HU: Ez a kézikönyv magyar nyelven is elérhető, kérje Rammer forgalmazójától. IS: Biðjið Rammer dreifingaraðila ykkar um íslenska útgáfu af þessari handbók. IT: È possibile richiedere la versione in lingua italiana di questo manuale presso il rivenditore Rammer. LT: Paprašykite savo Rammer platintojo lietuviškos instrukcijos versijos.
Page 5
1533E STD Avant-propos SYMBOLES UTILISÉS DANS CE MANUEL Dans ce manuel, le symbole ci-dessous indique des messages de sécurité importants. Lisez avec attention le message qui suit. Toute incompréhension ou inobservation des indications de mise en garde risque d'entraîner des lésions graves pour vous-même ou les autres personnes présentes, ainsi qu'une détérioration du...
Avant-propos 1533E STD 1.2 INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ Les mesures de sécurité de base sont définies au chapitre « Sécurité » du présent manuel et dans la description des opérations entraînant un risque. Des étiquettes d'avertissement sont également apposées sur l'équipement. Elles fournissent les instructions nécessaires et définissent les risques spécifiques.
1533E STD Avant-propos 1.4 COMMANDES DE PIÈCES DE RECHANGE Si vous avez besoin de pièces de rechange ou de renseignements relatifs à l'entretien de votre équipement, veuillez contacter votre concessionnaire. La rapidité des livraisons dépend de la précision des commandes.
Numéros du produit 1533E STD 2. NUMÉROS DU PRODUIT 2.1 MODÈLE ET NUMÉRO DE SÉRIE Le numéro de série du produit est frappé sur le corps de vanne. Le numéro de modèle et le numéro de série figurent tous deux sur la plaque signalétique du produit.
Introduction 1533E STD 3. INTRODUCTION 3.1 PRÉSENTATION GÉNÉRALE Cet appareil est un marteau à commande hydraulique. Il peut être utilisé sur tout engin porteur satisfaisant aux exigences d'installation hydrauliques et mécaniques. Il fonctionne en soulevant de façon répétée un piston en acier et en le faisant retomber sur la tête d'un outil de cassage amovible.
Page 11
1533E STD Introduction PRÉVOIR DES POINTS DE LEVAGE Utilisez les anneaux de levage situés sur le logement du produit uniquement pour soulever ou manipuler le produit lui-même. Le calcul de la capacité de levage est basé sur le poids de travail du produit y compris un outil de travail normal et une patte de montage de dimension moyenne.
Page 12
Introduction 1533E STD Avant de réutiliser les vis à anneau de levage, bien vérifier qu’il n’y a pas de défaut de surface (par exemple rouille, piqûres, vides, plis et soudures, déformation de l’anneau ou filets manquants ou cassés, etc.). Les normes de sécurité locaux et nationaux pour les machines et équipements de levage doivent toujours être strictement observées.
Page 13
1533E STD Introduction Les dispositifs de levage devront pouvoir supporter en toute sécurité le poids en ordre de marche de l’équipement. Voir le paragraphe “Spécifications marteau” page 74.Pour soulever l’équipement, disposez les chaînes conformément à l'illustration. R010274 Remarque : Avant la mise en service du marteau, l'anneau de levage doit être remplacé...
Page 14
Introduction 1533E STD CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE LEVAGE On trouvera ci-dessous certaines des instructions de sécurité concernant les opérations de levage. En plus de cela, les normes locales et nationales pour les machines et équipements de levage doivent toujours être strictement observées.
1533E STD Introduction 3.4 PIÈCES PRINCIPALES Les pièces principales du marteau sont illustrées ci-dessous. R010276 A. Boîtier B. Bride de montage C. Amortisseurs de vibrations D. Raccords de flexible (conduite de pression marquée « IN » et conduite retour marquée « OUT ») E.
Toutes les mesures sont prises de manière à prévoir et minimiser les risques susceptibles de survenir lors de l'utilisation et de l'entretien de produits Rammer et qui pourraient nuire aux humains et à l'environnement. Nous encourageons nos clients à œuvrer pour la protection de l'environnement au quotidien.
Sécurité 1533E STD 4. SÉCURITÉ 4.1 SÉCURITÉ GÉNÉRALE Tout équipement mécanique peut être dangereux s'il n'est pas utilisé avec les précautions nécessaires ou entretenu correctement. La plupart des accidents liés à l'utilisation et à l'entretien de l’équipement sont dûs à une inobservation des règles ou mesures de sécurité...
Page 19
1533E STD Sécurité WARNING IGNORING INSTRUCTIONS HAZARD Faulty handling practice could cause death or severe injury. Read and follow the instructions in the operator’s manual. 169400_ENG-3 R010354 PRUDENCE ET VIGILANCE Lorsque vous travaillez avec l’équipement, restez prudent et vigilant en permanence.
Page 20
Sécurité 1533E STD COMMUNICATION De mauvaises communications peuvent provoquer des accidents. Informez les personnes présentes de ce que vous avez l'intention de faire. Si vous devez travailler avec d'autres personnes, assurez-vous qu'elles comprennent tous les signes que vous leur ferez de la main.
Page 21
1533E STD Sécurité DANGER DUST HAZARD Breathing dust will cause death or severe injury. Always wear approved respirator. 169400_ENG-1 R010356 Les polluants atmosphériques sont constitués de particules microscopiques dont l’inhalation est nocive pour votre santé. Les polluants atmosphériques présents sur les chantiers de construction peuvent être visibles ou non.
Page 22
Sécurité 1533E STD Veillez toujours à dépoussiérer vos chaussures et vos vêtements à la fin de votre journée de travail. Les particules de poussières les plus petites sont également les plus nocives. Elles peuvent être si fines qu’elles demeurent invisibles à l’œil nu.
1533E STD Sécurité « NIVEAU SONORE DANGEREUX L'exposition continue à un niveau sonore supérieur à 80 dB(A) provoque des problèmes auditifs ! Porter des protections d'oreille approuvées. » WARNING NOISE HAZARD Continuous exposure to noise above 80 dB(A) could cause hearing impairment.
Sécurité 1533E STD RISQUE D'INCENDIE La plupart des fluides hydrauliques sont inflammables et peuvent s'allumer au contact avec des surfaces chaudes. Éviter de renverser du fluide hydraulique sur des surfaces chaudes. PRESSION HYDRAULIQUE ACCUMULATEURS DE PRESSION L'étiquette de sécurité figurant sur ou à proximité de l'accumulateur est illustrée ci- dessous.
Page 25
PIÈCES DÉTACHÉES N'utilisez que des pièces de rechange d'origine. Utilisez exclusivement des outils Rammer d'origine avec votre marteau hydraulique. L'utilisation d'autres marques de pièces ou d'outils risque d'endommager le marteau. ÉTAT DE L'ÉQUIPEMENT Un équipement défectueux peut vous blesser, ainsi que d’autres personnes.
Page 26
Sécurité 1533E STD ÉTIQUETAGE DE L'ÉQUIPEMENT Les étiquettes de sécurité communiquent les informations suivantes : ■ Le niveau de gravité du risque (au travers du mot-indicateur "DANGER" ou "AVERTISSEMENT"). ■ La nature du danger (comme la haute pression ou les poussières).
Page 27
1533E STD Sécurité WARNING DANGER IGNORING DUST HAZARD INSTRUCTIONS HAZARD Breathing dust will cause death or severe injury. Faulty handling practice could cause death or severe injury. Always wear approved respirator. Read and follow the instructions in the operator's manual.
Utilisation 1533E STD 5. UTILISATION 5.1 INSTRUCTIONS D'UTILISATION UTILISATION RECOMMANDÉE Ce marteau est destiné à être utilisé pour le cassage du béton, de revêtements routiers ou d'asphalte, et de sols durs ou gelés. Vous pouvez également l'utiliser pour casser des blocs de roche de taille moyenne, pour la démolition de structures armées et pour des travaux d'excavation et de déblaiement importants.
Page 29
1533E STD Utilisation Cassage par pénétration (ou cisaillement) Dans cette forme de cassage, on fait pénétrer de force un outil conique ou à burin dans le matériau. Cette méthode est plus efficace dans un matériau tendre, stratifié ou plastique et faiblement abrasif. La fréquence de frappe élevée des petits marteaux les rend particulièrement adaptés au cassage par pénétration.
1533E STD Utilisation 5.2 FONCTIONNEMENT QUOTIDIEN DIRECTIVES GÉNÉRALES Une grille de protection est recommandée pour protéger l'opérateur des projections de débris. Maintenir les portes et les vitres de la cabine du porteur fermées pendant le fonctionnement. Maintenez l'outil en permanence à 90°. Si l'objet se déplace ou si sa surface se brise, corrigez l'angle immédiatement.
Page 32
Utilisation 1533E STD Ne frappez pas au même endroit plus de 15 secondes consécutives. Si l'objet ne se brise pas ou si l'outil ne pénètre pas, arrêtez le marteau et modifiez la position de l'outil. Un travail prolongé au même endroit engendre de la poussière de roche sous l'outil.
Page 33
1533E STD Utilisation placez l'outil contre le mur, à 90 degrés par rapport à celui-ci. Lors du cassage de béton, ou d'un sol dur ou gelé, ne frappez jamais en faisant simultanément levier avec l'outil. Celui-ci risque de se casser net. Des pierres à...
Page 34
Utilisation 1533E STD N'utilisez pas le marteau pour balayer les débris répandus sur le sol. Ceci risque de l'endommager et d'accélérer l'usure du boîtier. Lorsque vous utilisez le marteau, veillez à ce qu'il n'entre pas en contact avec la flèche de l'engin porteur ou les canalisations hydrauliques.
Page 36
Utilisation 1533E STD PROCÉDURE DE TRAVAIL Avertissement ! Protégez vous, ainsi que votre entourage, contre les projections d'éclats de pierre. Ne faites pas fonctionner le marteau ou l'engin porteur si des personnes sont à proximité immédiate du marteau. Dans sa version standard, le marteau ne doit pas être utilisé sous l'eau. Si de l'eau remplit l'espace où...
Page 37
1533E STD Utilisation 5. Placez l'outil contre l'objet à 90 degrés par rapport à celui-ci. Évitez les petites irrégularités de l'objet qui se briseront facilement et entraîneront des coups à vide ou un angle de travail incorrect. 6. Mettez le marteau en marche.
Utilisation 1533E STD 5.3 MONTAGE ET DÉMONTAGE DU MARTEAU RETRAIT DE L'ENGIN PORTEUR Avertissement ! Empêchez le marteau de basculer lors de sa désolidarisation de l'engin porteur. Seul un opérateur qualifié devra positionner l'engin porteur pour la dépose du marteau ! Avertissement ! Relâchez toujours la pression hydraulique à...
Page 39
1533E STD Utilisation 5. Otez les axes de godet ou la bride de montage. 6. Si vous devez vérifier ou déposer des raccords de flexibles du marteau, tirez sur la plaque de protection pour la déposer du boîtier. L'accès aux raccords est alors dégagé.
Utilisation 1533E STD R010484 Objet Couple 5.4 DÉPLACEMENT Les positions de transport et de stationnement sont illustrées ci-dessous. Lors d'une translation avec le marteau en place, assurez-vous qu'il n'est pas trop proche et n'est pas orienté vers la vitre de la cabine.
1533E STD Utilisation 5.5 CONDITIONS D’UTILISATION SPÉCIALE Les conditions spéciales d'utilisation sont des conditions selon lesquelles le marteau est utilisé pour des tâches autres que les tâches usuelles de cassage ou de démolition, du type : ■ Percement de tunnels ■...
1. GRAISSAGE DE L’OUTIL DU MARTEAU 1.1 GRAISSES RECOMMANDÉES Pour lubrifier les outils, utilisez uniquement la GRAISSE À OUTILS RAMMER, réf. 902045 (cartouche de 400 g), réf. 902046 (fûts de 18 kg), ou toute graisse qui répond aux critères suivants : ■...
1533E STD Graissage de l’outil du marteau 1.2 GRAISSAGE AUTOMATIQUE Le marteau est équipé d'un graisseur automatique. Le système de graissage comporte un indicateur du niveau de charge du réservoir à graisse. Lors du rechargement en graisse, cet indicateur permet de savoir si le réservoir à...
Page 46
Graissage de l’outil du marteau 1533E STD RECHARGEMENT DU RÉSERVOIR À GRAISSE Avertissement ! Veillez à toujours relâcher la pression hydraulique interne du marteau avant de recharger le réservoir à graisse. Après avoir utilisé le marteau, attendre 10 minutes que la pression d'huile tombe à l'intérieur du marteau.
Page 47
1533E STD Graissage de l’outil du marteau 4. L'axe de l'indicateur (A) se rétracte au fur et à mesure du remplissage du réservoir à graisse. Stoppez le rechargement du réservoir à graisse avant que l'axe de l'indicateur ne se soit complètement rétracté. L'arrêt à ce stade permet d'éviter un blocage éventuel du raccord rapide par la graisse sous pression.
Page 48
Graissage de l’outil du marteau 1533E STD 3. Tournez la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la fermeture complète. R020116 4. Ouvrez la vis de réglage d'un demi-tour en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
1533E STD Graissage de l’outil du marteau R020105 1. Dévisser et enlever la cartouche à graisse. 2. Rebuter la cartouche usagée comme il se doit. Remarque : la cartouche à graisse est jetable ; elle ne peut pas être rechargée.
Page 51
1533E STD Graissage de l’outil du marteau RÉGLAGE DU DOSAGE Noter que la quantité de graisse nécessaire pour assurer une lubrification correcte dépend de : ■ la taille du marteau ■ l'application : la quantité de graisse dépend du nombre de cycles de fonctionnement dans un laps de temps donné.
Graissage de l’outil du marteau 1533E STD 4. Ensuite, ouvrir la vis de dosage de graisse en la tournant dans le sens anti- horaire selon le besoin. Se reporter au tableau ci-dessous. 5. Serrer le contre-écrou au couple spécifié. Se reporter au tableau ci-dessous.
Page 53
1533E STD Graissage de l’outil du marteau Remarque : le marteau doit reposer à la verticale sur l'outil pour s'assurer que la graisse pénètre vers le bas entre l'outil et la douille. Ne remplissez pas de graisse l'espace entre le piston et l'outil. Ceci risquerait d'entraîner une défaillance du joint de piston inférieur et consécutivement une fuite...
Huile hydraulique de l’engin porteur 1533E STD 2. HUILE HYDRAULIQUE DE L’ENGIN PORTEUR 2.1 EXIGENCES RELATIVES À L'HUILE HYDRAULIQUE EXIGENCES GÉNÉRALES En général, l’équipement peut utiliser l'huile hydraulique destinée initialement à l'engin porteur. Il convient cependant de surveiller la température de l'huile, car l'utilisation de l’équipement échauffe davantage cette dernière que les travaux...
Page 55
1533E STD Huile hydraulique de l’engin porteur CARACTÉRISTIQUES DE L’HUILE Le tableau ci-après indique les huiles hydrauliques recommandées pour l'utilisation du marteau. Sélectionnez l'huile la mieux adaptée, de manière à ce que la température de l'huile hydraulique, en utilisation continue, se situe dans la plage idéale du tableau et à...
Huile hydraulique de l’engin porteur 1533E STD Huile trop fluide ■ Pertes de rendement (fuites internes) ■ Détérioration des joints, fuites ■ Usure accélérée de pièces due à une réduction de l'efficacité du graissage ■ Frappe du marteau irrégulière et lente ■...
1533E STD Huile hydraulique de l’engin porteur 2. Plus la température est élevée et moins l'huile est visqueuse, perdant ainsi son pouvoir lubrifiant. ■ La soupape de sûreté du circuit du marteau ne s'ouvre pas pendant l'utilisation de ce dernier.
Page 58
Huile hydraulique de l’engin porteur 1533E STD Dommages provoqués par des impuretés de l'huile hydraulique dans les circuits de l'engin porteur et du marteau : 1. Réduction importante de la durée de vie des pompes et autres pièces. ■ Usure rapide des pièces.
Entretien périodique 1533E STD 1. ENTRETIEN PÉRIODIQUE 1.1 PRÉSENTATION GÉNÉRALE Cet équipement est un engin hydraulique de précision. La manipulation de tous les composants hydrauliques exige donc des précautions et une propreté extrêmes. La poussière est le pire ennemi des circuits hydrauliques.
1533E STD Entretien périodique TOUTES LES 50 HEURES OU AU MOINS UNE FOIS PAR MOIS ■ Vérifiez l'usure de la tige et des douilles de l'outil. Voir le paragraphe “Changement de l'outil” page 63. Voir le paragraphe “Douille inférieure de l'outil”...
Entretien périodique 1533E STD 1.5 AUTRES OPÉRATIONS D’ENTRETIEN LAVAGE DE L’ÉQUIPEMENT Au cours du travail et lors de sa dépose de l'engin porteur, de la saleté (boue, poussière pulvérisée etc.) risque de se fixer sur l’équipement. Lavez l'extérieur de l’équipement à la vapeur avant de l'envoyer à l'atelier. Cet encrassement risquerait de poser des problèmes de démontage et de remontage.
1533E STD Changement de l'outil 2. CHANGEMENT DE L'OUTIL LIMITES D'USURE ET LUBRIFIANTS DE DÉPOSE DE L'OUTIL R030065 Objet Limite d'usure Diamètre de l'outil (usé) 103 mm (4,06 po) R030149 Objet Limite d'usure Diamètre de la clavette d'arrêt de l'outil 47 mm (1,85 po) Z (usée)
Changement de l'outil 1533E STD 2. Vérifiez que la machine porteuse est au point mort et que le frein de stationnement est bien mis. 3. Arrêtez le moteur de l'engin porteur. 4. Enlevez les bouchons. 5. Enlevez les bagues en caoutchouc.
Page 65
1533E STD Changement de l'outil 4. Vérifiez le joint d'étanchéité de l'outil. Remplacez-la, si besoin. R030110 5. Nettoyer l'outil et les goupilles de fixation et les lubrifier avec de la graisse. 6. Installez l'outil et alignez-en les rainures sur les alésages des axes de retenue.
Douille inférieure de l'outil 1533E STD 3. DOUILLE INFÉRIEURE DE L'OUTIL LIMITES D’USURE ET LUBRIFIANTS DE LA DOUILLE INFÉRIEURE DE L’OUTIL Groove R030109 Objet Limite d'usure Douille de l'outil (usé) La rainure de graisse est usée. Remplacez la douille. Objet Lubrifiant Surfaces de contact de la tête avant...
Réglez la soupape de sûreté du circuit hydraulique. Mesurez la haute pression de la tuyauterie d'alimentation du marteau. DÉFAUT DE FONCTIONNEMENT DES VANNES DU MARTEAU Faites dépanner le marteau par un atelier d'entretien Rammer agréé. 4.2 LE MARTEAU FONCTIONNE MAL ET LA FRAPPE MANQUE DE PUISSANCE MÉTHODE DE TRAVAIL INCORRECTE Reportez-vous aux méthodes de travail appropriées.
Vérifiez l'installation. Vérifiez la pompe et les autres composants hydrauliques. PRESSION D’AZOTE TROP FAIBLE DANS L’ACCUMULATEUR Faites dépanner le marteau par un atelier d'entretien Rammer agréé. DÉFAUT DE FONCTIONNEMENT DES VANNES DU MARTEAU Faites dépanner le marteau par un atelier d'entretien Rammer agréé.
Vérifiez l'installation. Vérifiez la pompe et les autres composants hydrauliques. FUITE D'HUILE INTERNE DU MARTEAU Faites dépanner le marteau par un atelier d'entretien Rammer agréé. CONTRE-PRESSION EXCESSIVE DANS LA TUYAUTERIE DE RETOUR Vérifiez l'installation. Vérifiez le diamètre de la tuyauterie de retour.
Rammer agréé. ■ La canalisation de graissage du marteau est obstruée. Faites dépanner le marteau par un atelier d'entretien Rammer agréé. LE SYSTÈME DE GRAISSAGE NE FONCTIONNE PAS (AVEC LE FLEXIBLE DE GRAISSAGE DÉBRANCHÉ) ■ Déposez le système de graissage du marteau et faites-le dépanner par un atelier d'entretien Rammer agréé.
1533E STD Dépannage 4.8 AUTRE ASSISTANCE AUTRE ASSISTANCE Si une autre assistance est nécessaire, veuillez vous préparer à répondre aux questions suivantes avant d’appeler votre concessionnaire. ■ Modèle et numéro de série ■ Heures de service et historique de service ■...
Spécifications marteau 1533E STD 1. SPÉCIFICATIONS MARTEAU 1.1 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Objet Spécifications 870 kg (1918 lb) Poids en ordre minimum de marche Poids du marteau 710 kg (1565 lb) 550...950 bpm Fréquence de frappe 140...160 bar (2030...2320 psi) Pression de service 220 bar (3190 psi) Tarage du clapet de décharge (mini)
Spécifications marteau 1533E STD 1.3 SPÉCIFICATIONS DE LA PLATINE DE MONTAGE R040238 Objet Spécifications Épaisseur minimum recommandée de la 25 mm (0,98 po) plaque inférieure (X) Épaisseur minimum recommandée de la 25 mm (0,98 po) plaque latérale (Y) Remarque : après soudage, vérifier la planéité de la plaque, et rectifier la surface au besoin.
1533E STD Spécifications marteau 1.4 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES RD3 R040252 Objet Spécifications Durée de vie de la batterie Typiquement 3 000 rapports, sur la base d’un rapport/jour Type de batterie Principalement au lithium, 7,8 Ah, intégrée, encapsulée Température de fonctionnement -20...85 °C (-4...185 °F) Température de stockage...
Fabricant : Sandvik Mining and Construction Oy, Breakers Lahti Adresse : Taivalkatu 8, FI-15170 Lahti, Finlande Déclare par la présente que le marteau hydraulique Rammer ci-dessous Modèle : 1533E Est conforme aux dispositions applicables de la directive « machines » 2006/42/CE.