées contre l’oxydation, permettant à tout moment l’utilisation de la machine. 1. Choisissez une zone d’entreposage sèche.
  • Page 45: Graissage

    9033E HD GRAISSAGE COPYRIGHT © 2020 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION OY Graissage - Page 45...
  • Page 46: Graissage De L'outil Du Marteau

    1.1 GRAISSES RECOMMANDÉES Pour la lubrification de l'outil, utiliser uniquement de la GRAISSE POUR OUTIL RAMMER, réf. 902045 (cartouche de 400 g), réf. 902046 (bidon de 18 kg) ou toute autre graisse répondant aux critères suivants : ■ Pas de point de goutte ou très élevé, au-dessus de 250 °C (480 °F).
  • Page 47 9033E HD Graissage de l’outil du marteau 1.2 GRAISSAGE AUTOMATIQUE Se procurer des bidons de graisse vides appropriés. Le marteau peut être équipé d'un dispositif de graissage automatique. Voir le paragraphe “Graisseur” page 14. Ne pas retirer inutilement la cartouche à graisse. Toujours garder la cartouche à...
  • Page 48 Graissage de l’outil du marteau 9033E HD 6. Presser le piston de la cartouche manuellement jusqu'à expulser environ 15 mm de graisse. 7. Insérer la cartouche et la serrer. R020111 1.3 RÉGLAGE DU DOSAGE N.B. : Certains modèles de marteaux sont équipés d'un kit d'adaptation pour le graissage manuel et n'ont pas de dispositif de graissage automatique.
  • Page 49 9033E HD Graissage de l’outil du marteau RÉGLAGE DU DOSAGE Noter que la quantité de graisse nécessaire pour assurer une lubrification correcte dépend de : ■ la taille du marteau ■ l'application : la quantité de graisse dépend du nombre de cycles de fonctionnement dans un laps de temps donné.
  • Page 50: Graissage Manuel

    Graissage de l’outil du marteau 9033E HD 4. Ensuite, ouvrir la vis de dosage de graisse en la tournant dans le sens anti- horaire selon le besoin. Se reporter au tableau ci-dessous. 5. Serrer le contre-écrou au couple spécifié. Se reporter au tableau ci-dessous.
  • Page 51 9033E HD Graissage de l’outil du marteau GRAISSAGE CORRECT 1. Positionner le marteau verticalement, il doit faire reposer l'outil sur une surface ferme. 2. Arrêter le moteur du support et attendre 10 minutes que la pression d'huile tombe à l'intérieur du marteau.
  • Page 52: Huile Hydraulique De L'engin Porteur

    Huile hydraulique de l’engin porteur 9033E HD 2. HUILE HYDRAULIQUE DE L’ENGIN PORTEUR 2.1 EXIGENCES RELATIVES À L'HUILE HYDRAULIQUE EXIGENCES GÉNÉRALES En général, l’équipement peut utiliser l'huile hydraulique destinée initialement à l'engin porteur. Il convient cependant de surveiller la température de l'huile, car l'utilisation de l’équipement échauffe davantage cette dernière que les travaux...
  • Page 53 9033E HD Huile hydraulique de l’engin porteur CARACTÉRISTIQUES DE L’HUILE Le tableau ci-après indique les huiles hydrauliques recommandées pour l'utilisation du marteau. Sélectionnez l'huile la mieux adaptée, de manière à ce que la température de l'huile hydraulique, en utilisation continue, se situe dans la plage idéale du tableau et à...
  • Page 54: Échangeur De Température D'huile

    Huile hydraulique de l’engin porteur 9033E HD N.B. : Nous conseillons fortement l'utilisation d'huiles hydrauliques différentes en été et en hiver si la différence de température moyenne est supérieure à 35 °C (63 °F). Ceci garantit une viscosité correcte de l'huile hydraulique.
  • Page 55: Filtre À Huile

    9033E HD Huile hydraulique de l’engin porteur 2.3 FILTRE À HUILE Le filtre à huile est destiné à retenir les impuretés de l'huile hydraulique. L'air et l'eau constituent également des impuretés dans l'huile. Toutes les impuretés ne sont pas visibles à l'œil nu.
  • Page 56 Huile hydraulique de l’engin porteur 9033E HD 4. Réduction de la durée de vie et du pouvoir lubrifiant de l'huile. ■ Surchauffe de l'huile. ■ Détérioration de la qualité de l'huile. ■ Modifications électrochimiques de l'huile hydraulique. 5. Fonctionnement incorrect des vannes.
  • Page 57: Entretien

    9033E HD ENTRETIEN COPYRIGHT © 2020 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION OY Entretien - Page 57...
  • Page 58: Entretien Périodique

    Entretien périodique 9033E HD 1. ENTRETIEN PÉRIODIQUE 1.1 PRÉSENTATION GÉNÉRALE Cet équipement est un engin hydraulique de précision. La manipulation de tous les composants hydrauliques exige donc des précautions et une propreté extrêmes. La poussière est le pire ennemi des circuits hydrauliques.
  • Page 59: Inspection Et Maintenance Par Le Concessionnaire

    9033E HD Entretien périodique TOUTES LES 50 HEURES OU AU MOINS UNE FOIS PAR MOIS ■ Vérifiez l'usure de la tige et des douilles de l'outil. Voir le paragraphe “Changement de l'outil” page 61. Voir le paragraphe “Bague d'outil inférieure”...
  • Page 60: Fréquence D'entretien En Cas D'utilisations

    Entretien périodique 9033E HD 1.4 FRÉQUENCE D’ENTRETIEN EN CAS D’UTILISATIONS SPÉCIALES L'intervalle de service est nettement plus court dans des applications spéciales. Voir le paragraphe “Conditions d’utilisation spéciale” page 42. En cas d'utilisations spéciales, veuillez consulter votre concessionnaire pour définir la périodicité...
  • Page 61: Changement De L'outil

    9033E HD Changement de l'outil 2. CHANGEMENT DE L'OUTIL LIMITES D'USURE ET LUBRIFIANTS DE DÉPOSE DE L'OUTIL Objet Limite d'usure Diamètre de l’outil X (usé) 212 mm (8,35 po) Diamètre de l’outil Y (usé) 207 mm (8,15 po) R030149 Objet Limite d'usure Diamètre de l'axe de retenue de l'outil Z...
  • Page 62: Démontage De L'outil

    Changement de l'outil 9033E HD DÉMONTAGE DE L’OUTIL Avertissement ! La pression hydraulique à l'intérieur du marteau doit toujours être libérée avant de déposer l'outil. Après avoir utilisé le marteau, attendre 10 minutes que la pression d'huile tombe à l'intérieur du marteau.
  • Page 63: Installation De L'outil

    9033E HD Changement de l'outil INSTALLATION DE L’OUTIL 1. Nettoyer toutes les pièces soigneusement. 2. Mesurez le diamètre de l'outil ("X" et "Y") dans la partie grisée sur l'illustration. Remplacez l'outil si besoin est. Voir le paragraphe “Changement de l'outil”...
  • Page 64: Bague D'outil Inférieure

    Bague d'outil inférieure 9033E HD 3. BAGUE D'OUTIL INFÉRIEURE LIMITES D’USURE ET LUBRIFIANTS DE LA DOUILLE INFÉRIEURE DE L’OUTIL Groove R030183 Objet Limite d'usure Douille de l'outil (usé) Les trois premiers rainures sont usées. Remplacez la douille. Objet Lubrifiant Surfaces de contact de la tête avant et Graisse à...
  • Page 65 9033E HD Bague d'outil inférieure R030214 A. Cadre de traction B. Plaque de traction C. Vis D. Plaque E. Plaque F. Écrou G. Vérin creux hydraulique H. Rondelle de blocage Clavette COPYRIGHT © 2020 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION OY Entretien - Page 65...
  • Page 66: Dépose De La Douille Inférieure De L'outil

    Bague d'outil inférieure 9033E HD DÉPOSE DE LA DOUILLE INFÉRIEURE DE L’OUTIL Ne pas jeter la bague d'outil du marteau usagée sur le chantier. Les bagues d'outil usées peuvent être recyclées en les envoyant vers un centre agréé de récupération et de broyage de métaux.
  • Page 67 9033E HD Bague d'outil inférieure 9. Installez la vis sur la plaque d’extracteur. R030222 10. Installez la plaque, le vérin creux et l’écrou. R030223 11. Sortez la douille inférieure de l’outil par traction en utilisant le vérin creux hydraulique. Si la douille de l'outil est bloquée, desserrer la vis et frapper les cales à...
  • Page 68: Installation De La Douille Inférieure De L'outil

    Bague d'outil inférieure 9033E HD INSTALLATION DE LA DOUILLE INFÉRIEURE DE L’OUTIL 1. Nettoyez et séchez bien toutes les pièces. Vérifiez que toutes les pièces sont exemptes de fissures et de traces d'usure excessives. Consultez les limites d’usure de la rondelle de butée et de la douille supérieure de l’outil dans la section des spécifications.
  • Page 69 9033E HD Bague d'outil inférieure 8. Installez la plaque, le vérin creux et l’écrou. R030225 9. Insérez la douille inférieure de l’outil avec le vérin creux. 10. Montez l’axe d’arrêt. 11. Posez la bague en caoutchouc. 12. Montez les bouchons en caoutchouc.
  • Page 70: Contrôler La Pression Dans L'accumulateur

    Contrôler la pression dans l’accumulateur 9033E HD CONTRÔLER PRESSION DANS L’ACCUMULATEUR COUPLES, RÉGLAGES ET LUBRIFIANTS R030198 Objet Couple de serrage Bouchon de remplissage de 20 Nm (15 livre-force pied) l’accumulateur (A) Bouchon de protection (B) Bouchon en caoutchouc n° 954323 Bouchon en caoutchouc (C) n°...
  • Page 71: Contrôler La Pression Dans L'accumulateur

    9033E HD Contrôler la pression dans l’accumulateur CONTRÔLER LA PRESSION DANS L’ACCUMULATEUR Avertissement ! Pour le remplissage de l’accumulateur, utilisez uniquement de l’azote (N ). L’utilisation de tout autre gaz pourrait provoquer une explosion des accumulateurs. N.B. : Le détendeur doit être monté sur la bonbonne d'azote.
  • Page 72 Contrôler la pression dans l’accumulateur 9033E HD 6. Installez le dispositif de remplissage. 7. Branchez le système de remplissage sur la bonbonne d’azote. R030206 R030208 8. Réglez la soupape de réduction de pression sur 0 bar. 9. Vérifiez que la soupape de décharge du dispositif de remplissage est fermée.
  • Page 73 9033E HD Contrôler la pression dans l’accumulateur 11. Ouvrez délicatement la vis de détente de la soupape de réduction de pression et réglez la pression à 40 bar. Si la pression dépasse celle spécifiée, ouvrez délicatement la soupape de décharge du dispositif de remplissage, libérez la pression jusqu’à...
  • Page 74 Contrôler la pression dans l’accumulateur 9033E HD 14. Si la pression est inférieure à celle spécifiée, ouvrez avec précaution le robinet de la bonbonne d’azote et réglez le débit de gaz sur le minimum. Ouvrez la vis de détente de la soupape de réduction de pression et chargez l’accumulateur à...
  • Page 75 9033E HD Contrôler la pression dans l’accumulateur 18. Serrez le bouchon de remplissage au couple spécifié en passant par le dispositif de remplissage. R030203 R030213 19. Ouvrez la soupape de décharge pour libérer la pression du flexible de remplissage. 20. Retirez le dispositif de remplissage et l’adaptateur de l’accumulateur.
  • Page 76: Dépannage

    FUITE DE PRESSION DANS LE RETOUR DU CIRCUIT HYDRAULIQUE DE L'EXCAVATEUR Vérifiez l'installation. Vérifiez la pompe et les autres composants hydrauliques. DÉFAUT DE FONCTIONNEMENT DES VANNES DU MARTEAU Faites dépanner le marteau par un atelier d'entretien Rammer agréé. Page 76 - Entretien COPYRIGHT © 2020 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION OY...
  • Page 77: Le Marteau Fonctionne Irrégulièrement Mais Frappe A Pleine Puissance

    Faites dépanner le marteau par un atelier d'entretien Rammer agréé. PANNE DANS LE CIRCUIT HYDRAULIQUE DU GRAISSEUR Fuite d'huile. Faites dépanner le marteau par un atelier d'entretien Rammer agréé. 5.3 LE MARTEAU FONCTIONNE MAL ET LA FRAPPE MANQUE DE PUISSANCE MÉTHODE DE TRAVAIL INCORRECTE...
  • Page 78: Diminution Vitesse De Percussion

    Contactez votre concessionnaire local du porteur pour plus d'informations. PRESSION D’AZOTE TROP FAIBLE DANS L’ACCUMULATEUR Faites dépanner le marteau par un atelier d'entretien Rammer agréé. DÉFAUT DE FONCTIONNEMENT DES VANNES DU MARTEAU Faites dépanner le marteau par un atelier d'entretien Rammer agréé.
  • Page 79: L'huile Surchauffe

    Vérifiez l'installation. Vérifiez la pompe et les autres composants hydrauliques. FUITE D'HUILE INTERNE DU MARTEAU Faites dépanner le marteau par un atelier d'entretien Rammer agréé. CONTRE-PRESSION EXCESSIVE DANS LA TUYAUTERIE DE RETOUR Vérifiez l'installation. Vérifiez le diamètre de la tuyauterie de retour.
  • Page 80: Problèmes Avec Le Graisseur Automatique

    ■ Fuite dans la canalisation de graissage du marteau. Faites dépanner le marteau par un atelier d'entretien Rammer agréé. ■ La canalisation de graissage du marteau est obstruée. Faites dépanner le marteau par un atelier d'entretien Rammer agréé. Page 80 - Entretien COPYRIGHT © 2020 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION OY...
  • Page 81: Autre Assistance

    9033E HD Dépannage LE SYSTÈME DE GRAISSAGE NE FONCTIONNE PAS (AVEC LE FLEXIBLE DE GRAISSAGE DÉBRANCHÉ) ■ Déposez le système de graissage du marteau et faites-le dépanner par un atelier d'entretien Rammer agréé. 5.9 AUTRE ASSISTANCE Si une autre assistance est nécessaire, veuillez vous préparer à répondre aux questions suivantes avant d’appeler votre concessionnaire.
  • Page 82 Dépannage 9033E HD Page 82 - Entretien COPYRIGHT © 2020 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION OY...
  • Page 83: Spécifications

    9033E HD SPÉCIFICATIONS COPYRIGHT © 2020 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION OY Spécifications - Page 83...
  • Page 84: Spécifications Marteau

    Spécifications marteau 9033E HD 1. SPÉCIFICATIONS MARTEAU 1.1 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Objet Spécifications 7400 kg (16310 lb) Poids en ordre minimum de marche Poids du marteau 6000 kg (13230 lb) 300...520 bpm Fréquence de frappe, course longue 355...645 bpm Fréquence de frappe, course courte 170...180 bar (2465...2610 psi)
  • Page 85: Dimensions Principales

    9033E HD Spécifications marteau Objet Spécifications Niveau sonore, niveau de puissance 127 dB (127 dB) acoustique mesuré, LWA Niveau sonore, niveau de puissance 131 dB (131 dB) acoustique garanti, LWA Avec platine et outil standard La fréquence d’impact effective dépend du débit d’huile, de la viscosité de l’huile, de la température et du matériau à briser La fréquence d’impact effective dépend du débit d’huile, de la viscosité...
  • Page 86: Spécifications De La Platine De Montage

    Spécifications marteau 9033E HD 1.3 SPÉCIFICATIONS DE LA PLATINE DE MONTAGE R040239 Objet Spécifications Épaisseur minimum recommandée de la 50 mm (1,97 po) plaque inférieure (X) Épaisseur minimum recommandée de la 50 mm (1,97 po) plaque latérale (Y) Largeur de l'ouverture pour tuyau de...
  • Page 87: Spécifications Techniques Rd3

    9033E HD Spécifications marteau 1.4 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES RD3 R040252 Objet Spécifications Type de batterie Principalement au lithium, intégrée, encapsulée Température de fonctionnement -20...85 °C (-4...185 °F) Température de stockage -40...85 °C (-40...185 °F) Antenne GPS Interne Antenne 3G/GSM Interne Classe IP...
  • Page 88: Spécifications Outils

    Spécifications outils 9033E HD 2. SPÉCIFICATIONS OUTILS R040237 Outil No. Pièce Longueur Poids Diamètre Burin (A) BB3301 1750 mm 442 kg 215 mm (68,90 po) (970 lb) (8,46 po) Pointe (B) BB3303 1750 mm 432 kg 215 mm (68,90 po)
  • Page 89: Marquage Ce Et Déclaration De Conformité Ce

    Constructeur : Sandvik Mining and Construction Oy, Breakers Lahti Adresse : Taivalkatu 8, FI-15170 Lahti, Finlande Déclare par la présente que le marteau hydraulique Rammer ci-dessous Modèle : 9033E Est conforme aux dispositions applicables de la directive « machines » 2006/42/CE.
  • Page 90: Rd3 Et Confidentialité Des Données

    9033E HD 3.1 RD3 ET CONFIDENTIALITÉ DES DONNÉES Avis important : Ce 9033E Ci-après dénommé le « Produit », est équipé d'un dispositif pour le service de surveillance à distance qui collecte les données de localisation et d'utilisation du Produit (y compris le matériel et les logiciels de surveillance à...
  • Page 91 COPYRIGHT © 2020 SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION OY Page 91...
  • Page 92 Sandvik Mining and Construction Oy, Breakers Lahti Taivalkatu 8, P.O. Box 165, FI-15101 Lahti, Finland Phone Int. +358 205 44 151, Telefax Int. +358 205 44 150 www.rammer.com 87-44-14133-42-228-399 9-48-14133-27-212-161...

Table des Matières