Page 1
Avant la mise en service de nos robinets, quels qu’ils l’eau savonneuse. soient, il est indispensable de purger soigneusement Proscrire les produits d’entretien abrasifs, canalisations peuvent endommager acides, alcalins ou ammoniaqués. mécanismes ou les passages d’eau (têtes PRESTO® démontable par l’avant). LES ROBINETS PRESTO www.presto-group.com...
FRANCAIS Hexa 17 Forêt Ø 10 * A utiliser en cas de sol peu résistant Pour montage SENSAO Pour montage P2010 - P2010S - P504 - P504S - P704 G1/2" femelle...
FRANCAIS Bâti support autoportant urinoir Bâti support pour montage urinoir sensao pile Réf. 18559 Bâti support pour montage urinoir sensao secteur Réf. 18561 Bâti support pour montage urinoir P120 B Réf. 18563 Caractéristiques techniques : - Alimentation mâle G1/2" - Robinet d'arrêt filtre - Nez de jonction pour Ø...
Page 7
FRANCAIS Hexa 17 Forêt Ø 10 * A utiliser en cas de sol peu résistant VIII Pour montage P120 B Pour montage SENSAO 130 mm maxi Prévoir réservation de 130 mm x 130 Pose limiteur 10 L/mn mm maxi lors de la pose de la pour urinoir ordinaire cloison et du carrelage.
Page 8
Before commissioning any of our valves, it is essential to carefully bleed the pipes Recommended operating pressure according to NF EN 816: 1 to 5 bar. CLEANING The chrome-plated coating of PRESTO® valves must be cleaned only with soapy water.Abrasive, acid, alkaline or ammonia-based products are prohibited 9) Self-supporting framework flush 10) Framework for P1000 XL hydraulic installation Part no.
Page 9
Prima della messa in servizio dei rubinetti, indipendentemente dal tipo, è indispensabile scaricare accuratamente i condotti che potrebbero danneggiare i meccanismi o i passaggi dell’acqua (teste PRESTO® smontabili dalla parte anteriore).Pressione di servizio raccomandata, secondo NF EN 816: da 1 a 5 bar. PULIZIA Pulire il rivestimento cromato delle rubinetterie PRESTOesclusivamente con acqua saponata.
Page 10
Betriebsdruck gemäß Norm NF EN 816:1 bis 5 bar. REINIGUNG Die Chrombeschichtung der PRESTO®-Armaturen darf nur mit Seifenwasser gereinigt werden.Es dürfen keine Scheuermittel oder säurehaltige, alkalische oder ammoniakhaltige Reinigungsmittel verwendet werden.WARTUNG Den internen Mechanismus, insbesondere die Druckschalen und die Ventildichtungen niemals schmieren.
Page 11
Voor de inbedrijfstelling van om het even welke van onze kranen, is het noodzakelijk de leidingen zorgvuldig te ontluchten, die schade kunnen toebrengen aan de mechanismen of de doorstroming van water (vooraf demonteerbare PRESTO® koppen). Aanbevolen gebruiksdruk volgens NF EN 816: 1 tot 5 bar.
Page 12
Antes de la puesta en servicio de nuestros grifos, sean cuales sean, es indispensable purgar cuidadosamente las canalizaciones que pueden dañar los mecanismos o los pasos de agua (cabezas PRESTO® desmontables por delante). Presión de servicio recomendada según NF EN 816: 1 a 5 bar.