Page 2
TABLE DES MATIERES CONSIGNES DE SECURITE ................2 INSTALLATION ....................3 UTILISATION DE VOTRE CONGELATEUR............4 PRODUITS CONGELES ..................5 ENTRETIEN ET NETTOYAGE................7 DEGIVRER VOTRE CONGÉLATEUR ..............7 INVERSER LA PORTE ..................8 CARACTERISTIQUES..................9 INFORMATIONS DE MISE EU REBUT ............... 10 CONSIGNES DE SECURITE Ce congélateur doit être utilisé avec la tension électrique qui est mentionné sur l’étiquette située sur la paroi derrière le panier du bas;...
Page 3
Un câble de petite longueur est fourni afin de réduire les risques de chute . La prise principale est le seul moyen de débrancher et elle doit donc être tout le temps accessible. Si vous vous débarrassez d’un vieux congélateur ou d’un vieux réfrigérateur avec une serrure sur la porte, veillez à...
Page 4
Branchement à l’alimentation Vous congélateur est conçu pour fonctionner en étant branché sur une prise de 230 volts. Il doit être branché sur une prise murale reliée à la terre et il doit être protégé par un fusible 10A. Sécurité concernant les congélateurs Si vous utilisez ce congélateur conformément aux instructions, il marchera correctement.
Page 5
température ambiante, la fréquence d’ouverture de la porte, la quantité de nourriture conservée, etc. Le réglage peut être modifié si l’on prend en compte ces conditions . En général, une température acceptable peut être obtenue avec un réglage "MED" (MOYEN ); pour des températures plus froides ou plus élevées, réglez le bouton du thermostat selon ce que vous désirez.
Page 6
Conserver les produits surgelés ♦ Les produits surgelés peuvent être regroupés tout en laissant des espaces entre eux pour une meilleure congélation. ♦ Lorsque vous achetez un produit surgelé, veillez à ce que l’emballage soit intact, qu’il n’y ait aucun signe d’humidité et qu’il ne soit pas gonflé, ce qui montrerait qu’il a commencé à dégeler . ♦...
Page 7
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Dégivrer votre congélateur La formation de gel dans votre co ngélateur est inévitable. Il se forme lorsque l’humidité contenue dans l’ air entre en contact avec les surfaces froides du congélateur. C’est la raison pour laquelle la porte ne doit être ouverte que lorsque cela est nécessaire.
Page 8
INVERSER LA PORTE Vous pouvez changer la direction de l’ouverture de la porte de votre congélateur en changeant les gonds. Lorsque vous remontez le tout, assurez-vous que la porte soit bien alignée au corps du congélateur et que le joint y adhère correctement. Nous vous rappelons que le congélateur doit toujours êtr e débranché...
Page 9
CARACTERISTIQUES Volume total 175 Litres Volume utilisable 149 Litres Dimensions H x L x D (mm) 1400 x 60 x 54 Poids 51 kg Consommation d’énergie 0.66 kWh/24h Capacité de refroidissement 16 kg/24h La consommation réelle d’énergie dépend de l’ installation et de l’utilisation de l’appareil. Largeur maximale : 103 cm Cet appareil est conforme aux Directives Européennes suivantes: 73/23/EEC modifié...
Page 10
INFORMATIONS DE MISE EU REBUT En tant que distributeur responsable, nous nous préoccupons de l’environnement. Comme tel, nous vous conseillons vivement de suivre la procédure habituelle pour jeter votre produit et ses emballages. Cela permettra de conserver les ressources naturelles et de s’assurer qu’ils sont bien recyclés de telle façon que cela protège la santé...
Page 12
INHOUDSOPGAVE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE ............12 INSTALLATIE....................13 UW VRIEZER GEBRUIKEN ................14 VOEDSEL INVRIEZEN ..................15 ONDERHOUD EN SCHOONMAKEN ..............17 UW VRIEZER ONTDOOIEN................17 DE DEUR OMDRAAIEN..................18 SPECIFICATIES....................19 BELANGRIJKE INFORMATIE OVER AFVALVERWIJDERING........ 20 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE Deze vriezer mag alleen worden gebruikt met de elektrische spanning die staat vermeld op het spanningslabel achter de onderste lade.
Page 13
De stekker van het netsnoer verbindt het apparaat van stroom en moet altijd toegankelijk zijn. Als u een oude vriezer of koelkast verwijdert met een slot/vergrendeling op de deur, moet u deze open laten voor het geval kleine kinderen er tijdens het spelen in opgesloten raken. Aangezien oude koelapparatuur CFC's kan bevatten die de ozonlaag aantasten, moet u contact opnemen met uw plaatselijke afvalbedrijf voor advies over de correcte verwijdering van koelapparatuur.
Page 14
Veiligheidsinformatie voor vriezers Als u deze vriezer gebruikt volgens de instructies, zal het apparaat goed functioneren. - Gebruik de vriezer alleen om bevroren voedingsmiddelen te bewaren, verse voedingsmiddelen in te vriezen en ijs te maken. - Eet ijsklontjes of ijsjes niet direct nadat u ze uit de vriezer hebt gehaald. Dit zou brandwonden kunnen veroorzaken.
Page 15
Als u het apparaat wilt uitschakelen voor ontdooien z onder de stekker uit het stopcontact te halen, draait u de thermostaatknop naar links in de stand "OFF". U hoort een klik. Hierdoor wordt de vriezer niet volledig van de netvoeding losgekoppeld. Als u dat wilt doen, moet u de stekker uit het stopcontact ha len.
Page 16
Wanneer de stroom uitvalt en de vriezer minder dan 20 uur is uitgeschakeld, bestaat er geen risico voor bevroren voedsel. Open de deur echter niet (de tijd die nodig is om de temperatuur te herstellen, kan aanzienlijk worden verkort als de vriezer niet zo vol is). Zodra u merkt dat voedsel begint te ontdooien, moet u dit zo snel mogelijk consumeren.
Page 17
ONDERHOUD EN SCHOONM AKEN Uw vriezer ontdooien U kunt niet voorkomen dat er zich ijs in uw vriezer vormt. IJs wordt gevormd wanneer de vochtigheid in de lucht in contact komt met de koude oppervlakken van de vriezer. Om deze reden moet u de deur alleen openen wanneer dat nodig is.
Page 18
DE DEUR OMDRAAIEN U kunt de openingsrichting van de deur veranderen door de scharnieren te verpla atsen. Wanneer u de vriezer weer in elkaar zet, moet u controleren of de deur goed is uitgelijnd met de vriezer en dat de verzegeling goed sluit.
Page 19
SPECIFICATIES Bruto volume 175 liter Nuttig volume 149 liter Afmetingen H x L x D (mm) 1400 x 60 x 54 Gewicht 51 kg Energieverbruik 0,66 kWu/24u Vriescapaciteit 16 kg/24 uur Het werkelijke energieverbruik is afhankelijk van de installatie en het gebruik van het apparaat.
Page 20
BELANGRIJKE INFORMAT IE OVER AFVALVERWIJDERING Als verantwoordelijke verkoper dragen we zorg voor het milieu. willen hart drukken product verpakkingsmateriaal op de juiste wijze te verwijderen. Hiermee helpt u de natuurlijke hulpbronnen te behouden en zodanig te recyclen dat de gezondheid en het milieu worden beschermd. U moet dit product en de verpakking verwijderen volgens de plaat selijke wetten en voorschriften.
Page 22
INHALTSVERZEICHNIS WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE..............22 AUFBAU......................23 VERWENDUNG IHRES GEFRIERSCHRANKS ............ 24 EINFRIEREN VON NAHRUNGSMITTELN............25 REINIGUNG UND PFLEGE................27 ABTAUEN IHRES GEFRIERSCHRANKS ............27 WECHSEL DES TÜRANSCHLAGS ..............28 SPEZIFIKATIONEN..................29 WICHTIGE INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG ..........30 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Dieser Gefrierschrank darf nur an einem Stromnetz mit der elektrischen Spannung betrieben werden, die auf dem Typschild angegeben ist, das sich auf der Rückwand hinter dem unteren Korb befindet;...
Page 23
Bringen Sie immer zuerst das Kabel an dem Gefrierschrank an und anschließend an der Steckdose. Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, schalten Sie es AUS und ziehen Sie dann den Stecker aus der Steckdose. Ein kurzes Stromkabel ist mitgeliefert, um dem Risiko des Stolperns über ei n verlegtes Kabel vorzubeugen.
Page 24
- Dieser Gefrierschrank muss so aufgestellt werden, dass der Stecker jederzeit zugänglich ist. Achten Sie nach dem Aufstellen darauf, dass das Gerät nicht auf dem Stromkabel steht. - Richten Sie den Gefrierschrank mithilfe der 2 verstellbaren Füße in Waage aus. - Der Gefrierschrank wird mit 2 Plastik-Abstandhaltern ausgeliefert, damit er im richtigen Abstand zu einer Wand aufgestellt werden kann.
Page 25
Nahrungsmittelsicherheit Aufgrund des erhöhten Verbrauchs von Fertiggerichten und anderen empfindlichen Nahrungsmitteln ist eine bessere Kontrolle der Temperatur der Nahrungsmittel während des Transportes und bei der Aufbewahrung erforderlich: • Öffnen Sie die Tür so selten wie nur mö glich. • Stellen Sie den Thermostat so ein, dass Sie eine geringere Temperatur erreichen. Diese Einstellung sollte schrittweise erfolgen, damit die Nahrungsmittel nicht antauen.
Page 26
♦ Frieren Sie gleichzeitig eine Menge eines Produktes ein, die über die Gefrierkapazität des Gerätes hinausgeht, welche auf dem Typschild auf der Rückwand hinter dem unteren Korb angegeben ist. ♦ Einzufrierende Nahrungsmittel dürfen nicht in direkten Kontakt mit bereits eingelagerten Nahrungsmitteln gelangen, und es kann bei Bedarf notwendig sein, die einzufrierende Menge zu reduzieren, falls jeden Tag etwas eingefroren werden soll.
Page 27
REINIGUNG UND PFLEGE Abtauen Ihres Gefrierschranks Die Bildung von Eis in Ihrem Gefrierschrank ist nicht vermeidbar. Eis bildet sich, wenn die Feuchtigkeit in der Luft mit den kalten Oberflächen des Gefrierschrankes in Kontakt kommt. Dies ist der Grund, warum die Tür nur bei Bedarf geöffnet werden sollte. Eine dünne Frostschicht beeinträchtigt den Betrieb des Gefrierschrankes nicht und kann mit einem Plastik - oder Holzkratzer entfernt werden.
Page 28
WECHSEL DES TÜRANSCHLAGS Sie können die Öffnungsrichtung der Tür Ihres Gefrierschrankes wechseln, indem Sie die Scharniere umsetzen. Achten Sie beim Zusammensetzen darauf, dass die Tür richtig am Gefrierschrank ausgerichtet ist und dass die Türdichtung richtig schließt. Wir erinnern nochmals daran, dass der Gefrierschrank von der Stromversorgung getrennt werden muss, wenn Sie den Türanschlag wechseln möchten.
Page 29
SPEZIFIKATIONEN Bruttovolumen 175 Liter Nut zbares Volumen 149 Liter Abmessungen H x L x T (mm) 1400 x 60 x 54 Gewicht 51 kg Energieverbrauch 0,66 kWh/24 h Gefrierkapazität 16 kg/24 h Der tatsächliche Energieverbrauch hängt vom Aufbau und der Verwendung des Gerätes Maximale Breite: 103 cm Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der folgenden EU-Richtlinien: 73/23/EWG modifiziert durch 96/68/CE und durch 2006/95/EU bezüglich der...
Page 30
WICHTIGE INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Als verantwortungsvoller Händler sorgen wir uns um die Umwelt. Daher bitten wir Sie, das richtige Entsorgungsverfahren für Ihr Produkt und die Verpackungsmaterialien einzuhalten. Dies unterstützt d ie Schonung natürlicher Ressourcen und gewährleistet, dass das Produkt so recycelt wird, dass Gesundheit und Umwelt geschützt werden.
Page 32
TABLE OF CONTENTS ELECTRICAL CONNECTION ................33 IMPORTANT SAFETY INFORMATION ............... 34 INSTALLATION ....................35 USING YOUR FREEZER .................. 35 FREEZING FOOD ................... 36 CARE AND CLEANING ..................38 DEFROSTING YOUR FREEZER................ 38 REVERSING THE DOOR.................. 39 SPECIFICATIONS.................... 40 IMPORTANT DISPOSAL INSTRUCTIONS ............41...
Page 33
ELECTRICAL CONNECTION Electrical connection (UK only) For your safety please read the following information Warning: This appliance must be earthed. The appliance must be connected to a 220 -240 volts 50 cycle AC supply b y means of a three pin socket, suitably earthed and should be protected by a 13 amp fuse in the plug.
Page 34
IMPORTANT SAFETY INFORMATION This freezer must be used on the electric voltage shown on the rating label which is positioned on the wall behind the bottom basket; failure to use the correct voltage will render the guarantee VOID and may cause damage to the product. This freezer is intended for domestic use only, any other use may invalidate the warranty and might be dangerous.
Page 35
INSTALLATION Location - Place your freezer away from sources of heat (heating, cooking, sunlight, etc). For your freezer to work properly, the ambient temperature of the room must be between +16°C and +3 2°C (class N). Outside these limits, the freezer will not function normally. - Make sure there is a good circulation of air behind the freezer;...
Page 36
Using your freezer Household freezers are only designed to store frozen food products, freeze fresh food products and make ice. The quantity of food to be frozen must not exceed the quantity indicated on the rating label which is positioned on the wall behind the bottom basket. If the quantity to be frozen exceeds this value, it is always possible to freeze in several batches.
Page 37
♦ Food to be frozen is not to be placed in direct contact with food in storage and if appropriate that it could be necessary to reduce the quantity to be frozen if freezing every day is anticipated. ♦ To reduce the risk of poor performance ensure all baskets are used at all times. ♦...
Page 38
CARE AND CLEANING Defrosting your freezer The formation of frost inside your freezer cannot be avoided. Fr ost forms when the humidity contained in the air comes in contact with the cold surfaces of the freezer. This is why the door should only be opened when necessary.
Page 39
REVERSING THE DOOR You can change the direction of opening of the door of your freezer by moving the hinges. When reassembling, make sure the door is well aligned with the body of the freezer and that the seal adheres correctly. We remind you that the freezer must be unp lugged when changing the direction of opening of the door.
Page 40
SPECIFICATIONS Gross vol ume 175 Litres Useful volume 149 Litres Dimensions H x L x D (mm) 1400 x 60 x 54 Weight 51 kg Energy consumption 0.66 kWh/24h Freezing capacity 16 kg/24 hrs Actual energy consumption depends on the installation and use of the appliance. Maximum width : 103 cm This appliance complies with the requirements of the following European Directives: 73/23/EEC modified by 96/68/CE and by 2006/95/EC relating to electrical safety...
Page 41
IMPORTANT DISPOSAL INFORMATION As a responsible retailer we care about the environment. As such we urge you to follow the correct disposal procedure for your product and packaging materials. This will help conserve natural recourses and ensure that it is recycled in a manner that protects health and the environment.