Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

IMPORTEUR
IMPORTATEUR
DE
FR
DS Produkte GmbH
DS Produkte GmbH
Stormarnring 14
Stormarnring 14
22145 Stapelfeld · Deutschland
22145 Stapelfeld · Allemagne
KUNDENSERVICE
SERVICE APRÈS-VENTE
Am Heisterbusch 1
Am Heisterbusch 1
19258 Gallin · Deutschland
19258 Gallin · Allemagne
+49 38851 314650
*
www.ds-group.de/kundenservice
www.ds-group.de/kundenservice
*
Anruf in das deutsche Festnetz zum Tarif
*
Prix d'un appel vers le réseau fixe allemand
Ihres Anbieters.
au tarif de votre fournisseur.
IMPORTER
IMPORTEUR
EN
NL
DS Produkte GmbH
DS Produkte GmbH
Stormarnring 14
Stormarnring 14
22145 Stapelfeld · Germany
22145 Stapelfeld · Duitsland
CUSTOMER SERVICE
KLANTENSERVICE
Am Heisterbusch 1
Am Heisterbusch 1
19258 Gallin · Germany
19258 Gallin · Duitsland
+49 38851 314650
*
www.ds-group.de/kundenservice
www.ds-group.de/kundenservice
Calls to German landlines are subject to
Bellen naar het Duitse vaste netwerk tegen
*
*
your provider's charges.
het tarief van uw provider.
Standmixer
+49 38851 314650
*
+49 38851 314650
*
DE
Gebrauchsanleitung
EN
Operating instructions
10998
FR
Mode d'emploi
NL
Gebruiksaanwijzing
WICHTIGE HINWEISE!
DE
UNBEDINGT AUFBEWAHREN!
Auf dieser Ausklappseite finden Sie alle Abbildungen, auf die in der Gebrauchs anleitung
verwiesen wird. Klappen Sie die Seite vor dem Lesen der Gebrauchsanleitung auf.
IMPORTANT NOTICES!
EN
PLEASE KEEP FOR REFERENCE!
On this fold-out page you will find all illustrations referenced in these operating
instructions. Open the page before reading the operating instructions.
AVIS IMPORTANTS !
FR
À CONSERVER IMPÉRATIVEMENT !
Sur cette page rabattable, vous trouverez toutes les illustrations référencées dans
ce mode d'emploi. Ouvrez la page avant de lire le mode d'emploi.
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN!
NL
BESLIST BEWAREN!
Op deze uitklappagina vindt u alle afbeeldingen waarnaar in deze gebruiksaanwijzing
wordt verwezen. Open de pagina voordat u de gebruiksaanwijzing leest.
Seite 1
Page
10
Page
18
Pagina
27

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour gourmetmaxx BL2050

  • Page 1 Standmixer WICHTIGE HINWEISE! IMPORTEUR IMPORTATEUR 10998 UNBEDINGT AUFBEWAHREN! DS Produkte GmbH DS Produkte GmbH Stormarnring 14 Stormarnring 14 Auf dieser Ausklappseite finden Sie alle Abbildungen, auf die in der Gebrauchs anleitung 22145 Stapelfeld · Deutschland 22145 Stapelfeld · Allemagne verwiesen wird. Klappen Sie die Seite vor dem Lesen der Gebrauchsanleitung auf. Seite 1 KUNDENSERVICE SERVICE APRÈS-VENTE...
  • Page 3 GOURMETmaxx Standmixer INHALTSVERZEICHNIS Lieferumfang Auf einen Blick Symbole Signalwörter Weitere Erläuterungen Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Vor dem ersten Gebrauch Aufstellen und Anschließen Benutzung Reinigung und Aufbewahrung Problembehebung Entsorgung Technische Daten LIEFERUMFANG AUF EINEN BLICK (Bild A) (Bild B) 1 Motoreinheit, 1 x 6 Nachfüllöffnung...
  • Page 4 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für unseren GOURMETmaxx Standmixer entschieden haben. Ob Smoothies, Shakes, Cocktails oder Dips: Der Standmixer püriert, zerkleinert und mixt auf Knopfdruck Obst, Gemüse u. v. m. in Sekundenschnelle. Die 2 Geschwindigkeitsstufen und die Pulse-Funktion sorgen dabei für individuelle Texturen.
  • Page 5 GOURMETmaxx Standmixer ■ BESTIMMUNGSGEMÄßER Das Gerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch bestimmt, nicht für GEBRAUCH eine gewerbliche oder haushaltsähnliche ■ Dieses Gerät ist zum Zerkleinern und Nutzung, z. B. in Hotels, Frühstückspen- Mischen von Obst und / oder Gemüse sionen, Büros, Mitarbeiterküchen o.
  • Page 6 Unbedingt die Hinweise im Kapitel „Reinigung und Aufbewahrung“ ■ beachten. Keine Veränderungen am Gerät vornehmen. Die Anschluss leitung ■ darf nicht selbst ausgetauscht werden. Wenn das Gerät oder die Anschlussleitung beschädigt sind, müssen sie durch den Hersteller, Kundenservice oder eine ähnlich qualifizierte Person (z. B. Fach- werkstatt) ersetzt bzw.
  • Page 7 GOURMETmaxx Standmixer ■ VOR DEM ERSTEN Keine Kabeltrommeln oder Verlängerungs- kabel verwenden, die länger als 3 m sind. GEBRAUCH ■ Das Gerät während des Betriebes nicht Das Zubehör vor dem ersten Gebrauch abdecken. reinigen, da es mit möglichen Produktions- ■...
  • Page 8 ■ Anschließen Ist der Mixbehälter nicht richtig in der Motoreinheit eingesetzt, lässt sich das 9. Sicherstellen, dass der Drehschalter (8) Gerät nicht einschalten. auf der Position 0 ist. 10. Die Anschlussleitung vollständig ausei- nanderwickeln und den Netzstecker in Aufstellen eine Steckdose stecken. 1.
  • Page 9 GOURMETmaxx Standmixer REINIGUNG UND 1. Kleingeschnittene Zutaten sowie ggf. etwas Flüssigkeit in den Mixbehälter (5) AUFBEWAHRUNG füllen. Dabei die oberste Markierung auf der Messskala (7) nicht überschreiten! Beachten! Bei schaumbildenden Flüssigkeiten ■ Die Motoreinheit ist nicht spülmaschinen- (z. B. Milch) insgesamt nicht mehr als geeignet.
  • Page 10 PROBLEMBEHEBUNG ENTSORGUNG Das Verpackungsmaterial umwelt Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funk- gerecht entsorgen und der Wert- tionieren, überprüfen, ob ein Problem selbst stoffsammlung zuführen. behoben werden kann. Lässt sich mit den nachfolgenden Schritten das Problem nicht Das nebenstehende Symbol (durch- lösen, den Kundenservice kontaktieren.
  • Page 11 GOURMETmaxx Standmixer TECHNISCHE DATEN Artikelnummer: 10998 Modellnummer: BL2050 Spannungsversorgung: 220 – 240 V~ 50 – 60 Hz Leistung: 350 W Schutzklasse: Füllmenge: 1 Liter (Max. Füllhöhe) 1,5 Liter (Behältervolumen) ID Gebrauchsanleitung: Z 10998 M DS V1 0323 as Alle Rechte vorbehalten.
  • Page 12 LIST OF CONTENTS Items Supplied At A Glance Symbols Signal Words Further Explanations Intended Use Safety Notices Before Initial Use Set-Up and Connection Cleaning and Storage Troubleshooting Disposal Technical Data ITEMS SUPPLIED AT A GLANCE (Picture A) (Picture B) 1 Motor unit, 1 x 6 Refill opening 2 Blade insert, 1 x 7 Measuring scale...
  • Page 13 GOURMETmaxx Blender Dear Customer, We are delighted that you have chosen our GOURMETmaxx blender. Whether you want to make smoothies, shakes, cocktails or dips, this blender will purée, chop up and blend fruit, vegetables and lots of other ingredients in just seconds when you press a button. The two speed levels and pulse function help you to create individual textures.
  • Page 14 ■ INTENDED USE The device is for personal use only and is not intended for commercial or domestic- ■ This device is intended to be used for like applications, e.g. in hotels, bed and chopping up and blending fruit and/or breakfasts, offices, staff kitchens or vegetables with liquid for making mixed similar places.
  • Page 15 GOURMETmaxx Blender are damaged, they must be replaced or repaired by the manufac- turer, customer service department or a similarly qualified person (e.g. specialist workshop) in order to avoid any hazards. DANGER – opening in the lid during operation so...
  • Page 16 unit has fallen into water. In this case, is placed in order to prevent the device pull out the mains plug first. from being pulled down. ■ ■ Switch off the device and pull the mains Lay the connecting cable in such a way plug out of the plug socket if an error that it does not become squashed or occurs during operation or before a...
  • Page 17 GOURMETmaxx Blender locking lugs on the lid insert through the Chop up the ingredients before you recesses in the side of the opening. add them. Do not add larger amounts all at 8. Twist the lid insert clockwise until it once, but instead add gradually locks in place.
  • Page 18 CLEANING AND STORAGE TROUBLESHOOTING If the device does not work properly, check whether you are able to rectify the problem Please Note! yourself. If the problem cannot be solved ■ The motor unit is not dishwasher-safe. with the steps below, contact the customer Do not immerse it in water or other service department.
  • Page 19 GOURMETmaxx Blender DISPOSAL Dispose of the packaging material in an environmentally friendly manner so that it can be recycled. The adjacent symbol (crossed-out bin underlined) means that used devices should not be disposed of in the domestic waste, but should instead be taken to special collection and return systems.
  • Page 20 SOMMAIRE Composition Aperçu général Symboles Mentions d’avertissement Explications complémentaires Utilisation conforme Consignes de sécurité Avant la première utilisation Mise en place et branchement Utilisation Nettoyage et rangement Résolution des problèmes Mise au rebut Caractéristiques techniques COMPOSITION APERÇU GÉNÉRAL (Illustration A) (Illustration B) 1 Unité...
  • Page 21 Blender GOURMETmaxx Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de notre blender GOURMETmaxx. Ce blender saura réduire en purée, émincer et mixer sur pression d’un bouton les fruits, légumes, etc. pour préparer vos smoothies, shakes, cocktails ou dips en quelques secondes seulement ! Les deux niveaux de vitesse et la fonction impulsion gagent de résultats aux textures individuelles.
  • Page 22 ■ UTILISATION CONFORME Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique. Il n’est pas approprié ■ Cet appareil sert à mixer et mélanger à un usage professionnel ou assimilé, les fruits et/ou les légumes avec une comme par ex. dans les hôtels, les pen- base liquide afin de confectionner des sions avec petit-déjeuner, les bureaux, les boissons mixées, des dips, des sauces,...
  • Page 23 Blender GOURMETmaxx extraction, du vidage du bol mixeur et lors du nettoyage. Risque de blessures en raison des lames tranchantes ! Il est essentiel d’observer les consignes données au paragraphe ■ « Nettoyage et rangement ». Ne procéder à aucune modification sur l’appareil. Ne pas remplacer ■...
  • Page 24 AVANT LA PREMIÈRE prise afin de ne pas provoquer de sur- charge, voire un court-circuit (incendie). UTILISATION ■ Ne pas utiliser de tambours d’enroule- Nettoyer les accessoires avant la première ment de câble ni de rallonge d’une utilisation car ils pourraient être contaminés longueur supérieure à...
  • Page 25 Blender GOURMETmaxx ■ Ne jamais placer l'embout à lames sur • Pour retirer le couvercle ou l’accessoire l’unité moteur sans bol mixeur ! du couvercle, il faut au préalable les tourner dans le sens inverse des aiguilles ■ Si le bol mixeur n’est pas correctement d’une montre afin de désengager les...
  • Page 26 par l’ouverture de remplissage dans le 6. Retirer la fiche secteur de la prise de couvercle. courant. 7. Attendre l'arrêt complet des lames. Ce Avant de déverser les aliments n’est que seulement après cela que dans l’appareil, les couper en petits l’on peut tourner le bol mixeur dans le morceaux.
  • Page 27 Blender GOURMETmaxx • Pour une plus grande longévité du joint • Laisser sécher complètement toutes les d’étanchéité (8), retirer celui-ci de l’em- pièces ou les essuyer avec un torchon bout à lames et le laver séparément à la avant de les assembler et de les ranger.
  • Page 28 écologique par rapport au propre réemploi ou à la réparation. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Référence article : 10998 Numéro de modèle : BL2050 Tension d'alimentation : 220 – 240 V~ 50 – 60 Hz Puissance : 350 W Classe de protection : Contenance :...
  • Page 29 GOURMETmaxx standmixer INHOUDSOPGAVE Omvang van de levering Overzicht Symbolen Signaalwoorden Meer informatie Doelmatig gebruik Veiligheidsaanwijzingen Vóór het eerste gebruik Plaatsen en aansluiten Gebruik Reinigen en opbergen Oplossen van problemen Verwijdering Technische gegevens OMVANG VAN DE LEVERING OVERZICHT (Afbeelding A) (Afbeelding B)
  • Page 30 Beste klant, Wij danken u dat u hebt gekozen voor de aankoop van onze GOURMETmaxx standmixer. Of het nou smoothies zijn, shakes, cocktails of dips: de standmixer pureert, hakt klein en mixt fruit, groente en nog veel meer in een paar seconden met een druk op de knop. De 2 standen en de pulse-functie zorgen daarbij voor een individuele textuur.
  • Page 31 GOURMETmaxx standmixer ■ DOELMATIG GEBRUIK Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor privégebruik, niet voor commercieel ■ Dit apparaat is bedoeld voor het gebruik of voor gebruik in bijvoorbeeld kleinhakken en mixen van fruit en / of hotels, pensions, kantoren, personeels- groenten met vloeistof voor het maken keukens e.d.
  • Page 32 van de mengbeker en bij het reinigen. Er bestaat gevaar voor ver- wondingen door scherpe messen. Neem in elk geval de aanwijzingen in het hoofdstuk ‘Reinigen en ■ opbergen’ in acht. Voer geen veranderingen uit aan het apparaat. De aansluitleiding ■...
  • Page 33 GOURMETmaxx standmixer VÓÓR HET EERSTE doos, om overbelasting en eventueel kortsluiting (brand) te voorkomen. GEBRUIK ■ Gebruik geen kabelhaspels of verleng- Reinig het toebehoren vóór het eerste kabels die langer zijn dan 3 m. gebruik aangezien er mogelijkerwijs nog ■...
  • Page 34 GEBRUIK Plaatsen 1. Plaats het motorblok (1) op een aanrecht of een ander droog en schoon oppervlak. Attentie! 2. Schroef het messeninzetstuk (2) rechtsom ■ Let er tijdens de werking op dat het op de mengbeker (5). apparaat stevig staat. Houd het apparaat BELANGRIJK: z org ervoor dat de altijd met één hand vast.
  • Page 35 GOURMETmaxx standmixer REINIGEN EN OPBERGEN 2. Sluit de mengbeker met deksel (4) en dekselinzetstuk (3) (zie hoofdstuk ‘ Plaatsen en aansluiten’ – ‘Deksel Attentie! plaatsen / verwijderen’). ■ Het motorblok is niet vaatwasserbe- 3. Houd de mengbeker met één hand stendig. Dompel het niet in water of vast.
  • Page 36 OPLOSSEN VAN VERWIJDERING PROBLEMEN Voer het verpakkingsmateriaal milieuvriendelijk af en breng het naar Wanneer het apparaat niet op de juiste wijze een recyclepunt. functioneert, kijk dan of u het probleem zelf Het hiernaast afgebeelde symbool kunt oplossen. Neem contact op met de (doorgestreepte vuilnisbak met klantenservice als het probleem met de hier- onderstreep) betekent dat afgedank-...
  • Page 37 GOURMETmaxx standmixer TECHNISCHE GEGEVENS Artikelnummer: 10998 Modelnummer: BL2050 Voeding: 220 – 240 V~ 50 – 60 Hz Vermogen: 350 W Veiligheidsklasse: Vulhoeveelheid: 1 liter (max. vulhoogte) 1,5 liter (bekerinhoud) ID gebruiksaanwijzing: Z 10998 M DS V1 0323 as Alle rechten voorbehouden.

Ce manuel est également adapté pour:

10998