Page 1
INSTRUCTION BOOK NL GEBRUIKSAANWIJZING GB INSTRUCTION BOOK ES LIBRO DE INSTRUCCIONES DE ANLEITUNG FR MODE D’EMPLOI PT MANUAL DE INSTRUÇÕES RX9_Osiris_AEG.indd 1 2017-05-24 15:25:50...
Page 2
All service or repairs must be carried out by an times the robot is used. authorized AEG service centre. Before cleaning, remove small and fragile objects Remove the robot from the charger before cleaning such as clothing, curtain strings, papers and power or maintaining your robot.
Page 3
To protect the internal parts of product it should not To recycle your product, please take it to be stored, charged or operated in: an ocial collection point or to an AEG • An ambient temperature below 10 °C or exceeding service center that can remove and recycle 30 °C.
Page 4
Verletzungen oder Beschädigungen werden nicht von der Die Wartungs- und Reparaturarbeiten müssen von einem Garantie oder AEG gedeckt. autorisierten AEG Kundendienst durchgeführt werden. Die Garantie schließt nicht eine Verringerung der Nehmen Sie den Roboter aus der Ladestation, bevor Sie Akkulaufzeit auf Grund von Alterung oder häuger ihn reinigen oder warten.
Page 5
Kundendienst und Service die Lebensdauer reduzieren. • Bei einer relativen Luftfeuchtigkeit unter 20% oder über Wenn Sie sich an den AEG Kundendienst wenden, stellen 80% (nicht kondensierend) Sie sicher, dass Sie folgende Daten zur Hand haben: Laden Sie das Gerät mindestens 24 Stunden: •...
Page 7
Before starting Vor dem Start • Unpack your AEG RX9 robot vacuum cleaner and check that all accessories are included.* • Packen Sie Ihren AEG RX9 Roboter-Staubsauger aus und prüfen Sie, dass alle Zubehörteile • Read the instruction manual carefully.
Page 12
12 12 Tips on how to get the best results / Tipps zum Erzielen bester Ergebnisse Always carry the robot with two hands keeping the Cleaning of a house with more than one oor can be front up. Manual moving of the robot: facilitated by using an extra charging base on each Moving the robot during the cleaning process is not advised, oor.
Page 16
Water has been sucked It will be necessary to replace the move/clean properly. move properly and remove any into the robot. motor at an authorized AEG service debris that might block it. centre. E:11 Right wheel is stuck. Check that all parts turn freely.
Page 17
Lesen Sie „Austausch der Akkus” auf Seite 15. Akkuprobleme E:20 Es wird eine falsche Verwenden Sie ausschließlich die Ladestation verwendet. Originalladestation von AEG, die mit dem Roboter geliefert wird. Muss die Ladestation ausgetauscht werden, besorgen Sie die AEG Ladestation (ANC: 406000071). Ladestation Akku-Pack...
Page 18
Estas lesiones o El robot solo deberá utilizarse para tareas normales de daños no están cubiertos por la garantía ni por AEG. limpieza en entornos de interiores domésticos. La garantía no cubre la reducción en la duración de la Asegúrate de guardar el robot en un lugar seco.
Page 19
Para proteger las piezas internas del producto, este o a un centro de servicio AEG que podrá retirar no deberá almacenarse, cargarse o ponerse en y reciclar la batería y los componentes eléctricos funcionamiento en: de forma segura y profesional.
Page 20
Toute opération de maintenance ou réparation doit être nombre d’utilisations du robot. eectuée par un service après-vente AEG agréé. Avant le nettoyage, retirez objets de petite taille ou Retirez le robot du chargeur avant de le nettoyer ou de fragiles du sol, comme les vêtements, les cordons des...
Page 21
Consignes d’utilisation, de chargement et environnement de Consignes de recyclage stockage recommandés pour les produits AEG avec batterie. Ce symbole sur le produit indique que le produit contient une batterie rechargeable intégrée qui 1. Conditions de fonctionnement, de chargement et de stockage ne doit pas être mise au rebut avec les déchets...
Page 23
Te recomendamos descargar la app ”RX9” y actualizar el software antes del primer uso. Nous vous recommandons de télécharger l’application « RX9 » et de la mettre à jour avant la première utilisation ¡Disfruta de tu robot aspirador AEG RX9! Protez de votre aspirateur RX9 d’AEG ! Índice: Sommaire : Precauciones de seguridad .
Page 28
Consejos para conseguir los mejores resultados / Astuces pour obtenir les meilleurs résulta Lleva el robot siempre con las dos manos, con la parte La limpieza de una casa con más de una planta puede frontal hacia arriba. Transporte manual del robot: No facilitarse utilizando una base de carga adicional en se recomienda mover el robot durante el proceso de limpieza, cada planta.
Page 32
Se está utilizando una Utiliza solo la base de carga original con las baterías base de carga incorrecta. AEG suministrada con el robot. Si es necesario sustituir la base de carga, utiliza una base de carga AEG (ANC: Base de carga Paquete de baterías...
Page 33
E:11 La roulette droite est Vériez que tous les éléments coincée. tournent librement. Nettoyez et après-vente agréé d'AEG. Les dommages du moteur provoqués retirez les ls emmêlés dans ces E:12 La roulette gauche est par la pénétration d'eau ne sont pas diérentes pièces Si besoin changez...
Page 34
Dergelijk letsel of schade valt niet onder de garantie Zorg ervoor dat de robot op een droge plek wordt en wordt niet gedekt door AEG. bewaard. De garantie dekt geen reductie van gebruikstijd van Alle service en reparaties moeten worden uitgevoerd door de batterij als gevolg van veroudering of gebruik van een geautoriseerd AEG-servicecentrum.
Page 35
Aanbevolen bedrijfs-, laad- en opslagomgeving voor AEG- Milieuoverwegingen batterijproducten Dit symbool op het product geeft aan dat dit product een ingebouwde oplaadbare batterij 1. Bedrijfs-, oplaad- en opslagomstandigheden bevat die niet moet worden weggegooid met Dit product is bedoeld voor gebruik in een normale het normale huishoudelijke afval.
Page 36
AEG. Todas as ações de manutenção e reparação terão de ser efetuadas num Centro de Assistência Técnica AEG A garantia não cobre a redução do tempo de autorizado. autonomia da bateria devido a envelhecimento ou uso da bateria, uma vez que a duração da bateria depende...
Page 37
• Temperatura ambiente inferior a 10 °C ou superior a 30 °C. assistência da AEG, onde a bateria e as peças • Se o produto for armazenado num ambiente com elétricas serão removidas e enviadas para temperatura inferior a 10 °C ou superior a 30 °C:...
Page 39
Voorafgaand aan de start Antes de começar • Pak uw AEG RX9-robotstofzuiger uit en controleer dat alle accessoires meegeleverd zijn.* • Retire o robot aspirador AEG RX9 da embalagem e verique se todos os acessórios estão • Lees de instructiehandleiding zorgvuldig. presentes.* •...
Page 44
Tips voor het verkrijgen van de beste resultaten / Sugestões para obter os melhores resultados Draag de robot altijd met twee handen waarbij u de Het reinigen van een huis met meerdere verdiepingen voorkant omhoog houdt. Handmatig verplaatsen kan worden vergemakkelijkt door het gebruik van een van de robot: Het verplaatsen van de robot tijdens het extra laadstation op elke verdieping.
Page 48
47. Batterijgerelateerde E:20 Onjuist laadstation wordt Gebruik alleen het originele AEG- problemen gebruikt. laadstation dat met de robot wordt meegeleverd. Als het laadstation moet worden vervangen; gebruik dan AEG-laadstation (ANC: 406000071).
Page 49
E:20 Está a utilizar uma Utilize apenas a base de carregamento com as baterias. base de carregamento AEG original que foi fornecida com o incompatível. robot. Se for necessário substituir a base de carregamento, utilize uma Base de Carregamento AEG (ANC: 406000071).
Page 51
The software in the robot is partly based on free and open source software. To access the source code of these components and to see the full copyright information and applicable license terms, please visit: www.electrolux.com/rvc-supplementary For control according to international standards, please visit: www.electrolux.com/rvc-supplementary RX9_Osiris_AEG.indd 51 2017-05-24 15:27:42...