Page 1
INSTRUCTION BOOK GB INSTRUCTION BOOK ES ES LIBRO DE INSTRUCCIONES LIBRO DE INSTRUCCIONES LIBRO DE INSTRUCCIONES MODE D’EMPLOI PT MANUAL DE INSTRUÇÕES PT MANUAL DE INSTRU MANUAL DE INSTRUÇÕ ÇÕES ES DE BEDIENUNGSANLEITUNG NL GEBRUIKSAANWIJZING...
The warranty does not cover reduction in battery All service or repairs must be carried out by an runtime due to battery age or use, as the life of the authorized AEG service centre. battery depends upon the length and number of times the robot is used.
Recommended operation, charging and storage Environmental concerns environment for AEG battery products The battery should be removed from the product, remote control and virtual barrier before disposal. 1. Operation and charging environment, Dispose of or recycle the battery in accordance with storage environment/condition local regulations.
Toutes les opérations de maintenance et de réparation • N’utilisez jamais le robot sans filtre. doivent être effectuées par un service après-vente AEG • Ne touchez pas la brosse rouleau alors que agréé. l’aspirateur est allumé et que la brosse rouleau Retirez le robot du chargeur et éteignez-le avant de...
Instructions pour les organismes de test vente: www.aeg-home.com Enregistrer votre produit pour obtenir un meil- Pour le contrôle de conformité aux normes leur service: internationales, rendez-vous sur le site www.aeg.com/ www.registeraeg.com test-rvc-standard Acheter des accessoires et des consommables pour votre appareil: www.aeg.com/shop Environnements de fonctionnement, de chargement et de stockage recommandés pour les...
Roboter aus dem Ladegerät nehmen und ihn ernsthaft beschädigen. Ein solcher Schaden ist nicht ausschalten. durch die Garantie von AEG abgedeckt. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf die Verringerung der Akku-Laufzeit durch Alterung Verpackungsmaterial wie Plastikbeutel u.
Seite www.aeg.com/test-rvc-standard aufrufen. Zubehör und Verbrauchsmaterial für Ihr Gerät zu kaufen: www.aeg.com/shop Empfohlene Betriebs-, Lade- und Lagerumgebung für AEG Produkte mit Akkus Umwelttipps 1. Betriebs- und Ladeumgebung, Lagerumgebung Vor der Entsorgung dürfen die Akkus aus dem /-bedingung Produkt, aus der Fernbedienung und aus der virtuellen Wand nicht herausgenommen werden.
Page 8
AEG het product. Dergelijke letsels of schade worden niet servicecentrum. gedekt door de garantie of door AEG. Haal de robot uit de oplader en schakel de robot uit Een vermindering van de werkingstijd van de vóór de reiniging of het onderhoud ervan.
Aanbevolen gebruiks-, oplaad- en opslagomgeving Ga naar onze website voor voor producten van AEG met batterijen gebruiksadvies, brochures, storing zoeken, onderhoudsinformatie: Nederland: www.aeg.nl | België: www.aeg.be 1. Gebruiks- en oplaadomgeving, Registreer uw product voor een betere service: opslagomgeving/-conditie Nederland: www.aeg.nl/mypages/product- Dit product is bedoeld voor gebruik in een registration | België: www.aeg.be/nl-be/my-...
Estas Todas las operaciones de servicio o reparación debe lesiones o dańos no están cubiertos por la garantía realizarlas un centro de asistencia autorizado de AEG. ni por AEG. Retire el robot del cargador y apáguelo antes de limpiar La garantía no cubre la reducción de la autonomía...
Entorno recomendado de funcionamiento, carga y Visite nuestro sitio web para: almacenamiento para baterías AEG Obtener consejos, folletos, soluciones a proble- mas e información de servicio: ww.aeg-home.com 1. Entorno de funcionamiento y carga, Registrar su producto para recibir un mejor...
Todas as açőes de manutençăo e reparaçăo terăo de ser acima pode provocar ferimentos pessoais graves ou efetuadas num centro de assistęncia AEG autorizado. danos no produto. Estes ferimentos ou danos năo săo Retire o robot do carregador e desligue-o antes de cobertos pela garantia nem pela AEG.
Funcionamento recomendado, carregamento e Visite o nosso website para: ambiente de armazenamento para produtos de Resolver problemas e obter conselhos de bateria da AEG utilizaçăo, catálogos e informaçőes sobre serviços: www.aeg-home.com 1. Funcionamento e ambiente de carregamento, Registar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor: www.registeraeg.com...
Before starting Avant de commencer • Unpack your AEG RX7 robot vaccum cleaner model and the accessory • Déballez votre robot aspirateur RX7 AEG et son système d’accessoires et vérifiez qu’aucun ne system and check that all accessories are included.* manque.* •...
How to use the robot vacuum cleaner / Comment utiliser le robot aspirateur Installation of the robot vacuum cleaner Installation du robot aspirateur 0,5 m 1,5 m 0,5 m 2. Use the magnetic function to attach the side brush 3. To start the robot, place it on the charging base. 1.
How to use the robot / Comment utiliser le robot aspirateur Setting the clock and presentation settings Réglage de l’horloge et des paramètres de présentation 1. Set the clock: Press and hold the Schedule/Setting 2. Set the current weekday and time: 3.
How to use the robot / Comment utiliser le robot aspirateur Auto Docking/Charging Carrying the robot Rangement/Chargement automatique Transport du robot 1. When cleaning is completed, the robot automatically 2. Stop cleaning and send the robot to the charging 1. Always carry the robot with two hands keeping the station: Press the Home button.
4. Auto off 8 hours: Place the Virtual Barrier to defi ne the 5. Changing the batteries: The red pulsing led indicates that 6. The Virtual barrier is available as an accessory for all the batteries need to be changed. The battery compartment models.
Tips on how to get the best results / Astuces pour un résultat impeccable Remote control (Depending on model) Télécommande (selon le modèle) 1. To control the robot remotely: 2. Set the clock: Press time button (A), the weekday fl ashes. 3.
20 mm d’ é paisseur et sur des moquettes à poils longs. Note that dark surfaces (walls) might affect the RX7 System (for obstacle detection). Notez que les surfaces sombres (murs) peuvent affecter le système RX7 (de détection des obstacles).
Emptying the Dust container, Replacing/Cleaning the Filter Vidange du bac à poussière, remplacement/nettoyage du filtre Emptying the Dust container Vidange du bac à poussière 1. Empty the dust container regularly or when the 2. Press Release button (A), remove the Dust container 3.
Nettoyage des roulettes 2. Regularly clean the cliff sensors for best 3. Remove entangled hairs or such from the main 1. The RX7 System works best if the front is kept clean. performance. wheels so that they can turn freely.
Changing the batteries, Cleaning the Air channel Changement des batteries, nettoyage des dispositifs de ventilation Changing/removing the batteries Changement/Remplacement des batteries 2. Use only original supplier batteries. 3. Replacement of the Remote control batteries: 1. The battery compartments are located on the bottom side of the robot.
Water has been sucked It will be necessary to replace into the robot. the motor at an authorized AEG service centre. Damage to the motor caused by the penetration of water is not covered by the warranty.
Internet ou contacter un centre de pas/ne nettoie pas bloqué. d’aide pour se débloquer. service après-vente AEG agréé. correctement. Soulevez le robot et placez-le là où il peut se déplacer librement. E:11 La roulette droite est Vérifi ez que toutes les pièces...
Page 29
Vor Inbetriebnahme Voor u van start gaat • AEG RX7 Roboter-Staubsauger und das Zubehör • Pak de AEG RX7 robotstofzuiger en het accessoiresysteem auspacken und überprüfen, ob alle Zubehörteile vorhanden sind.* uit en controleer of alle accessoires zijn meegeleverd.* • Lesen Sie die hier beschriebenen Anweisungen sorgfältig durch.
Benutzung des Roboter-Staubsaugers / Gebruik van de robotstofzuiger Zusammenbau des Roboter-Staubsaugers Installatie van de robotstofzuiger 0,5 m 1,5 m 0,5 m 2. Klicken Sie die Seitenbürste in die magnetische 3. Um den Roboter in Betrieb zu nehmen, stecken 1. Die Ladestation an der Wand auf den Boden stellen. Den Netzstecker auf der Rückseite der Ladestation Halterung an der Unterseite des Roboters.
Page 31
Wie der Roboter-Staubsauger verwenden / Hoe de robot stofzuiger Einstellen der Uhr und Präsentationseinstellungen De instellingen van de klok en de presentatie regelen 1. Die Uhr einstellen: Halten Sie die Taste Zeitplan/ 2. Den aktuellen Wochentag und die Uhrzeit 3. Ton ein-/ausschalten: einstellen: Einstellungen (A) gedrückt, bis „CLOC“...
Page 32
Wie der Roboter-Staubsauger verwenden / Hoe de robot stofzuiger Automatisches Andocken/Aufladen Tragen des Roboters Automatisch koppelen/opladen De robot dragen 1. Sobald die Reinigung abgeschlossen ist, kehrt 2. Die Reinigung beenden und den Roboter an die 1. Tragen Sie den Roboter stets mit beiden Händen die der Roboter automatisch zur Ladestation zum Aufl aden Ladestation schicken: Drücken Sie die Home-Taste.
Page 33
4. Automatische Abschaltung nach 8 Stunden: Legen Sie 5. Austausch der Batterien: Die rote blinkende LED zeigt 6. Die virtuelle Wand ist als Zubehör für alle Modelle an, dass die Batterien ausgetauscht werden müssen. Das erhältlich. Sie können eine oder mehrere virtuelle Wände den Tabubereich mit der virtuellen Wand fest.
Tipps für die besten Ergebnisse / Tips voor het beste resultaat Fernbedienung (je nach Modell) Afstandsbediening (afhankelijk van het model) 1. Steuerung des Roboters via Fernbedienung: 2. Die Uhr einstellen: Drücken Sie die Taste „TIME“ (A), der 3. Ändern Sie die „Stunde“: Drücken Sie oder (C), bis Roboter durch Drücken der Taste „Ein/Aus“...
Page 35
20 mm en op lage Teppichen mit hohem Flor zu vermeiden. tapijten met lange, losse polen. Beachten Sie, dass dunkle Flächen (Wände) das RX7-System (zur Houd er rekening mee dat donkere oppervlakken (muren) het Erkennung von Hindernissen) beeinflussen könnten.
Entleeren des Staubbehälters, Austauschen/Reinigen des Filters Het stofreservoir leegmaken, Het filter vervangen/reinigen Staubbehälter leeren Het stofreservoir leegmaken 1. Entleeren Sie den Staubbehälter regelmäßig oder 2. Drücken Sie die Entriegelungstaste (A), nehmen 3. Nach dem Entleeren des Staubehälters den Deckel (A) schließen und ihn wieder einsetzen (B).
Staub. Ist sie stark verschmutzt, können Sie zur Reinigung ein mildes Reinigungsmittel verwenden. 1. Het RX7-systeem werkt het best als de voorzijde 2. Reinig de klifsensoren regelmatig voor optimale 3. Verwijder verstrikte haren en dergelijke uit de schoon wordt gehouden.
Austausch der Batterien, Reinigen der Luftkanäle De batterijen vervangen, Het luchtkanaal reinigen Austausch/Entfernung der Batterien Byta/ta bort batterierna 2. Es dürfen nur Original-Akkus verwendet werden. 3. Austausch der Batterien in der Fernbedienung: 1. Das Batteriefach befi ndet sich auf der Unterseite des Roboters.
Roboter aufgesaugt. Eine Beschädigung des Motors, die durch das Eindringen von Wasser verursacht wird, ist durch die Garantie nicht abgedeckt. Bei weitere Problemen besuchen Sie bitte den Servicebereich auf unserer Website oder wenden Sie sich an ein autorisiertes AEG Kundendienst Center.
De robot heeft water AEG servicecentrum. opgezogen. Schade aan de motor door het binnendringen van water wordt niet gedekt door de garantie. Raadpleeg de servicezone op onze website of neem contact op met een geautoriseerd AEG servicecentum voor andere problemen.
Page 42
Visión general del robot / Visão geral do robô...
Page 43
Antes de iniciar • Desembale su modelo de robot aspiradora AEG RX7 y el • Desembale o seu robot de aspiraçăo AEG RX7 e o sistema de acessórios sistema accesorio y compruebe que todos los accesorios están incluidos.* e verifique se todos os acessórios estăo incluidos.* •...
Cómo usar el robot aspiradora / Como utilizar o robot de aspiraçăo Instalación del robot aspiradora Instalaçăo do robot de aspiraçăo 0,5 m 1,5 m 0,5 m 2. Utilice la función magnética para unir el cepillo lateral 3. Para poner en marcha el robot, colóquelo en la base 1.
Page 45
Para utilizar el robot aspirador / Para utilizar o aspirador de pó robô Programación del reloj y de los parámetros de presentación Acertar o relógio e as definiçőes de apresentaçăo. 1. Ajuste la hora: Mantenga pulsado el botón de 2. Ajuste el día de la semana y la hora actuales: 3.
Page 46
Para utilizar el robot aspirador / Para utilizar o aspirador de pó robô Acoplamiento/carga automáticos Transporte del robot Estacionamento/carregamento automático Transportar o robot 1. Al terminar la limpieza, el robot vuelve 2. Deje de limpiar y envíe el robot a la estación 1.
4. Apagado automático 8 horas: Coloque la barrera virtual 5. Cambio de las baterías: El LED rojo intermitente indica 6. La barrera virtual está disponible como accesorio que es necesario cambiar las baterías. El compartimento de para todos los modelos. Puede utilizar una o más barreras para defi nir la zona prohibida.
Consejos para obtener el mejor resultado / Dicas para alcançar os melhores resultados Mando a distancia (dependiendo el modelo) Telecomando (dependendo do modelo) 1. Para controlar remotamente el robot: 2. Ajuste la hora: Pulse el botón de la hora (A), parpadea el 3.
Note que as superfícies escuras (paredes) podem afetar o Tenga en cuenta que las superficies oscuras (paredes) pueden sistema RX7 (para a deteçăo de obstáculos). afectar al sistema RX7 (detección de obstáculos) Limitación del área de limpieza Limitar a área de limpeza...
Vaciado del recipiente de polvo, Cambio/limpieza del filtro Esvaziar o recipiente de pó, substituir/limpar o filtro Vaciado del recipiente de polvo Esvaziar o recipiente do pó 1. Vacíe el recipiente de polvo regularmente o cuando 2. Pulse el botón de liberación (A), extraiga el 3.
Limpar as rodas 2. Limpie regularmente los sensores de desnivel para 3. Quite los de los enredados o similares de las ruedas 1. RX7 System funciona mejor si la parte delantera se mantiene limpia. un mejor rendimiento. digitales para que giren libremente.
Cambio de las baterías, Limpieza del canal de aire Mudar as baterias, Limpar o canal do ar Cambio/extracción de las baterías Mudar/retirar as baterias/pilhas 2. Utilice solo piezas de recambio originales. Las 3. Cambio de las baterías del mando a distancia: 1.
AEG. Los daños al motor debidos agua. a la penetración de agua no están cubiertos por la garantía. Para cualquier otro problema, consulte en el área de asistencia de nuestro sitio web o póngase en contacto con el centro de servicio de AEG.
AEG. Os danos no motor causados pela penetração de água não são cobertos pela garantia. Para outros problemas, consulte a área de serviço no nosso website ou contacte um centro de reparação da AEG autorizado.
Page 56
Share more of our thinking at aeg.com aeg-home.com Electrolux Hausgerate GmbH Further Strasse 246 D-90429 Nurnberg Germany...