Page 1
Respecter le diamètre des tuyauteries permet d’éviter les coups de bélier ou pertes de pression /débit. NETTOYAGE Le revêtement chromé des robinetteries PRESTO® doit être nettoyé exclusivement à l’eau savonneuse. Proscrire les produits d’entretien abrasifs, acides, alcalins ou ammoniaqués LES ROBINETS PRESTO 7, rue Racine - 92542 MONTROUGE Cedex FRANCE Tél.
Page 2
Respetar las dimensiones de canalización para evitar el golpe de ariete o la perdida de presión/caudal. LIMPIEZA El recubrimiento cromado de nuestros grifos PRESTO® debe ser limpiado exclusivamente con agua jabonosa. Son totalmente perjudiciales los productos de conservación abrasivos, ácidos, básicos o amoniacos.
Page 3
Attention / Attention / Achtung / Atención / Attenzione / Attentie Pour un bon fonctionnement, éviter d'installer le produit face à des surfaces réfléchissantes. Ne pas installer le produit à l'extérieur / Caution! For proper operation, avoid installing the product facing reflectivesurfaces. Don’t install the product outside / Für richtige Funktions weise ist es zu vermeiden, die Armatur gegenüber reflektierender Flächen zu installieren.
Page 4
MISE EN SERVICE Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
Page 5
PUESTA EN SERVICIO Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia o conocimiento si se vigilan adecuadamente o si se les dio instrucciones para el uso del aparato de forma segura y si los riesgos han sido etenidos.
Page 7
3 - Alimentation / Lithium CR123A 3V DC / Lithium battery CR123A 3V DC / Lithiumbatterie CR123A 3V DC / Pila litio CR123A 3V DC / Pila al litio CR123A 3V DC / Lithium batterij CR123A 3V DC 230V AC Alimentation 230V/7V - 2,1W par câble 2 x 0,5 mm²...
Page 8
4 - Montage du produit sur son support / Installation / Einbau / Montaje / Montaggio / Montage 4-1. Produit applique simple / Single wall-mounted tap / Wand-Auslaufventil / Grifo sobre muro / Rubinetto murale / Wandkraan Effectuer la purge de l'installation / Drain the pipes / Rohre entlüften / Purgar las cañerías / Spugare le tubazioni / Leidingen ontluchten...
Page 9
4-2. Produit TC mitigeur et simple / Mixer and Single Tap for cross partition/ Wand-Auslaufventil und Mischer für ZW / traves pared / Grifo y mezclador través de tabique / Miscelatore e rubinetto dietro parete / Meng- en wandkraan wanddoorvoer ²...
Page 11
5 - Butée de température / Température stop / Temperaturbegrenzer / Tope de temperatura / Limitatore della temperatura / Temperatuurbegrenzer 5-1. Démontage / Disassembly / Ausbau / Desmontaje / Smontaggio / Demontage 2 N.m 1 - Butée de poignée / Lever stop / Begrenzer des Hebels / Tope de la manija / Ghiera della leva / Begrenzer van de hendel 2 - Butée de réglage / Adjustment limiter / Einstelanschlag / Tope...
Page 12
6 - Programmation du robinet / PROGRAMMING / PROGRAMMIERUNG der Armatur / PROGRAMACIÓN/ PROGRAMMAZIONE del rubinetto / PROGRAMMERING van de KRAAN Pour accéder à la programmation, allez sur l'adresse ci-dessous ou scannez le QR code / For programming, click on the link below or scan the QR code / Für Programmierung, auf folgenden Link klicken oder QR-code scannen / Por programación, haga clic en el link siguiente o escanear el código QR / Per accedere alla programmazione clicca sul link o scansiona il codice QR /...
Page 13
8 - Maintenance / Maintenance / Wartung / Mantenimiento / Manutenzione / Onderhoud 8-1 Remplacement la pile / Changing of the battery / Auswechseln der Batterie / Sustitución de la pila / Sostituzione della pila / Vervanging van de batterij...
Page 14
8- 2 Remplacement de l’électrovanne / Replacing the solenoid valve / Auswechseln des Magnetventils / Sustitución de la electroválvula / Sostituzione dell'elettrovalvola / Vervanging van het magneetventiel 5-1A...
Page 15
8-3 Remplacement cellule / Replacing the cell / Auswechseln des Sensors / Sustitución de la célula / Sostituzione della fotocellula / Vervanging van de cel 8-2 C 5-1A 8-1F NOT OK...
Page 16
8-5 Maintenance de l’aérateur / Maintenance of the flow aerator / Wartung Perlator / Mantenimiento del aireador / Manutenzione dell’aeratore / Onderhoud beluchter 0,5 N.m Réf. Q5677-3 Ce document n’est pas contractuel ; nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques de nos produits sans préavis.