Page 1
TTZ97 CONGÉLATEUR FREEZER DIEPVRIES MANUEL D'UTILISATION HANDLEIDING...
Page 2
Table des matières MISES EN GARDE IMPORTANTES ....................2 DESCRIPTION DU PRODUIT ......................5 AVANT D'INSTALLER L'APPAREIL ....................6 INSTALLATION............................6 TEMPÉRATURE AMBIANTE ......................6 COUPURE DE COURANT .........................6 UTILISATION DE VOTRE CONGÉLATEUR ...................7 INVERSION DE LA PORTE ......................10 DÉGIVRAGE ............................14 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ......................14 GUIDE DE DÉPANNAGE ........................15 FICHE D’INFORMATION SUR LE PRODUIT ................16 SERVICE DE RÉPARATION ET PIÈCES DE RECHANGE ............18...
Page 3
MISES EN GARDE IMPORTANTES MERCI DE BIEN VOULOIR LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L'APPAREIL ET DE LES CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Avertissements y Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que : les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels;...
Page 4
MISE EN GARDE : Ne pas endommager le circuit de réfrigération. MISE EN GARDE : Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur du compartiment de stockage des denrées, à moins qu'ils ne soient du type recommandé par le fabricant. Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives telles que des aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables.
Page 5
y Pour éviter la contamination des aliments, veuillez respecter les instructions suivantes : L'ouverture prolongée de la porte peut entraîner une augmentation significative de la température dans les compartiments de l'appareil. Nettoyez régulièrement les surfaces pouvant entrer en contact avec des aliments et des systèmes de drainage accessibles.
Page 6
afin de ne pas mettre le feu à l'appareil. y Les boissons effervescentes ne doivent pas être conservées dans le congélateur. y N'utilisez jamais la base, les portes, etc. pour vous tenir debout ou comme supports. y Les aliments surgelés ne doivent pas être recongelés une fois décongelés. y Ne consommez pas de sucettes ou de glaçons directement sortis du congélateur, car cela peut provoquer des brûlures de glace dans la bouche et sur les lèvres.
Page 7
AVANT D'INSTALLER L'APPAREIL Avant de brancher votre appareil à l'alimentation, vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique de votre appareil correspond à la tension du secteur de votre logement. Une tension différente pourrait endommager l’appareil. La fiche est le seul moyen de débrancher l’appareil, elle doit donc rester accessible en permanence. Pour mettre l’appareil hors tension, éteignez-le, puis débranchez le câble d'alimentation de la prise électrique.
Page 8
UTILISATION DE VOTRE CONGÉLATEUR Avant de placer des aliments dans l’appareil Enlevez tous les matériaux d’emballage. Laissez l’appareil fonctionner à vide pendant 2 ou 3 heures, le temps que chacun des compartiments arrive à la température adéquate. Nettoyez l’intérieur de l’appareil avec de l’eau chaude et un peu de produit nettoyant, afin d’enlever les poussières liées à...
Page 9
Pour conserver des aliments congelés Pour faire des glaçons Pour congeler des aliments Remarque : Vérifiez que la porte du congélation a été correctement fermée. Acheter des aliments surgelés L’emballage ne doit pas être endommagé. Respectez la « date de péremption / date limite de consommation / à utiliser de préférence avant ». Si possible, transportez les aliments surgelés dans un sac isotherme et placez-les rapidement dans le compartiment du congélateur.
Page 10
Aliments Durée de conservation Lard, ragoût, lait 1 mois Pain, crème glacée, saucisses, tartes, crustacés cuisinés, 2 mois poisson gras Poisson maigre, crustacés, pizza, scones et muffins 3 mois Jambon, gâteaux, biscuits, côtelettes de boeuf et d’agneau, 4 mois Morceaux de volaille Beurre, légumes (blanchis), oeufs entiers et jaunes, écrevisses 6 mois cuites, viande hachée (crue), porc (cru)
Page 11
Veillez à ce que la porte de l’appareil soit toujours correctement fermée. INVERSION DE LA PORTE Si vous avez besoin de monter la porte dans l’autre sens, il est préférable que vous fassiez appel à l’agent de service agréé le plus près de chez vous pour faire cette manipulation. Avant d’...
Page 12
Dévissez la charnière inférieure. Ensuite, retirez les pieds réglables de chaque côté. Dévissez et retirez la broche de la charnière inférieure, retournez le support et remettez-le en place. Visser Dévissez FR-11...
Page 13
Replacez le support de montage avec la broche de la charnière inférieure. Remettez les deux pieds réglables en place. Retirez le joint de la porte puis remettez-le en place après avoir fait pivoter la porte. FR-12...
Page 14
Enfin, remontez la charnière supérieure et remettez la porte supérieure. Vérifiez l’alignement horizontal et vertical de la porte et vérifiez que les joints adherent parfaitement en tout point de l’encadrement. Si tout est correct, teminez de serrer toutes les vis de charnière. Remontez le couvercle de la charnière du haut et le cache vis.
Page 15
DÉGIVRAGE Il est recommandé de dégivrer régulièrement le congélateur ou quand l’épaisseur de givre est supérieure à 3 mm. N’utilisez pas des couteaux ou des objets pointus pour enlever la glace! Vous risqueriez d’abîmer le circuit réfrigérant. 1. Mettez le bouton de réglage de température sur MIN et débranchez l’appareil de la prise secteur. 2.
Page 16
Conseils de nettoyage Retirez tiroirs de l’appareil. Lavez-les à l’ e au savonneuse tiède avec une éponge douce. Rincez et séchez soigneusement. Essuyez les éléments intérieurs (y compris le bouton de réglage de la temperature) avec un chiffon humide imprégné d’un mélange d’eau tiède et de liquide vaisselle. Pour les taches tenaces, utilisez du bicarbonate de soude.
Page 19
Tension et fréquence nominales 220-240V~ 50Hz Réfrigérant/Quantité R600a / 42g Gaz isolant Cyclopentane Courant nominal 0,7A Classe de protection contre les chocs Classe I électriques Puissance d’entrée 100W Temps de remontée de la température Autonomie en cas de coupure de courant 12h 33kg Poids net SERVICE DE RÉPARATION ET PIÈCES DE RECHANGE...
Page 20
MISE AU REBUT En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande importance à la protection de l’environnement. Nous vous encourageons à respecter les procédures correctes de mise au rebut de votre appareil, des piles et des éléments d’emballage. Cela aidera à préserver les ressources naturelles et à garantir qu’il soit recyclé...
Page 21
Table of Contents IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ................2 PRODUCT OVERVIEW ......................5 BEFORE INSTALLING THE APPLIANCE .................6 INSTALLATION ........................6 AMBIENT TEMPERATUE ....................6 POWER FAILURE .........................6 USING YOUR FREEZER ......................6 DOOR CONVERSION ......................9 DEFROSTING ........................13 CLEANING AND MAINTENANCE ..................13 TROUBLESHOOTING ......................14 PRODUCT INFORMATION SHEET.................15 REPAIR AND SPARE PARTS SERVICE ................17 DISPOSAL ..........................18...
Page 22
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PLEASE READ THE FOLLOWING SAFETY WARNINGS AND THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Warnings y This appliance is intended to be used in household and similar applications such as staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;...
Page 23
qualified maintenance services before disposal. INSTALLATION: DO NOT INSTALL THIS APPLIANCE IN AREAS THAT ARE TOO HUMID OR TOO COLD, SUCH AS THE OUTBUILDINGS, GARAGES OR WINE CELLARS. For disposal of the appliance: To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle the appliance responsibly to promote the sustainable reuse of material resources, the refrigerants and the flammable insulation blowing gases.
Page 24
Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems. Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food. Two-star frozen-food compartments are suitable for storing pre-frozen food, storing or making ice cream and making ice cubes.
Page 25
The refrigerant (R600a) is flammable. y WARNING — Refrigerators and freezers contain refrigerant and gases in the insulation. Refrigerant and gases must be disposed of professionally. Ensure that tubing of the refrigerant circuit is not damage prior to proper disposal. PRODUCT OVERVIEW Temperature control knob Freezer compartment (-18°C)
Page 26
BEFORE INSTALLING THE APPLIANCE Before connecting your appliance to the power supply, check that the voltage stated on the rating label of your appliance corresponds to the voltage in your home. A different voltage could damage the appliance. The plug is the only way to unplug the appliance and should therefore be accessible at all times. To turn off main power to the appliance, turn it off and then detach the plug from the outlet.
Page 27
Temperature control The freezer is controlled with a temperature control knob located inside it. Adjust the control knob as desired to suit your individual preference. MIN is less cold setting NORMAL is cold setting MAX is coldest setting y The runnning time and temperature are affected by where the freezer is located, how often the door is opened and the temperature of the room the freezer is located in.
Page 28
The following foods are suitable for freezing: Cakes and pastries, fish and seafood, meat, game, poultry, vegetables, fruit, herbs, eggs without shells, dairy products such as cheese and butter, ready meals and leftovers such as soups, stews, cooked meat and fish, potato dishes, soufflés and desserts. The following foods are not suitable for freezing: Types of vegetables, which are usually consumed raw, such as lettuce or radishes, eggs in shells, grapes, whole apples, pears and peaches, hard-boiled eggs, yoghurt, soured milk, sour cream, and mayonnaise.
Page 29
Operating noises Normal noises y Motors are running. y Refrigerant is flowing through the tubing. Energy saving tips For the most energy efficient use of your appliance: Ensure your freezer has adequate ventilation as recommended in the installation instructions. Allow warm food and drinks to cool down before placing in the appliance. Keep door openings to a minimum.
Page 30
Unscrew bottom hinge. Then remove the adjustable feet from both sides. Unscrew and remove the bottom hinge pin, turn the bracket over and replace it. Screw Unscrew EN-10...
Page 31
Refit the bracket fitting the bottom hinge pin. Replace both adjustable feet. Detach the door gasket and then attach it after rotating. Re-fit the upper hinge while refitting the door. Do not fully tighten the screws. Check the door is aligned horizontally and vertically and that all seals make good contact with the cavity all the way around the cavity opening before finally tightening the hinges.
Page 32
Re-fit the top cover by tightening the screws. EN-12...
Page 33
DEFROSTING It is recommended that the freezer is defrosted periodically or when the thickness of the frost is more than 3 mm. Do not scrape off hoarfrost or ice with a knife or pointed object. Doing this may damage the refrigerant tubes.
Page 34
soaked in a mixture of warm water and dishwashing liquid. For stubborn stains, use baking soda. y Wipe down the doors, including edges, with a microfiber cloth dampened with a mild dishwashing liquid and water. Use a wet sponge and soft brush (such as toothbrush) to remove any stuck-on food.
Page 36
For wine storage appliances Number of standard wine bottles — Light source parameters ( Type of light source — Energy efficiency class — Minimum duration of the guarantee offered by the manufacturer : 24 months Additional information: Weblink to the supplier’s website, where the information in point 4 of Annex II of Commission Regulation (EU)2019/2019 is found : www.darty.com ) as determined in accordance with Commission Delegated Regulation (EU) 2019/2015.
Page 37
REPAIR AND SPARE PARTS SERVICE Do not disassemble or repair the appliance by yourself. Failure to do so may result in an electric shock or personal injury. To access to professional repair and order spare parts, please get the support from FNAC DARTY after-sales service.
Page 38
DISPOSAL As a responsible retailer we care about the environment. As such we urge you to follow the correct disposal procedure for the appliance and packaging materials. This will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects health and the environment. You must dispose of this appliance and its packaging according to local laws and regulations.
Page 39
Inhoudsopgave BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ..................2 PRODUCTOVERZICHT ..........................5 VOOR INSTALLATIE VAN HET APPARAAT ..................6 INSTALLATIE ..............................6 OMGEVINGSTEMPERATUUR .........................6 STROOMUITVAL ............................6 UW DIEPVRIES GEBRUIKEN ........................7 DRAAIRICHTING VAN DE DEUR WIJZIGEN .................10 ONTDOOIEN ...............................14 REINIGING EN ONDERHOUD .......................14 PROBLEEMOPLOSSING ...........................15 . ..17 PRODUCTINFORMATIEBLAD...................... SERVICE VOOR REPARATIES EN RESERVEONDERDELEN ............19 VERWIJDERING ............................20...
Page 40
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES DE VOLGENDE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR VOORDAT U HET APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR ZE VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. Waarschuwingen y Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk gebruik of gelijksoortige toepassingen zoals Kantines voor personeel in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; Boerderijen en door gasten in hotels, motels en andere types van huisvesting;...
Page 41
apparaat tenzij ze van het type zijn dat wordt aanbevolen door de fabrikant. Berg geen explosieve stoffen, zoals spuitbussen met een brandbaar drijfgas, in dit apparaat op. OPGELET: Het koelsysteem staat onder hoge druk. Raak het niet aan. Neem voor de afdanking contact op met een vakbekwaam servicecentrum.
Page 42
Maak de oppervlakken die met voedsel in aanraking komen en de toegankelijke afvoersystemen regelmatig schoon. Bewaar rauw vlees en vis in gepaste houders in de koelkast zodat ze niet met ander voedsel in aanraking komen of erop druppelen. Vriesvakken met twee sterren zijn geschikt voor het bewaren van reeds bevroren voedsel, het bewaren of maken van roomijs en het maken van ijsblokjes.
Page 43
y Eet geen ijslolly's of ijsblokjes op die net uit de diepvries komen, deze kunnen vriesbrand aan de mond en lippen veroorzaken. y Het koelcircuit van het apparaat bevat het isobutaan koelmiddel (R600a), een natuurlijk gas met een hoge milieuverenigbaarheid, dat echter brandbaar is. Tijdens het vervoeren en installeren van het apparaat, zorg dat er geen enkel onderdeel van het koelcircuit beschadigd wordt.
Page 44
VOOR INSTALLATIE VAN HET APPARAAT Voordat u de stekker in een stopcontact steekt, dient u te controleren of de spanning vermeld op het typeplaatje van uw apparaat overeenstemt met de spanning in uw woning. Een andere spanning kan het apparaat beschadigen. De stekker is de enige manier om het apparaat van de voeding te scheiden;...
Page 45
UW DIEPVRIES GEBRUIKEN Voordat u levensmiddelen in het apparaat te plaatsen Verwijder alle verpakkingsmateriaal. Laat het lege apparaat ongeveer 2 – 3 uur werken zodat alle vakken kunnen afkoelen tot de juiste temperatuur. Reinig de binnenkant van het apparaat met warm water en een sopje om eventuele fabricage- en transportresten te verwijderen.
Page 46
Levensmiddelen invriezen en bewaren De diepvries gebruiken x Om diepgevroren levensmiddelen te bewaren. x Om ijsblokjes te maken. x Om levensmiddelen in te vriezen. Opmerking: Zorg dat de deur van de diepvries altijd goed gesloten is. Diepvriesproducten kopen De verpakking mag niet beschadigd zijn. Gebruik binnen de minimale houdbaarheidsdatum.
Page 47
Gepaste verpakking: Vershoudfolie, buisfolie van polyethyleen, aluminiumfolie. Deze producten zijn te verkrijgen bij uw speciaalzaak. Aanbevolen bewaarduur van diepvriesproducten in de diepvries Deze tijden kunnen verschillen naar gelang het soort levensmiddel. De bevroren levensmiddelen kunnen tussen 1 en 12 maanden warden bewaard (minimum op -18°C). Levensmiddelen Bewaarduur Spek, stoofschotels, melk...
Page 48
Energiebesparingstips Voor het meest efficiënt energiegebruik van uw apparaat: Zorg voor voldoende ventilatie zoals aangegeven in de installatie-instructies. Laat warme levensmiddelen en drank eerst afkoelen voordat u ze in het apparaat plaatst. Open de deur zo weinig mogelijk. Open het apparaat zo kort mogelijk. Ontdooi de diepvries regelmatig om de ijslaag te verwijderen.
Page 49
Verwijder de schroeven waarmee het bovenste scharnier op de deurstijl is bevestigd. Verwijder het bovenste scharnier. Til vervolgens de bovenste deur op en plaats deze op een gekussende ondergrond om krassen te voorkomen. Schroef het onderste scharnier los. Verwijder vervolgens de verstelbare voetjes aan beide zijden.
Page 50
Schroef de onderste scharnierpen los en verwijder deze. Draai de beugel om en plaats de beugel terug.. vastdraaien losdraaien Monteer de beugel voor de montage van de onderste scharnierpen. Plaats beide verstelbare voetjes terug. Maak de isolatie van de vriezerdeur los en bevestig deze na het draaien weer. NL-12...
Page 51
Bevestig het bovenste scharnier terwijl u de bovenste deur vastmaakt. Controleer of de deur horizontaal en verticaal is uitgelijnd en of alle afdichtingen goed contact maken met de spouw rondom de spouwopening voordat u de scharnieren definitief vastdraait. Breng de scharnierkap en schroefkap weer aan.
Page 52
ONTDOOIEN Het is aanbevolen om de diepvries regelmatig te ontdooien of wanneer de dikte van het ijs meer dan 3 mm is. Schraap de ijslaag of rijp niet met een mes of scherp voorwerp weg. Dit kan de koelbuizen beschadigen. 1.
Page 53
Gebruik geen schurende of alcoholhoudende reinigingsmiddelen. 1. Neem alle voedingsmiddelen uit het apparaat en bewaar in een koele ruimte. 2. Wacht tot de ijslaag is ontdooid. 3. Reinig het apparaat met een zachte doek, warm water en een sopje. Het spoelwater mag niet via het afvoergootje vloeien naar de bak waar het zou verdampen.
Page 54
Probleem Oplossing Controleer of de stekker juist in het stopcontact zit en het stopcontact onder stroom staat. Het apparaat werkt niet. Controleer of de zekering niet is doorgeslagen. Controleer of de stroomonderbreker niet is geactiveerd. Controleer of de diepvries op een effen ondergrond is geplaatst.
Page 56
temperatuur Voor 4-sterrencompartimenten Snelvriesfunctie Voor wijnbewaarkasten: Aantal standaardwijnflessen — Lichtbronparameters ( Type lichtbron — Energie-efficiëntieklasse — Minimumduur van de door de fabrikant geboden garantie: 24 maanden Aanvullende informatie: Link naar de website van de leverancier met de informatie zoals bedoeld in punt 4 van bijlage II bij Verordening (EU) 2019/2019 van de Commissie : www.vandenborre.be ) zoals vastgesteld overeenkomstig Gedelegeerde Verordening (EU) 2019/2015 van de Commissie.
Page 57
SERVICE VOOR REPARATIES EN RESERVEONDERDELEN Demonteer of repareer het apparaat niet zelf om het risico op een elektrische schok of persoonlijk letsel te vermijden. Voor professionele reparaties of het bestellen van reserveonderdelen, neem contact op met de klantenservice van FNAC DARTY. Reserveonderdelen voor uw apparaten worden binnen 15 werkdagen na het ontvangen van de bestelling geleverd.
Page 58
VERWIJDERING Als verantwoordelijke handelaar dragen we zorg voor het milieu. We moedigen u aan om de juiste verwijderingsprocedure voor uw apparaat en verpakkingsmateriaal te volgen. Dit draagt bij tot het behoud van de natuurlijke rijkdommen door deze te recyclen zodat zowel de menselijke gezondheid en het milieu worden beschermd.