Page 4
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: BO6050 Pad diameter 150 mm Abrasive disc diameter 150 mm Orbits per minute (min 1,600-6,800 Overall length 330 mm Net weight 2.6 kg Safety class • Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice. • Specifications may differ from country to country. • Weight according to EPTA-Procedure 01/2014...
Page 5
Speed adjusting dial Save all warnings and instruc- tions for future reference. ► Fig.3: 1. Speed adjusting dial The term "power tool" in the warnings refers to your The rotating speed can be changed by turning the speed adjusting mains-operated (corded) power tool or battery-operated dial to a given number setting from 1 to 5. Higher speed is obtained (cordless) power tool.
Page 6
► Fig.10: 1. Random orbit with forced rotation mode Speed con- Mode 2. Shaft lock button 3. Pad selection trol setting Makita offers an extensive range of optional super soft, Applying wax Random orbit 2 - 4 Sponge pad soft and hard pads.
Page 7
Dust collection (optional accessory) MAINTENANCE ► Fig.13: 1. Front cuffs 24 2. Hose 3. Dust outlet If a Makita hose is used, you can connect the front cuffs Always be sure that the tool is CAUTION: 24 to the dust outlet directly.
Page 8
FRANÇAIS (Instructions originales) SPÉCIFICATIONS Modèle : BO6050 Diamètre du plateau 150 mm Diamètre du disque abrasif 150 mm Nombre d’oscillations par minute (min 1 600-6 800 Longueur totale 330 mm Poids net 2,6 kg Catégorie de sécurité • Étant donné l’évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.
Page 9
Consignes de sécurité générales DESCRIPTION DU pour outils électriques FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : Veuillez lire les consignes de sécurité, instructions, illustrations ATTENTION : Assurez-vous toujours que et spécifications qui accompagnent cet outil l’outil est hors tension et débranché avant de l’ajuster ou de vérifier son fonctionnement. électrique.
Page 10
Fonctions électroniques Matériau Utilisation Sélection du mode Réglage Plateau de la Excentrique Excentrique com- Les caractéristiques suivantes facilitent l’utilisation des à rotation mande forcée outils munis de fonctions électroniques. vitesse Commande de vitesse constante Plastiques Plastiques 1 - 3 Extra- souples souple/ Permet d’obtenir une finition précise puisque la vitesse...
Page 11
► Fig.13: 1. Manchon avant 24 2. Tuyau 3. Sortie de sur le plateau. Puis fixez le disque abrasif sur le plateau au moyen poussière de la fixation auto-agrippante du disque abrasif et du Si vous utilisez un tuyau Makita, vous pouvez connec- plateau. Veillez bien à aligner les orifices du disque abrasif sur ter le manchon avant 24 directement sur la sortie de poussière. ceux du plateau.
Page 12
ATTENTION : ► Fig.14 complémentaires sont recommandés pour l’utili- sation avec l’outil Makita spécifié dans ce mode Tenez l’outil fermement. Mettez l’outil sous tension et d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou attendez qu’il ait atteint sa pleine vitesse. Posez ensuite doucement l’outil sur la surface de la pièce à travailler.
Page 13
DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: BO6050 Schleiftellerdurchmesser 150 mm Schleifscheibendurchmesser 150 mm Umdrehungen pro Minute (min 1.600-6.800 Gesamtlänge 330 mm Nettogewicht 2,6 kg Sicherheitsklasse • Wir behalten uns vor, Änderungen der technischen Daten im Zuge der Entwicklung und des technischen Fortschritts ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
Page 14
Allgemeine Sicherheitswarnungen FUNKTIONSBESCHREIBUNG für Elektrowerkzeuge VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor WARNUNG: jeder Einstellung oder Funktionsprüfung des Lesen Sie alle mit die- sem Elektrowerkzeug gelieferten Werkzeugs stets, dass es ausgeschaltet und vom Sicherheitswarnungen, Anweisungen, Stromnetz getrennt ist. Abbildungen und technischen Daten durch. Eine Schalterfunktion Missachtung der unten aufgeführten Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder...
Page 15
Elektronikfunktionen Material Ver- Betriebsartwahl Drehzahl- Schleif- wendung stufe teller Ran- Random Die mit Elektronikfunktionen ausgestatteten dom-Orbit Werkzeuge weisen die folgenden Merkmale zur Zwangs- Bedienungserleichterung auf. rotation Konstantdrehzahlregelung Kunststoffe Weiche 1 - 3 Super- Kunst- weich/ Feines Finish wird ermöglicht, weil die Drehzahl selbst stoffe Weich (PVC/...
Page 16
Zwangsrotation 2. Spindelarretierknopf die Bedienungsperson besteht. 3. Schleifteller Vergewissern Sie sich, VORSICHT: Makita bietet ein umfangreiches Angebot an optionalen dass das Arbeitsmaterial gesichert und sta- superweichen, weichen und harten Schleiftellern. bil ist. Herunterfallende Objekte können Gehen Sie zum Auswechseln des Schleiftellers wie Personenschäden verursachen.
Page 17
Solche Mittel können Verfärbung, Verformung oder Rissbildung verursachen. Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita- Originalersatzteilen ausgeführt werden. 17 DEUTSCH...
Page 18
ITALIANO (Istruzioni originali) DATI TECNICI Modello: BO6050 Diametro tampone 150 mm Diametro disco abrasivo 150 mm Orbite (giri) al minuto (min 1.600-6.800 Lunghezza complessiva 330 mm Peso netto 2,6 kg Classe di sicurezza • In conseguenza del nostro programma di ricerca e sviluppo continui, i dati tecnici nel presente manuale sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Page 19
Avvertenze generali relative alla DESCRIZIONE DELLE sicurezza dell’utensile elettrico FUNZIONI AVVERTIMENTO: Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati Accertarsi sempre che l’uten- ATTENZIONE: tecnici forniti con il presente utensile elettrico. La sile sia spento e scollegato dall’alimentazione prima di regolare o controllare le sue funzioni.
Page 20
Imposta- Tampone Funzione elettronica Materiale Selezione della modalità zione del controllo Gli utensili dotati di funzione elettronica sono di sem- Orbitale Casuale della plice utilizzo, grazie alle funzionalità seguenti. casuale velocità rota- Controllo costante della velocità zione forzata Possibilità di ottenere una finitura precisa, poiché la velocità di rotazione viene mantenuta costante anche in condizione di carico. Plastiche Pla- 1 - 3 Extra-...
Page 21
ATTENZIONE: Utilizzare esclusivamente Allineare con cura i fori del disco abrasivo con quelli del tampone. dischi abrasivi e tamponi originali Makita per la Per rimuovere il disco dal tampone, tirarlo semplice- levigatrice (accessori opzionali). mente verso l’alto dal suo bordo.
Page 22
Mantenere il tampone a raso sul pezzo e appli- Per ottenere ulteriori dettagli relativamente a questi care una leggera pressione sull’utensile. accessori, rivolgersi a un centro di assistenza Makita. Operazione di lucidatura • Dischi abrasivi con sistema di adesione a contatto (preforati) •...
Page 23
NEDERLANDS (Originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS Model: BO6050 Diameter steunschijf 150 mm Diameter schuurschijf 150 mm Omwentelingen per minuut (min 1.600 - 6.800 Totale lengte 330 mm Nettogewicht 2,6 kg Veiligheidsklasse • In verband met ononderbroken research en ontwikkeling behouden wij ons het recht voor bovenstaande tech- nische gegevens te wijzigen zonder voorafgaande kennisgeving. • De technische gegevens kunnen van land tot land verschillen.
Page 24
Algemene BESCHRIJVING VAN DE veiligheidswaarschuwingen voor FUNCTIES elektrisch gereedschap Controleer altijd of het gereedschap LET OP: WAARSCHUWING: Lees alle veiligheids- is uitgeschakeld en de stekker ervan uit het stop- waarschuwingen, aanwijzingen, afbeeldingen en contact is verwijderd alvorens de functies op het technische gegevens behorend bij dit elektrische gereedschap te controleren of af te stellen.
Page 25
Elektronische functie Materiaal Gebruik Functie kiezen Toerenta- Steun- linstelling schijf Excen- Excen- Gereedschappen die zijn voorzien van een elektroni- trisch trisch sche werking zijn eenvoudig te bedienen vanwege de draaien volgende functie. actieve aan- Constant-toerentalregeling drijving Maakt een gladde afwerking mogelijk omdat het toeren- Kunststof Zachte 1 - 3 Zeer tal constant wordt gehouden, zelfs bij belasting. kunst- zacht/ stof zacht (PVC/ Zachte-startfunctie ABS) Maakt een zachte start mogelijk door onderdrukking Harde 1 - 3 Zacht/ kunst-...
Page 26
Draai de zijhandgreep stevig op het gereedschap. ► Fig.13: 1. Slangkoppeling 24 2. Slang De zijhandgreep kan aan beide zijkanten van het 3. Stofafzuigaansluitmond gereedschap worden gemonteerd. Als een slang van Makita wordt gebruikt, kunt u de Een schuurschijf aanbrengen of verwijderen slangkoppeling 24 rechtstreeks aansluiten op de stofafzuigaansluitmond. Gebruik altijd schuurschijven van LET OP: het klittenband-type.
Page 27
Deze accessoires of hulpstukken LET OP: ► Fig.14 worden aanbevolen voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing is Houd het gereedschap stevig vast. Schakel het gereed- beschreven. Bij gebruik van andere accessoires of schap in en wacht totdat het op maximaal toerental hulpstukken bestaat het gevaar van persoonlijke let- draait.
Page 28
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: BO6050 Diámetro de la almohadilla 150 mm Diámetro del disco abrasivo 150 mm Órbitas por minuto (min 1.600-6.800 Longitud total 330 mm Peso neto 2,6 kg Clase de seguridad • Debido a nuestro continuado programa de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso. • Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país. •...
Page 29
Advertencias de seguridad para DESCRIPCIÓN DEL herramientas eléctricas en general FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y espe- Asegúrese siempre de que la PRECAUCIÓN: cificaciones provistas con esta herramienta eléc- herramienta está apagada y desenchufada antes de intentar realizar cualquier tipo de ajuste o com- trica.
Page 30
Función electrónica Material Utilización Selección de Ajuste Almoha- modo dilla control Las herramientas equipadas con función electrónica Órbitas Aleatorio de velo- son fáciles de utilizar gracias a las características alea- cidad torias siguientes. con giro forzado Control de velocidad constante Súper Plásticos Plás- 1 - 3 Se puede obtener un acabado fino, porque la velocidad ticos blanda/ blandos...
Page 31
Después coloque el disco abrasivo en la almohadilla, 3. Salida de polvo utilizando el sistema gancho-y-lazo del disco abrasivo y Si utiliza una manguera Makita, puede conectar el man- la almohadilla. Tenga cuidado de alinear los agujeros del disco abra- guito delantero de 24 a la salida de polvo directamente.
Page 32
Podría producir desco- loración, deformación o grietas. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio o de fábrica autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita. 32 ESPAÑOL...
Page 33
PORTUGUÊS (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: BO6050 Diâmetro da almofada 150 mm Diâmetro do disco de lixa 150 mm Órbitas por minuto (min 1.600-6.800 Comprimento geral 330 mm Peso líquido 2,6 kg Classe de segurança • Devido a um programa contínuo de pesquisa e desenvolvimento, estas especificações podem ser alteradas sem aviso prévio. • As especificações podem variar de país para país.
Page 34
Avisos gerais de segurança para DESCRIÇÃO FUNCIONAL ferramentas elétricas Certifique-se sempre de que a PRECAUÇÃO: Leia todos os avisos de segurança, AVISO: ferramenta está desligada e com a ficha retirada da instruções, ilustrações e especificações for- tomada, antes de proceder a afinações ou de verifi- car o funcionamento da respetiva ferramenta.
Page 35
Definição Função eletrónica Material Utilização Seleção de modo Almofada Roto- Aleatório controlo As ferramentas equipadas com a função eletrónica são orbital da velo- fáceis de utilizar devido às seguintes funcionalidades. cidade rotação forçada Controlo da velocidade constante Plásticos Plás- 1 - 3 Super- Possibilidade de obter um acabamento delicado, ticos macia/ porque a velocidade de rotação é...
Page 36
► Fig.13: 1. Punho de manga frontal 24 2. Mangueira Para instalar o disco de lixa ou a almofada do tipo de 3. Saída de pó fixação por meio de fitas de tecido auto-colantes (aces- sório opcional), retire primeiro toda a sujidade e maté- Se utilizar a mangueira Makita, pode ligar o punho de manga frontal 24 diretamente para a saída de pó. rias estranhas da almofada. Em seguida prenda o disco de lixa à almofada utili- zando o sistema de fixação por meio de fitas de tecido auto-colantes do disco de lixa e da almofada.
Page 37
Estes acessórios ou peças PRECAUÇÃO: ► Fig.14 são recomendados para utilização com a ferra- menta Makita especificada neste manual. A utiliza- Segure a ferramenta com firmeza. Ligue a ferramenta e espere até que atinja a velocidade máxima. A seguir, ção de outros acessórios ou peças pode ser perigosa coloque a ferramenta suavemente sobre superfície da para as pessoas. Utilize apenas acessórios ou peças para os fins indicados.
Page 38
DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: BO6050 Diameter af slibetallerken 150 mm Diameter af slibeskive 150 mm Omdrejninger per minut (min 1.600-6.800 Længde i alt 330 mm Nettovægt 2,6 kg Sikkerhedsklasse • På grund af vores kontinuerlige forsknings- og udviklingsprogrammer kan hosstående specifikationer blive ændret uden varsel. • Specifikationer kan variere fra land til land. • Vægt i henhold til EPTA-procedure 01/2014...
Page 39
Almindelige sikkerhedsregler for FUNKTIONSBESKRIVELSE el-værktøj Kontrollér altid, at maskinen FORSIGTIG: Læs alle de sikkerhedsadvarsler, ADVARSEL: er slået fra, og at netstikket er trukket ud, før der instruktioner, illustrationer og specifikationer, udføres justeringer, eller funktioner kontrolleres der følger med denne maskine. Forsømmelse på...
Page 40
Elektronisk funktion Materiale Anven- Valg af tilstand Indstilling Slibetal- lerken delse af hastig- Excen- Tilfældig heds- Maskiner med elektronisk funktion er lette at betjene på terom- kontrol drejning grund af de følgende funktioner. med fast Konstant hastighedskontrol rotation Plastik Blød 1 - 3 Superblød/ Det er muligt at opnå en flot finish, fordi rotationshastig- plastik Blød heden holdes konstant selv under belastning. (PVC/ ABS) Funktion til blød start...
Page 41
► Fig.10: 1. Excenteromdrejning med fast rotationstil- ► Fig.14 stand 2. Aksellåseknap 3. Slibetallerken Hold godt fast i maskinen. Tænd for maskinen, og vent, Makita har et stort udvalg af superbløde, bløde og til den når fuld hastighed. Sæt derefter forsigtigt maski- hårde slibetallerkener som ekstraudstyr. nen mod arbejdsemnets overflade. Sørg for, at slibe- Sådan udskiftes slibetallerkenen:...
Page 42
Makita reservedele. EKSTRAUDSTYR Det følgende tilbehør og eks- FORSIGTIG: traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- ning. Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan udgøre en risiko for personskade. Anvend kun tilbehør og ekstraudstyr til det beskrevne formål.
Page 43
ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο: BO6050 Διάμετρος πέλματος 150 mm Διάμετρος λειαντικού δίσκου 150 mm Περιστροφές ανά λεπτό (min 1.600-6.800 Ολικό μήκος 330 mm Καθαρό βάρος 2,6 kg Κατηγορία ασφάλειας • Λόγω του συνεχόμενου προγράμματος που εφαρμόζουμε για έρευνα και ανάπτυξη, τα τεχνικά χαρακτηριστικά στο παρόν έντυπο υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση. • Τα τεχνικά χαρακτηριστικά μπορεί να διαφέρουν από χώρα σε χώρα. • Βάρος σύμφωνα με διαδικασία EPTA 01/2014 Προοριζόμενη χρήση Κραδασμός Το εργαλείο προορίζεται για λείανση μεγάλων επιφα- Η ολική τιμή δόνησης (άθροισμα τρι-αξονικού διανύσμα- νειών από ξύλο, πλαστικά και μεταλλικά υλικά καθώς τος) καθορίζεται σύμφωνα με το EN62841: και βαμμένων επιφανειών. Είδος εργασίας: λείανση μεταλλικής πλάκας Εκπομπή δόνησης (a ): 5,0 m/s Ηλεκτρική...
Page 44
Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ για το ηλεκτρικό εργαλείο ΠΡΟΣΟΧΗ: Να βεβαιώνεστε πάντα ότι το ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διαβάστε όλες τις προει- εργαλείο είναι σβηστό και αποσυνδεδεμένο από δοποιήσεις ασφάλειας, οδηγίες, εικονογραφήσεις την ηλεκτρική παροχή πριν ρυθμίζετε ή ελέγχετε και προδιαγραφές που παρέχονται με αυτό το κάποια...
Page 45
Ηλεκτρονική λειτουργία Συνήθεις εφαρμογές για λείανση και στίλβωμα Τα εργαλεία που είναι εξοπλισμένα με ηλεκτρονική λει- τουργία είναι εύκολα στη χρήση λόγω των ακόλουθων Λείανση χαρακτηριστικών. Υλικό Χρήση Επιλογή τρόπου Ρύθμιση Πέλμα Έλεγχος σταθερής ταχύτητας λειτουργίας ελέγχου ταχύ- Τυχαία Τυχαία Μπορείτε να έχετε ένα κομψό αποτέλεσμα επειδή η τητας τροχιά ταχύτητα περιστροφής διατηρείται σταθερή ακόμα και με εξα- υπό φορτωμένη κατάσταση. ναγκα- σμένη Χαρακτηριστικό ομαλής έναρξης περι- στροφή Ομαλή έναρξη επειδή καταστέλλεται η αιφνίδια έναρξη.
Page 46
είναι τοποθετημένο με ασφάλεια. Διαφορετικά το πέλμα μπορεί να αποσυνδεθεί από το εργαλείο και να Στίλβωμα Τυχαία τροχιά Μάλλινο 3 - 4 προκαλέσει ατομικό τραυματισμό. με εξανα- πέλμα γκασμένη ► Εικ.10: 1. Τρόπος λειτουργίας τυχαίας τροχιάς με περιστροφή εξαναγκασμένη περιστροφή 2. Κουμπί Οι ανωτέρω πληροφορίες προορίζονται μόνο ως οδη- ασφάλισης άξονα 3. Πέλμα γός. Σε κάθε περίπτωση, θα πρέπει να καθοριστούν οι πιο κατάλληλοι κόκκοι δίσκου λείανσης με προκαταρκτι- Η Makita προσφέρει ένα εκτεταμένο εύρος από προαι- κές δοκιμές. ρετικά πολύ μαλακά, μαλακά και σκληρά πέλματα. Για να αλλάξετε το πέλμα, πραγματοποιήστε τα εξής: Προστατευτικό Χρησιμοποιήστε το κουμπί αλλαγής και αλλάξτε τον τρόπο λειτουργίας σε τρόπο λειτουργία ► Εικ.6: 1. Προστατευτικό τυχαίας τροχιάς με εξαναγκασμένη περιστροφή. Το προστατευτικό εμποδίζει την πρόκληση ζημιάς στο Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί ασφάλισης πέλμα, στο περίβλημα εργαλείου και στον τοίχο, όταν άξονα και περιστρέψτε το πέλμα αριστερόστροφα εργάζεστε κοντά σε τοίχο. Να χρησιμοποιείτε πάντα το για να αφαιρέστε το πέλμα. προστατευτικό κατά την εργασία. Συνεχίστε να κρατάτε το κουμπί ασφάλισης άξονα...
Page 47
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιους ΠΡΟΣΟΧΗ: Να βεβαιώνεστε πάντα ότι το εργα- λειαντικούς δίσκους και πέλματα της Makita για το λείο είναι σβηστό και αποσυνδεδεμένο από την λειαντήρα (προαιρετικά εξαρτήματα). ηλεκτρική παροχή πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία επιθεώρησης ή συντήρησης σε αυτό.
Page 48
TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) TEKNİK ÖZELLİKLER Model: BO6050 Yastık çapı 150 mm Zımpara diski çapı 150 mm Dakikada devir (min 1.600-6.800 Toplam uzunluk 330 mm Net ağırlık 2,6 kg Emniyet sınıfı • Sürekli yapılan araştırma ve geliştirmelerden dolayı, burada belirtilen özellikler önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir. • Özellikler ülkeden ülkeye değişebilir. • EPTA-Prosedürü 01/2014 uyarınca ağırlık Kullanım amacı Titreşim Bu alet ahşap, plastik ve metal malzemelerin geniş Titreşim toplam değeri (üç eksenli vektör toplamı) yüzeyleriyle boyalı yüzeylerin zımparalanması amacıyla (EN62841 standardına göre hesaplanan): kullanılır.
Page 49
Genel elektrikli alet güvenliği İŞLEVSEL NİTELİKLER uyarıları DİKKAT: Alet üzerinde ayarlama ya da işleyiş Bu elektrikli aletle birlikte sunulan tüm UYARI: kontrolü yapmadan önce aletin kapalı ve fişinin güvenlik uyarılarını, talimatları, çizimleri ve teknik çekili olduğundan daima emin olun. özellikleri okuyun. Aşağıda verilen talimatlara uyul- maması elektrik şoku, yangın ve/veya ciddi yaralan- Anahtar işlemi malar ile sonuçlanabilir.
Page 50
Eylem modu seçme Malzeme Kullanım Hız Yastık Mod seçimi kontrol Titreşimli Rasgele ayarı Dönüş modunu değiştirmek için, değiştirme düğmesini cebri dönüş kullanın. İçinde Yumuşak ÖNEMLİ NOT: Metaller 1 - 3 Düğmeyi her zaman tam ola- demir rak döndürün. Düğme orta konumda olursa, aleti olmayan çalıştıramazsınız. metaller (alümin- NOT: Alet açıkken eylem modunu değiştiremezsiniz. yum, bakır) Titreşimli cebri dönüş modu Çelik 3 - 5 Yumu- şak/...
Page 51
Zımpara diskini takma ve çıkarma KULLANIM DİKKAT: Her zaman çengel halkalı sistemli DİKKAT: Sadece orijinal Makita zımpara disk- zımpara diskleri kullanın. Hiç bir zaman basınca lerini ve zımpara yastıklarını (isteğe bağlı akse- hassas zımpara diski kullanmayın. suar) kullanın. ► Şek.9: 1. Zımpara diski DİKKAT:...
Page 52
Muayene ya da bakım yapmadan önce aletin kapalı ve fişinin çekili olduğundan DİKKAT: Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu el daima emin olun. kitabında belirtilen Makita aletiniz ile kullanılmak için ÖNEMLİ NOT: Benzin, tiner, alkol ve benzeri tavsiye edilmektedir. Herhangi başka bir aksesuar ya maddeleri kesinlikle kullanmayın. Renk değişimi, da ek parça kullanılması insanlar için bir yaralanma riski...