Page 1
Cordless handstick vacuum cleaner BBH3… BCH3... [de] Gebrauchsanleitung [en] Information for Use [fr] Manuel d'utilisation [it] Manuale utente [nl] Gebruikershandleiding [da] Betjeningsvejledning [no] Bruksanvisning [sv] Bruksanvisning [fi] Käyttöohje [es] Manual de usuario Manual do utilizador [pt] [el] Εγχειρίδιο χρήστη [tr] Kullanım kılavuzu [pl] Instrukcja obsługi...
Page 2
https://digitalguide.bsh-group.com?mat-no=8001293125 - -- [de] Scannen Sie den QR-Code oder besuchen Sie die Webseite, um die erweiterten Hinweise zur Benutzung zu öffnen. Dort finden Sie zusätzliche Informationen zu Ihrem Gerät oder Zubehör. [en] Scan the QR code or visit the website to open the Further Notices for Use. You can find additional informa- tion about your appliance or accessory here.
Page 3
https://digitalguide.bsh-group.com?mat-no=8001293125 - -- 掃描 QR-Code 或訪問網站,以開啟更詳細的使用說明。您可於此處找到有關電器或配 [zh- 件的更多資訊。 [cs] Pro další informace k používání načtěte QR kód nebo navštivte webovou stránku. Tam najdete další infor- mace ke spotřebiči nebo příslušenství. [sk] Naskenujte QR kód alebo navštívte webovú stránku, aby ste sa dozvedeli rozšírené informácie o používaní. Tam nájdete ďalšie informácie o vašom spotrebiči alebo príslušenstve.
Page 10
de Sicherheit Sicherheit ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. Verwenden Sie das Gerät nur: ¡ mit Originalteilen und -zubehör. Bei Schäden durch Verwendung fremder Produkte besteht kein Anspruch auf Garantie.
Page 11
Sicherheit de ▶ Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwen- det werden. ▶ Nie ein beschädigtes Gerät betreiben. ▶ Nie ein Gerät mit gerissener oder gebrochener Oberfläche be- treiben. ▶ Den Kundendienst rufen. → Seite 14 ▶ Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden. ▶...
Page 12
de Sachschäden vermeiden Netzteil mit Ladekabel v e r me i d e n Sa c hs c hä de n Sachschäden vermeiden ▶ Benetzte Gegenstände prüfen und reini- Je nach Geräteausstattung v e r me i d e n Sa c hs c hä de n gen.
Page 13
Bedienung de ¡ Wie jeder Li-Ion-Akku verschleißen Ak- Gerät reinigen kus mit der Zeit, weshalb die Akkukapa- Voraussetzung: Das Gerät ist ausgeschal- zität und die Laufzeit abnehmen. Das ist tet und vom Ladekabel getrennt. ein natürlicher Alterungsprozess und kei- ne Folge eines Materialfehlers, Herstel- Das Handgerät und die Zubehördüsen lungsfehlers oder Sachmangels.
Page 14
de Altgerät entsorgen Die Kontaktdaten des Kundendiensts fin- Staubbehälter lässt sich nicht einsetzen. den Sie im beiliegenden Kundendienstver- Filtereinheit oder Staubbehälter sitzt nicht zeichnis oder auf unserer Website. richtig. ▶ Prüfen Sie, ob die Filtereinheit und der Staubbehälter richtig eingesetzt sind. e nt s or ge n Al t g e r ä...
Page 15
Safety en Safety ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. ¡ Do not connect the appliance if it has been damaged in transit. Only use this appliance: ¡...
Page 16
en Preventing material damage ▶ Never operate an appliance with a cracked or fractured surface. ▶ Call customer service. → Page 19 ▶ Only use the appliance in enclosed spaces. ▶ Never expose the appliance to intense heat or humidity. ▶ Do not use steam- or high-pressure cleaners to clean the appli- ance.
Page 17
Familiarising yourself with your appliance en a ppl i a nc e y our wi t h y our s e l f Fa mi l i a r i s i n g Familiarising yourself with Operating Status display status your appliance Normal mode Display lights up white.
Page 18
en Operation ¡ You can delay the natural wear by using Cleaning the appliance the following measures: Requirement: The appliance is switched off – Only charge the appliance in the tem- and the charging cable has been un- perature range between 3 °C and plugged.
Page 19
Disposing of old appliance en The contact details for Customer Service The dust container cannot be inserted. can be found in the enclosed Customer The filter unit or dust container is not Service directory or on our website. positioned correctly. ▶ Check whether the filter unit and dust container are inserted correctly.
Page 20
fr Sécurité Sécurité ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport.
Page 21
Sécurité fr Le nettoyage de l’appareil, et l’entretien par l’utilisateur, sont des activités que les enfants ne peuvent pas effectuer sans sur- veillance. ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des répara- tions sur l'appareil. ▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil.
Page 22
fr Prévenir les dégâts matériels ▶ Si des vapeurs s'échappent d'une batterie endommagée, faites entrer de l'air frais. ▶ Consultez un médecin en cas de plaintes. ▶ Si des liquides s'échappent d'une batterie endommagée et entrent en contact avec la peau, rincez cette dernière immédiate- ment.
Page 23
Utilisation fr ¡ Comme toutes les batteries au Lithium- Statut de fonc- Affichage du statut Ion, les batteries s'usent avec le temps, tionnement c'est pourquoi leur capacité et leur auto- Mode normal L'affichage s'allume en nomie diminuent. Il s'agit d'un processus blanc.
Page 24
fr Nettoyage et entretien L'appareil ne fonctionne pas et l'affichage e nt r e t i e n Ne t t o y a ge Nettoyage et entretien du statut s'allume en rouge pendant Pour que votre appareil reste longtemps e nt r e t i e n Ne t t o y a ge 10 secondes.
Page 25
Service après-vente fr Conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les batteries/accumulateurs usagés ou défectueux doivent être triés et recyclés dans le respect de l'environ- nement. a pr è s - v e nt e Se r v i c e Service après-vente Pour plus d'informations sur la durée et les a pr è...
Page 26
it Sicurezza Sicurezza ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. ¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra- sporto. Utilizzare l'apparecchio soltanto: ¡...
Page 27
Prevenzione di danni materiali it ▶ Non azionare mai un apparecchio danneggiato. ▶ Non utilizzare mai un apparecchio con la superficie danneggiata. ▶ Rivolgersi al servizio di assistenza clienti. → Pagina 30 ▶ Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in luoghi chiusi. ▶ Non esporre mai l'apparecchio a calore e umidità eccessivi. ▶...
Page 28
it Conoscere l'apparecchio Indicatore di stato l ' a ppa r e c c hi o Conos c e r e Conoscere l'apparecchio L'indicatore di stato mostra diversi stati di l ' a ppa r e c c hi o Conos c e r e Apparecchio funzionamento.
Page 29
Funzionamento it Note Aspirare con l'apparecchio manuale ¡ La durata massima della batteria varia a → Fig. - seconda del livello di potenza seleziona- Aspirazione con accessorio aggiunti- to e del tipo di batteria installata. ¡ Come tutte le batterie agli ioni di litio, le batterie si usurano con il tempo, per cui → Fig.
Page 30
it Rottamazione di un apparecchio dismesso L'apparecchio non funziona e l'indicatore pi l e ba t t e r i e / d e l l e de l l e Sma l t i m e nt o Smaltimento delle batterie/del- di stato si illumina di rosso per le pile 10 secondi.
Page 31
Veiligheid nl Veiligheid ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. ¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡ met originele onderdelen en accessoires. Bij schade door ge- bruik van vreemde producten kunt u geen beroep op de garantie doen.
Page 32
nl Veiligheid ▶ Er mogen uitsluitend originele reserveonderdelen worden ge- bruikt voor reparatie van het apparaat. ▶ Nooit een beschadigd apparaat gebruiken. ▶ Nooit een apparaat met gescheurd of gebroken oppervlak ge- bruiken. ▶ Neem contact op met de klantenservice. → Pagina 35 ▶...
Page 33
Het voorkomen van materiële schade nl s c ha de ma t e r i ë l e v a n v oor k ome n He t Het voorkomen van materiële 2-in-1 meubelmondstuk met bekle- dingsmondstuk schade Uittrekbare kierenmondstuk ▶ Vochtige voorwerpen controleren en rei- s c ha de ma t e r i ë...
Page 34
nl Bediening Levensduur van de accu Met het handapparaat zuigen Hier vindt u informatie over de accuge- → Fig. - bruikstijden. Zuigen met extra accessoires → Fig. → Fig. - Opmerkingen onde r houd Re i n i g i n g Reiniging en onderhoud ¡...
Page 35
Afvoeren van uw oude apparaat nl Apparaat werkt niet en de rijen gescheiden worden in- statusaanwijzing brand rood gedurende gezameld en voor een mili- eubewuste recycling worden 10 seconden. afgevoerd. Over-/ondertemperatuurbeveiliging is geactiveerd. Se r v i c e di e ns t Servicedienst Schakel het apparaat uit en koppel het Gedetailleerde informatie over de garantie-...
Page 36
da Sikkerhed Sikkerhed ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug, og giv dem videre til en senere ejer. ¡ Tilslut ikke apparatet i tilfælde af en transportskade. Anvend kun apparatet: ¡ med originale dele og tilbehør. Ved skader, der opstår som følge af anvendelse af fremmede produkter, bortfalder retten til garan- tiydelser.
Page 37
Forhindring af materielle skader da ▶ Brug aldrig et apparat med revnet eller ødelagt overflade. ▶ Kontakt kundeservice. → Side 40 ▶ Anvend kun apparatet i lukkede rum. ▶ Udsæt aldrig apparatet for ekstrem varme og fugt. ▶ Brug ikke damprenser eller højtryksrenser til at rengøre appara- tet.
Page 38
da Lær apparatet at kende ▶ Brug aldrig apparatet uden filterenhed. Driftstilstand Statusindikator k e nde a ppa r a t e t Lær Lær apparatet at kende Akku afladet Indikatoren slukkes. Opladningspro- Indikatoren blinker lang- k e nde a ppa r a t e t Lær Apparat somt hvidt.
Page 39
Betjening da Rengøring af elektro-børste Be t j e ni n g Betjening → Fig. - Be t j e ni n g Montage af apparatet inden første Bemærk: Børstevalsen har en rensnings- ibrugtagning funktion. Under driften med børstevalsen på tæpper suger apparatet automatisk de → Fig.
Page 40
da Bortskaffe akku'er/batterier styr (waste electrical and electronic equipment - WE- EE). Dette direktiv angiver ram- merne for indlevering og re- cycling af kasserede appara- ter gældende for hele EU. a k k u' e r / b a t t e r i e r Bor t s k a f f e Bortskaffe akku'er/batterier Akku'er/batterier skal indleveres til miljø-...
Page 41
Sikkerhet no Sikkerhet ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk eller for en senere eier. ¡ Ikke koble til apparatet dersom det har transportskader. Apparatet må kun brukes: ¡ med originaldeler og -tilbehør. Garantien dekker ikke skader som følge av bruk av produkter av annet fabrikat.
Page 42
no Unngå materielle skader ▶ Ta kontakt med kundeservice. → Side 45 ▶ Apparatet skal kun brukes i lukkede rom. ▶ Utsett aldri apparatet for kraftig varme eller fuktighet. ▶ Ikke bruk dampstråle eller høytrykksspyler for å rengjøre appara- tet. ▶ Nettdelen må kun tilkobles og brukes i henhold til angivelsene på...
Page 43
Bli kjent med no Motorblokk Driftstilstand Statusindikator Vern mot over-/ Indikatoren lyser rødt og Håndtak undertempera- slukner etter ca. 10 se- Skyvebryter for batteridrevet støv- kunder. suger Effekttrinn Utløsningstast for håndholdt ap- parat Du kan stille inn sugekraften med effekttrin- nene. Skyvebryter for håndholdt apparat Trinn Bruk...
Page 44
no Betjening Tømme støvbeholderen og rengjøre Be t j e ni n g Betjening filterenheten Be t j e ni n g Montere apparatet før første gangs Forutsetning: Det håndholdte apparatet er bruk tatt ut av støvsugeren. → Fig. - → Fig. - Lad opp batteriet Rengjøre elektrobørsten Merk: Den batteridrevne støvsugeren kan → Fig.
Page 45
Kaste oppladbare batterier / engangsbatterier no Dette apparatet er klassifi- sert i henhold til det europe- iske direktivet 2012/19/EU om avhending av elektrisk- og elektronisk utstyr (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Direktivet angir rammene for innlevering og gjenvinning av innbytteprodukter. e nga ngs ba t t e r i e r ba t t e r i e r oppl a dba r e...
Page 46
sv Säkerhet Säkerhet ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare användning eller till nästa ägare. ¡ Anslut inte enheten om den har transportskador. Använd bara enheten för: ¡ med originaldelar och originaltillbehör. Garantin gäller inte för skador som orsakats av att externa produkter har använts.
Page 47
Förhindra sakskador sv ▶ Ring service. → Sid. 50 ▶ Använd bara maskinen i slutna utrymmen. ▶ Exponera aldrig maskinen för kraftig värme och fukt. ▶ Använd inte ångrengöring eller högtryckstvätt för att rengöra ap- paraten. ▶ Anslut och använd bara nätdelen enligt uppgifterna på typskyl- ten.
Page 48
sv Användning Handtag Läge Användning Skjutreglage sladdlös dammsuga- Dammsugning med elborste el- ler handdammsugare. För vanlig dammsugning. Låsknapp handdammsugare Dammsugning på maxeffekt Skjutreglage handdammsugare med elborste. För krävande Statusindikering dammsugning på alla slags golv, framförallt mattor. Låsknapp dammbehållare Golvmunstycke med elborste Gångtider Låsknapp, borstvals Här hittar du information om gångtider.
Page 49
Rengöring och skötsel sv Enheten fungerar inte och Dammsuga med den sladdlösa statusindikeringen lyser röd i dammsugaren 10 sekunder. → Fig. - Aktiverat över-/undertemperaturskydd. Dammsuga med handdammsugaren Slå av enheten och dra ur elanslutning- → Fig. - Dammsuga med extratillbehör Vänta tills enheten är rumsvarm. → Fig.
Page 50
sv Kundtjänst Kundt j ä ns t Kundtjänst Utförligare information om garantitid och Kundt j ä ns t garantivillkor i ditt land finns hos service, återförsäljare eller på vår webbsajt. Kontaktuppgifterna till kundtjänsten finns i den medföljande kundtjänstförteckningen eller på vår webbplats.
Page 51
Turvallisuus fi Turvallisuus ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai mahdollista uutta omistajaa varten. ¡ Jos laitteessa on kuljetusvaurioita, älä kytke laitetta käyttöön. Käytä laitetta vain: ¡ valmistajan alkuperäisillä osilla ja varusteilla. Takuu ei kata vieraiden tuotteiden käytöstä...
Page 52
fi Esinevahinkojen välttäminen ▶ Jos laitteen pinta on haljennut tai murtunut, sitä ei saa missään tapauksessa käyttää. ▶ Soita huoltopalveluun. → Sivu 55 ▶ Käytä laitetta vain suljetuissa tiloissa. ▶ Älä altista laitetta voimakkaalle kuumuudelle tai kosteudelle. ▶ Älä käytä laitteen puhdistukseen höyry- tai painepesuria. ▶...
Page 53
Tutustuminen fi Pölysäiliö Käyttötila Tilanäyttö Akku on Näyttö palaa valkoisena Nukkasihti täyteen ladattu ja sammuu n. Lamellisuodatin 2 minuutin kuluttua. Moottoriosa Yli- / Näyttö palaa punaisena Kädensija alilämpötilasuoj ja sammuu n. 10 sekunnin kuluttua. Varsi-imurin liukukytkin Tehoasteet Rikkaimurin lukituksen vapautuspainike Tehoasteiden avulla voit säätää imutehoa. Rikkaimurin liukukytkin Teho Käyttö...
Page 54
fi Käyttö Sähkötoimisen harjan puhdistus Kä y t t ö Käyttö → Kuva - Kä y t t ö Laitteen asentaminen ennen Huomautus: Harjatelassa on ensimmäistä käyttöä puhdistustoiminto. Kun harjatelaa käytetään matolla, laite imuroi leikatut langanpätkät ja → Kuva - hiukset automaattisesti 30 sekunnin Akun lataaminen kuluttua.
Page 55
Akun/paristojen hävittäminen fi equipment - WEEE) koskevaan direktiiviin 2012/19/EU. Tämä direktiivi määrittää käytettyjen laitteiden palautus- ja kierrätys- säännökset koko EU:n alueella. hä v i t t ä mi n e n Ak un/ p a r i s t o j e n Akun/paristojen hävittäminen Akut/paristot on toimitettava hä...
Page 56
es Seguridad Seguridad ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para futuros propietarios. ¡ No conecte el aparato en el caso de que haya sufrido daños du- rante el transporte. Utilizar el aparato únicamente: ¡...
Page 57
Seguridad es ▶ Utilizar únicamente piezas de repuesto originales para la repara- ción del aparato. ▶ No poner nunca en funcionamiento un aparato dañado. ▶ No hacer funcionar nunca un aparato con una superficie agrieta- da o rota. ▶ Llamar al servicio de atención al cliente. → Página 60 ▶...
Page 58
es Evitar daños materiales Compartimento para accesorios ma t e r i a l e s da ños Ev i t a r Evitar daños materiales del inyector 2 en 1 ▶ Revisar y limpiar los objetos húmedos. ma t e r i a l e s da ños Ev i t a r Compartimento para accesorios...
Page 59
Manejo es Cargar la batería Posi- Utilización ción Nota: El aspirador de batería solo puede Aspirar con el cepillo eléctrico cargarse y utilizarse cuando el aparato por- conectado o con el aparato por- tátil está correctamente colocado. tátil. Para tareas rutinarias de → Fig.
Page 60
es Solucionar pequeñas averías Nota: El rodillo del cepillo dispone de una Este aparato está marcado función de limpieza. El aparato aspira auto- con el símbolo de cumpli- máticamente los hilos y pelos cortados al miento con la Directiva Euro- pasar el rodillo del cepillo por la alfombra pea 2012/19/UE relativa a durante más de 30 segundos.
Page 61
Segurança pt Segurança ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto para posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários. ¡ Se detetar danos de transporte, não ligue o aparelho. Utilize o aparelho apenas: ¡...
Page 62
pt Segurança ▶ Para a reparação do aparelho só podem ser utilizadas peças so- bresselentes originais. ▶ Nunca operar um aparelho danificado. ▶ Nunca operar um aparelho com a superfície fissurada ou que- brada. ▶ Contacte o Serviço de Apoio ao Consumidor. → Página 65 ▶...
Page 63
Evitar danos materiais pt ▶ Em caso de contacto com os olhos, procure adicionalmente aju- da médica. ma t e r i a i s da nos Ev i t a r Ligação do cabo de carregamento Evitar danos materiais ▶ Verifique e limpe objetos humedecidos. Compartimento de acessórios pa- ma t e r i a i s da nos...
Page 64
pt Operação Carregar bateria Nível Utilização Aspirar com escova elétrica liga- Nota: O aspirador de bateria só pode ser da ou com o aparelho manual. carregado e utilizado com o aparelho ma- Para tarefas de limpeza de roti- nual corretamente aplicado. → Fig. - ...
Page 65
Eliminar falhas pt Nota: O cilindro da escova dispõe de uma tos eléctricos e electrónicos função de limpeza. Durante o funcionamen- (waste electrical and electro- to do cilindro da escova no tapete e após nic equipment - WEEE). mais de 30 segundos, o seu aparelho aspi- A directiva estabelece o ra automaticamente os fios e cabelos corta- quadro para a criação de...
Page 66
el Ασφάλεια Ασφάλεια ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Φυλάξτε τις οδηγίες καθώς και τις πληροφορίες προϊόντος για μετέπειτα χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. ¡ Μη συνδέετε τη συσκευή σε περίπτωση ζημιάς κατά τη μεταφο- ρά. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο: ¡...
Page 67
Ασφάλεια el ▶ Μόνο εκπαιδευμένο γι’ αυτό, ειδικευμένο προσωπικό επιτρέπεται να πραγματοποιήσει επισκευές στη συσκευή. ▶ Μόνο γνήσια ανταλλακτικά επιτρέπεται να χρησιμοποιηθούν για την επισκευή της συσκευής. ▶ Μη λειτουργείτε ποτέ μια συσκευή που έχει υποστεί ζημιά. ▶ Μη λειτουργείτε ποτέ μια συσκευή με ραγισμένη ή σπασμένη επι- φάνεια.
Page 68
el Αποφυγή υλικών ζημιών ▶ Εάν από μια χαλασμένη μπαταρία διαρρεύσουν υγρά, σε περί- πτωση επαφής με το δέρμα ξεπλύνετε αμέσως με νερό. ▶ Σε περίπτωση επαφής με τα μάτια ζητήστε πρόσθετη ιατρική βοή- θεια. Πέλμα αναρρόφησης δαπέδου με ζ ημι ώ ν υλ...
Page 69
Χειρισμός el ¡ Με τα ακόλουθα μέτρα μπορείτε να Κατάσταση Ένδειξη κατάστασης καθυστερήσετε τη φυσική φθορά: λειτουργίας – Φορτίζετε τη συσκευή μόνο στην πε- Προστασία από Η ένδειξη ανάβει κόκκι- ριοχή θερμοκρασίας μεταξύ 3 °C και πολύ υψηλή / νη και σβήνει μετά περί- 40 °C.
Page 70
el Αποκατάσταση βλαβών Η συσκευή δε λειτουργεί και η φωτεινή Καθαρισμός της συσκευής ένδειξη κατάστασης ανάβει κόκκινη για Προϋπόθεση: Η συσκευή είναι απενεργο- 10 δευτερόλεπτα. ποιημένη και αποσυνδεδεμένη από το κα- Η προστασία από την πολύ υψηλή / πολύ λώδιο φόρτισης. χαμηλή θερμοκρασία είναι ενεργοποιημένη. Αφαιρέστε...
Page 72
tr Güvenlik Güvenlik ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Kılavuzu ve ürün bilgilerini, ileride kullanmak için veya cihazın muhtemel bir sonraki sahibi için saklayın. ¡ Nakliye hasarı varsa cihaz bağlantılarını kurmayınız. Cihazı sadece şu amaçla kullanınız: ¡ orijinal parçaları ve aksesuarları ile birlikte kullanın. Yabancı ürünlerin kullanılması...
Page 73
Maddi hasarların önlenmesi tr ▶ Cihazın onarımı sırasında sadece orijinal yedek parçalar kullanılmalıdır. ▶ Hasarlı cihazlar kesinlikle kullanılmamalıdır. ▶ Yüzeyi çatlamış olan veya kırık olan bir cihazı kesinlikle kullanmayın. ▶ Müşteri hizmetlerini arayınız. → Sayfa 76 ▶ Cihazı yalnızca kapalı alanlarda kullanın. ▶ Cihazı kesinlikle aşırı sıcaklığa ve ıslaklığa maruz bırakmayın. ▶...
Page 74
tr Cihazı tanıma ▶ Başlık, rulo fırça takılmadan kesinlikle Durum göstergesi kullanılmamalıdır. Durum göstergesinde farklı çalışma ▶ Zemin başlığı açıkken cihazı asla durumları görüntülenir. kapatmayınız. Çalışma Durum göstergesi ▶ Cihaz kesinlikle filtre ünitesi olmadan durumu çalıştırılmamalıdır. Normal mod Gösterge beyaz yanar. t a nı...
Page 75
Kullanım tr ¡ Her Lityum iyon akü gibi, şarj edilebilir ba k ı m Te mi z l i k Temizlik ve bakım aküler de zamanla yıpranır, bu nedenle Cihazınızın uzun süre işler durumda ba k ı m Te mi z l i k akü...
Page 76
Üretici Firma : BSH Hausgeräte GmbH veya diğer atıklarla birlikte Carl-Wery Straße 34 atmayın. Elektrikli ve 81739 München, Germany elektronik cihazların geri www.bosch-home.com dönüşümü için bir toplama Müşteri hizmetlerinin irtibat bilgileri, ekteki noktasına götürün. Bu müşteri hizmetleri dizninde veya web toplama noktalarını...
Page 77
Bezpieczeństwo pl Bezpieczeństwo ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró- dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach. ¡ Jeżeli w trakcie transportu urządzenie zostało uszkodzone, nie wolno go podłączać. Urządzenia należy używać wyłącznie: ¡...
Page 78
pl Bezpieczeństwo ▶ Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wy- kwalifikowany personel. ▶ Do naprawy urządzenia należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych. ▶ Nigdy nie włączać uszkodzonego urządzenia. ▶ Nigdy nie używać urządzenia, jeżeli jego powierzchnia jest pęk- nięta lub złamana. ▶...
Page 79
Zapobieganie szkodom materialnym pl ▶ Jeżeli z uszkodzonego akumulatora wydostaje się płyn, to w przypadku jego kontaktu ze skórą, natychmiast spłukać to miej- sce wodą. ▶ W przypadku kontaktu z oczami skorzystać dodatkowo z pomo- cy lekarza. ma t e r i a l n y m s z k odom Za pobi e ga ni e Zapobieganie szkodom mate-...
Page 80
pl Obsługa ¡ Poniższe środki mogą opóźnić naturalne Stan pracy Wskaźnik stanu zużycie: Zabezpieczenie Wskaźnik świeci się na – Urządzenie ładować tylko w zakresie przed zbyt wy- czerwono i gaśnie po temperatur od 3°C do 40°C. soką/zbyt niską upływie ok. 10 sekund. –...
Page 81
Usuwanie usterek pl Nie można włożyć pojemnika na pył. Czyszczenie urządzenia Jednostka filtrująca lub pojemnik na pył nie Wymaganie: Urządzenie jest wyłączone, a są stabilnie osadzone. przewód do ładowania odłączony. ▶ Sprawdzić, czy jednostka filtrując i po- Zdjąć urządzenie ręczne i dysze należą- jemnik na pył...
Page 82
pl Utylizacja akumulatorów/baterii ników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzę- a k umul a t o r ów/ b a t e r i i Ut y l i z a c j a Utylizacja akumulatorów/bate- Akumulatory/baterie powinny być podda- a k umul a t o r ów/ b a t e r i i Ut y l i z a c j a wane recyklingowi w sposób przyjazny dla...
Page 83
Biztonság hu Biztonság ¡ Gondosan olvassa el ezt az útmutatót. ¡ Őrizze meg az útmutatót és a termékinformációkat a későbbi használat céljára, vagy az újabb tulajdonos számára. ¡ Ha szállítás közben megsérült a készülék, ne csatlakoztassa. A készüléket csak a következőkre használja: ¡...
Page 84
hu Anyagi károk elkerülése ▶ Soha ne használjon olyan készüléket, amelynek a felülete repedt vagy törött. ▶ Forduljon a vevőszolgálathoz. → Oldal 87 ▶ A készüléket csak zárt helyiségben használja. ▶ A készüléket ne tegye ki nagy hőnek és nedvességnek. ▶ A készülék tisztításához ne használjon magasnyomású vagy gőz- sugaras tisztítógépet.
Page 85
Ismerkedés hu Üzemállapot Állapotkijelzés I s me r k e dé s Ismerkedés Üres akkumulá- A kijelzés kialszik. I s me r k e dé s Készülék Itt áttekintést talál készülékének részeiről. Töltési folyamat A kijelző lassan villog fe- → Ábra héren. Portartály Az akkumulátor A kijelző...
Page 86
hu Kezelés ¡ A következő intézkedésekkel lassíthatja A készüléket és a tartozékot egy puha a természetes elhasználódást: kendővel és háztartási műanyagtisztító- – A készüléket csak 3 °C és 40 °C kö- val tisztítsa. zötti hőmérsékleten töltse. → Ábra – A készüléket csak 0 °C és 40 °C kö- A portartály kiürítése és a szűrőegy- zötti hőmérsékleten tárolja.
Page 87
A régi készülék ártalmatlanítása hu á r t a l m a t l a ní t á s a k é s z ül é k r é gi A régi készülék ártalmatlanítá- á r t a l m a t l a ní t á s a k é...
Page 88
ro Siguranţa Siguranţa ¡ Citiţi cu atenţie acest manual. ¡ Păstraţi instrucţiunile, precum şi informaţiile producătorului în ve- derea utilizării ulterioare sau înmânării acestora următorului pro- prietar. ¡ Nu este permisă punerea în funcţiune a aparatului dacă acesta a fost deteriorat în timpul transportului. Utilizaţi acest aparat numai: ¡...
Page 89
Siguranţa ro ▶ Numai personalul de specialitate are permisiunea de a efectua lucrări de reparaţii la nivelul aparatului. ▶ La reparaţia aparatului trebuie utilizate numai piese de schimb originale. ▶ Nu utilizaţi niciodată un aparat deteriorat. ▶ Nu utilizaţi un aparat care are suprafaţa cu fisuri sau spartă. ▶...
Page 90
ro Prevenirea prejudiciilor materiale ▶ În cazul contactului acestora cu ochii, solicitaţi şi asistenţă medi- cală. ma t e r i a l e pr e j u di c i i l o r Pr e v e ni r e a Prevenirea prejudiciilor materi- Tastă...
Page 91
Deservirea ro Încărcarea acumulatorului Treap- Utilizare Notă: Aspiratorul de praf cu acumulator poate fi încărcat şi utilizat numai cu dispozi- Aspirare cu peria electrică co- tivul manual introdus corect. nectată sau cu dispozitivul ma- nual. Pentru activităţi de curăţare → Fig. - uzuale. Notă: În timpul încărcării, fişa cablului de în- Aspirare cu putere maximă...
Page 92
ro Remediaţi defecţiunile Curăţarea periei electrice Acest aparat este marcat co- respunzător directivei euro- → Fig. - pene 2012/19/UE în privinţa Notă: Peria cilindrică rotativă este prevăzu- aparatelor electrice şi elec- tă cu o funcţie de autocurăţare. În cazul fun- tronice vechi (waste electri- cţionării cu peria cilindrică...
Page 93
Безопасность ru Безопасность ¡ Внимательно прочитайте данное руководство. ¡ Сохраните инструкцию и информацию о приборе для дальнейше- го использования или для передачи следующему владельцу. ¡ В случае обнаружения повреждений, связанных с транспортиров- кой, не подключайте прибор. Используйте прибор только: ¡ с оригинальными частями и принадлежностями. В случае повре- ждений...
Page 94
ru Безопасность Очистку и обслуживание прибора запрещается выполнять детям без надзора взрослых. ▶ Ремонтировать прибор разрешается только квалифицированным специалистам. ▶ Для ремонта прибора можно использовать только оригинальные запчасти. ▶ Категорически запрещается эксплуатировать поврежденный при- бор. ▶ Категорически запрещается эксплуатация прибора, поверхность которого...
Page 95
Во избежание материального ущерба ru ▶ Если из поврежденного аккумулятора выделяются пары, обес- печьте приток свежего воздуха. ▶ При наличии жалоб обратитесь к врачу. ▶ Если жидкость из поврежденного аккумулятора попала на кожу, немедленно промойте водой. ▶ При попадании в глаза обратитесь за медицинской помощью. Во...
Page 96
ru Эксплуатация ¡ Следующие рекомендации помогут Рабочий ре- Индикация состояния замедлить естественный износ: жим – Заряжайте прибор только при темпе- Аккумулятор Индикатор загорается ратуре от 3 °C до +40 °C. полностью за- белым светом и гаснет – Храните прибор только при темпера- ряжен прим.
Page 97
Чистка и уход ru Прибор не работает, Чистка и уход у х од и Чис т к а индикатор зарядки горит Для долговременной исправной работы у х од и Чис т к а красным светом в течение прибора требуется его тщательная 10 секунд.
Page 98
висных служб или на нашем веб-сайте. Для доступа к контактам служб клиентско- го сервиса, вы также можете использо- вать данный QR код. https://www.bosch-home.ru Импортер/Организация, принимающая претензии по качеству/ ТОО «BSH Home Appliances (БСХ Хоум Аплайансэс)» Рес- публика Казахстан, г. Алматы, ул. Хаджи...
Page 99
Қауіпсіздік kk Қауіпсіздік ¡ Бұл нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз. ¡ Нұсқаулықты және өнім мәліметтерін келешекте пайдалану үшін сақтап қойыңыз. ¡ Құрылғыны тасымалдау зақымдары болғанда қоспаңыз. Құрылғыны тек төмендегідей пайдаланыңыз: ¡ түпнұсқа бөлшектермен және керек-жарақтармен бірге. Кепілдік бөгде өнімдерді пайдаланудан туындаған зақымдарды қамтымайды. ¡...
Page 100
kk Қауіпсіздік ▶ Құрылғыдағы жөндеу жұмыстарын тек білікті мамандар орындай алады. ▶ Құрылғыны жөндеу үшін тек түпнұсқа бөлшектері ғана пайдаланылуы мүмкін. ▶ Еш жағдайда зақымдалған құрылғыны пайдаланбаңыз. ▶ Құрылғыны ешқашан сызылған немесе бұзылған беттермен пайдаланбаңыз. ▶ Қызмет көрсету қызметіне хабарласыңыз. → Бет104 ▶...
Page 101
Материалдық залалдың алдын алу kk ▶ Көзге тиген жағдайда қосымша медициналық көмекке жүгініңіз. Материалдық залалдың Еден саптамасын бұғаттан босату а лу а лдын з а ла лдың Ма т е риа лдық түймесі алдын алу Қуаттандыру кабелін қосу ▶ Суланған заттарды тексеріп, тазалаңыз. а...
Page 102
kk Басқару Басқару Деңге Пайдалану Ба с қа ру й Құрылғыны бірінші рет Ба с қа ру Қосылған электр щеткасымен қолданар алдында жинау немесе қол құрылғысымен шаңсорғышты сүртіңіз. → Сур. - Күнделікті тазалау Батареяны қуаттандыру тапсырмалары үшін. Жазба: Сымсыз шаңсорғышты қол Максималды қуатпен құрылғысы...
Page 103
Ақауларды жою kk Шаң контейнерін босату және Ағымдағы кәдеге жарату жолдары туралы мәліметтерді сүзгі бөлігін тазалау мамандандырылған дүкеннен және Талап: Қол құрылғысы шаңсорғыштан қоғамдық немесе қалалық әкімшіліктен шығарылды. біліп алыңыз. → Сур. - Бұл тоңазытқыш Электр және электроникалық Электр щетканы тазалау құралдардың → ...
Page 104
kk Сервистік қызмет көрсетү Сервистік қызмет көрсетү к өрс е т ү қыз ме т Се рв ис т і к Сіздің еліңіздегі кепілдік мерзімі мен к өрс е т ү қыз ме т Се рв ис т і к шарттары жөніндегі толық ақпаратты қызмет...
Page 109
Bezpečnost cs Bezpečnost ¡ Pečlivě si přečtěte tento návod. ¡ Uschovejte návod a také informace o výrobku pro pozdější pou- žití nebo pro následujícího majitele. ¡ V případě poškození při přepravě spotřebič nepřipojujte. Spotřebič používejte pouze: ¡ s originálními díly a příslušenstvím. V případě poškození při pou- žití...
Page 110
cs Zabránění věcným škodám ▶ Kontaktujte zákaznický servis. → Strana 113 ▶ Spotřebič používejte pouze v uzavřených místnostech. ▶ Spotřebič nikdy nevystavujte velkému teplu a vlhkosti. ▶ Při čištění spotřebiče nepoužívejte parní nebo vysokotlaké čisti- če. ▶ Síťový adaptér zapojujte a používejte pouze v souladu s údaji na typovém štítku.
Page 111
Seznámení cs Provozní stav Ukazatel stavu Se z ná me ní Seznámení Se z ná me ní Normální režim Ukazatel svítí bíle. Spotřebič Baterie je nabi- Ukazatel bliká pomalu Zde naleznete přehled součástí vašeho tá na méně než bíle. spotřebiče. 20 % → Obr.
Page 112
cs Ovládání ¡ Přirozené opotřebení můžete zpomalit Vyprázdnění nádoby na prach pomocí následujících opatření: a čištění filtrační jednotky – Spotřebič nabíjejte pouze při teplotě Požadavek: Ruční nástavec je sejmutý z vy- prostředí od 3 °C do 40 °C. – Spotřebič skladujte pouze při tep- savače. lotách od 0 °C do 40 °C. → Obr.
Page 113
Likvidace baterií cs Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrni- cí 2012/19/EU o nakládání s použitými elektrickými a elektronickými zařízeními (waste electrical and electro- nic equipment - WEEE). Tato směrnice stanoví jednotný evropský (EU) rá- mec pro zpětný odběr a recyklování...
Page 114
sk Bezpečnosť Bezpečnosť ¡ Starostlivo si prečítajte tento návod. ¡ Návod, ako aj ďalšie informácie o produkte uschovajte pre ne- skoršie použitie alebo ďalšieho majiteľa. ¡ Nepripájajte spotrebič, ak došlo k poškodeniu počas prepravy. Tento spotrebič používajte len: ¡ s originálnymi dielmi a príslušenstvom. Pri škodách spôsobe- ných použitím produktov iných výrobcov zaniká...
Page 115
Zabránenie vecným škodám sk ▶ Nikdy nepoužívajte spotrebič s prasknutým alebo zlomeným po- vrchom. ▶ Zavolajte zákaznícky servis. → Strana 118 ▶ Spotrebič používajte iba v uzavretých priestoroch. ▶ Nikdy nevystavujte spotrebič vysokým teplotám alebo vlhkosti. ▶ Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parný čistič ani vysoko- tlakový...
Page 116
sk Oboznámenie sa ▶ Nikdy neodstavujte spotrebič so zapnu- Sieťový diel s nabíjacím káblom tou podlahovou hubicou. V závislosti od vybavenia spotrebiča ▶ Nikdy nepoužívajte spotrebič bez filtrač- nej jednotky. Ukazovateľ stavu Ukazovateľ stavu zobrazuje rôzne prevádz- Oboz ná me ni e Oboznámenie sa kové...
Page 117
Obsluha sk Poznámky údr ž ba a Či s t e ni e Čistenie a údržba ¡ Maximálne časy prevádzky akumulátora Aby váš spotrebič zostal dlhodobo pekný údr ž ba a Či s t e ni e sa líšia v závislosti od zvoleného stupňa a funkčný, starostlivo ho čistite a starajte sa výkonu a typu vloženého akumulátora.
Page 118
sk Likvidácia starého spotrebiča Nádoba na prach sa nedá vložiť. s e r v i s Zá k a z ní c k y Zákaznícky servis Filtračná jednotka alebo nádoba na prach Podrobné informácie o záručnej lehote s e r v i s Zá...
Page 120
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directo- BSH Hausgeräte GmbH...