Page 1
TERMINAL DE POINT DE VENTE MODELE UP-700 MANUEL D’INSTRUCTIONS...
Page 2
ATTENTION La prise de courant murale devra être installée à proximité de l’équipement et être facilement accessible.
Page 3
Terminal de Point de Vente. • Si le Terminal de Point de Vente ne fonctionne pas bien, faites appel à votre revendeur SHARP autorisé pour vous dépanner. N’essayez pas de réparer le Terminal de Point de Vente vous-même.
Page 4
TABLE DES MATIERES INTRODUCTION ............................IMPORTANT ..............................PRECAUTION ............................... 1. Noms et fonctions des pièces ......................Vue extérieure ............................Vue frontale ............................ Vue arrière ............................. Imprimante .............................. Clavier ..............................Insertion de la feuille du clavier ....................Disposition du clavier standard ....................Touches optionnelles ........................
Page 5
Total partiel d’une marchandise ....................Total partiel taxable ........................Total partiel comprenant une taxe (total partiel intégral) .............. Total partiel d’un plateau ......................Total partiel d’un client qui mange sur place ................Total partiel de bons d’achats d’alimentation admissibles ............Total partiel du rabais d’un groupe ....................
Page 6
7. Fonctions pour une impression spéciale ..................Impression du texte d’un message pour l’imprimante satellite ou des reçus mémorandums ....Impression de la copie d’un reçu ......................Fonction de l’impression d’une validation ..................... Impression de l’heure d’arrivée/de départ d’un serveur ................ 8.
Page 7
12. Comment utiliser la feuille du clavier de programmation ............... Disposition du clavier de programmation ....................Comment programmer des caractères alphanumériques ..............Utilisation des touches de caractères sur le clavier ..............Entrée de codes de caractères ....................13. Programmation ............................ Instructions de base ..........................
Page 8
Serveur ............................Programmation du terminal ......................... Numéro de la machine ....................... Numérotation consécutive ......................Minuteur d’intervalles ......................... Niveau implicite du menu ......................Codes GLU disponibles ......................Numéro d’une addition/note ....................... Réglage de la date et de l’heure ......................Date/heure ..........................Choix d’une fonction optionnelle ......................
Page 9
Programmation pour un envoi de données de sauvegarde ..............Envoi de données de sauvegarde ....................Programmation pour une réception de données de sauvegarde ............Réception de données de sauvegarde ..................Mise à jour de PLU (sur le mode PGM1) .................... Programmation d’une touche de mise en séquence automatique ............
Page 10
Noms et fonctions des pièces Ce chapitre décrit les fonctions et le nom des pièces de ce Terminal de Point de Vente. Vue extérieure Vue frontale Affichage pour les clients (type instantané) Couvercle de la bande de détails quotidiens Affichage de l’opérateur Papier pour reçus Commande de contraste Interrupteur d’alimentation...
Page 11
Imprimante L’imprimante est une imprimante thermique de type biposte reçus/bande de détails quotidiens et, par Capot de Clé de verrouillage du l’imprimante capot de l’imprimante conséquent, elle ne nécessite aucune sorte de ruban encreur ou de cartouche. La longévité moyenne de l’imprimante est d’approximativement 5 millions de lignes.
Page 12
• L’enveloppe du clavier peut éventuellement s’user. Si elle est déchirée ou devient sale, la remplacer par une neuve. Pour les détails, consultez votre revendeur SHARP autorisé. Disposition du clavier standard RECEIPT JOURNAL MISC...
Page 13
CANCEL NOTA Les touches suivantes optionnelles peuvent facultativement être installées à la place de celles montrées sur la figure de la disposition d’un clavier normal. Pour les détails, veuillez consulter votre revendeur agréé SHARP. Touches optionnelles DEPT Touche du numéro d’un rayon Touches de chèques 1 à...
Page 14
Touche d’envoi à l’imprimante BACK Touche de retour en arrière SEND satellite SPACE Touche d’exemption du montant Touche d’effacement DELETE d’un service Touche dollars du prix plus élevé OPEN NEXT Touche d’entrée d’une tare TARE suivant Touche du total partiel d’une MDSE Touche de solde SBTL...
Page 15
Clés et commutateurs Commutateur de mode et clés de mode Le commutateur de mode peut être actionné en y introduisant l’une des trois clés de mode fournies: clés du directeur (MA), du sous-directeur (SM) et de l’opérateur (OP). Ces clés ne peuvent être insérées ou retirées que lorsque le commutateur de mode est sur la position “REG”...
Page 16
Affichage Affichage de l’opérateur • Exemple d’écran 1 (mode REG) Code du serveur Guidage du défilement: Lorsque l’information d’une opération occupe plus de 5 lignes, une (des) touche(s) de défilement apparaît (apparaissent) pour vous Nom du mode indiquer la direction dans laquelle vous pouvez faire défiler.
Page 17
• Exemple d’écran 2 (mode PGM) Zone d’une information sur les articles de la programmation Zone de la programmation: Les articles programmables sont énumérés. Indicateur de blocage de capitales (A/a): La lettre “A” dans la case supérieure apparaît lorsque le blocage pour capitales est mis en circuit, et la lettre “a”...
Page 18
Le rétro-éclairage de l’affichage est une pièce de rechange consommable. Lorsque l’écran de l’affichage à cristaux liquides ne peut être plus longtemps réglé et s’obscurcit, vous devrez changer le rétro-éclairage. Pour plus de détails, consultez votre revendeur SHARP autorisé.
Page 19
Affichage de l’heure et mise à jour automatique de la date Affichage de l’heure Lorsque vous avez besoin d’un affichage de l’heure, appuyez sur la touche sur le mode #/TM REG ou MGR. L’affichage de l’heure disparaît dès que vous appuyez sur la touche le mode REG ou MGR ou que vous commencez une entrée suivante.
Page 20
Avant d’effectuer des MODE REG entrées Préparatifs pour des entrées Rouleaux de papier des reçus et de la bande de détails quotidiens Si les rouleaux de papier pour les reçus et la bande de détails quotidiens ne sont pas installés dans la machine ou s’il reste peu de papier, installez des rouleaux neufs en vous référant à...
Page 21
Exemple d’un reçu La disposition de l’impression variera selon l’imprimante que vous utilisez. N° de la machine Date N° consécutif Nom de serveur/code du serveur Heure Entrée de l’article Total des ventes Offre d’une somme au comptant Requis du rendu...
Page 22
Entrées MODE REG Entrées des codes de serveurs Avant l’entrée d’un article, le serveur est contraint d’introduire son code attribué de serveur. Cependant, cela peut ne pas être nécessaire lorsque le Terminal de Point de Vente a été programmé pour le “mode du temps de maintien d’un serveur”.
Page 23
• Fenêtre d’un menu pour fonctions diverses • Fenêtre d’un menu pour chèques MISC FUNC • Fenêtre d’un menu pour comptant • Fenêtre d’un menu pour annulation CASH VOID MENU MENU • Fenêtre d’un menu pour messages • Fenêtre d’un menu pour crédit d’achats MENU •...
Page 24
Vente de l’article du PLU N° 1 et achèvement par l’intermédiaire d’un chèque 1 Appuyez sur la touche Appuyez sur la touche • Le menu CHECK (CHEQUES) apparaîtra. Choisissez “CHECK1”. Introduisez le montant.
Page 25
Entrées d’articles Entrées d’un seul article Entrées dans des rayons (entrées dans des rayons sélectifs) Introduisez un prix unitaire et appuyez sur la touche du rayon. Si vous utilisez un prix unitaire programmé, appuyez sur la touche du rayon seulement. Lorsqu’on utilise un prix unitaire programmé...
Page 26
Entrées de PLU (entrées de PLU sélectifs) Lorsqu’on utilise un prix unitaire programmé Touche de PLU sélectif Prix unitaire (pour le rayon auxiliaire) Entrées basées sur un menu de PLU (entrées de PLU et entrées de rayons auxiliaires) Pour des entrées de PLU Choix de l’article à...
Page 27
Entrées multiplicatives Utilisez cette fonction lorsque vous avez besoin d’introduire deux ou davantage articles semblables. Cette fonction vous sera utile lorsque vous vendez une grande quantité d’articles ou lorsque vous avez besoin d’introduire des quantités qui contiennent des décimales. Méthode FF (pour une multiplication rapide de PLU sélectifs) Entrée du PLU (sélectif) Q’té...
Page 28
Entrées de prix fractionnés Vous utiliserez cette fonction lorsque votre client désire acheter des articles vendus normalement en vrac. Lorsque vous utilisez un prix unitaire programmé Quantité Prix unitaire Quantité Touche du rayon de base par q’té de base en vente Prix unitaire DEPT ENTER...
Page 29
Entrées de multiplications successives Cette fonction est pratique lorsque vous introduisez des entrées de la vente tel que la vente d’article vendu par surface (pied carré). Lorsque vous utilisez un prix unitaire programmé Longueur Largeur Prix unitaire Touche du rayon Entrée du rayon (sélectif) DEPT ENTER...
Page 30
Entrées de balances Pour faire les entrées des articles au poids, accorder une balance auquelle le poids est lu automatiquement à partir de la balance. Pour faire les entrées de remboursement, le poids est entré manuellement pendant que le plat de la balance est vide et indique zéro. i) Entrées de balances automatiques Lorsque vous utilisez un Lorsque le poids de...
Page 31
ii) Entrées de balances manuelles pour remboursements seulement Lorsque vous utilisez un Lorsque le poids de prix unitaire programmé base est de 1 livre (LB) [ou 1 KG] Prix unitaire par Touche du rayon poids de base Prix unitaire par ENTER DEPT Code du rayon...
Page 32
Entrées de la vente au comptant d’un seul article (SICS)/de l’achèvement de la vente d’un seul article (SIF) Entrées SICS • Cette fonction est pratique lorsqu’on ne vend qu’un seul article au comptant, tel qu’un paquet de cigarettes. Cette fonction n’est applicable qu’aux rayons qui ont été réglés pour des SICS ou à leurs PLU, rayons auxiliaires ou UPC associés.
Page 33
Fonctions de mélanges et assortiments Cette fonction est commode pour assortir plusieurs articles PLU/UPC et les vendre globalement (par ex., une vente en bloc, une vente sous multi-emballages, etc.). La quantité de base et le prix unitaire sont affectés à une table de mélanges et assortiments. Tous les articles qui sont programmés dans la même table sont traités comme relevant d’un seul groupe.
Page 34
Entrées de condiments (pour des PLU) Votre Terminal de Point de Vente peut être programmé pour solliciter des instructions de condiments et de préparations pour le PLU de l’article d’un menu. Exemple: Lorsque vous introduisez le PLU de l’article d’un menu, un message de sollicitation tel que “HOWCOOK?” (“COMMENT CUIRE ?”) et une liste des “Following PLUS”...
Page 35
Entrées répétées pour une commande supplémentaire individuelle Cette fonction peut être utilisée pour des entrées de commandes supplémentaires de articles PLU (article PLU unique et condiment PLU) en appuyant simplement sur la touche . Pour utiliser cette fonction, le ROUND PLU devra être préréglé...
Page 36
“UNDEFINED CODE” est affiché et le son d’un “bip” s’est produit trois fois. Exploration d’un code Lorsque le prix unitaire est de zéro, ou dans le UPC non défini cas d’un code UPC du type de PLU négatif ayant une information sur le prix ou un code d’annonce. Code UPC PLU/ Prix unitaire...
Page 37
Mode de changement d’un prix “PRICE CHANGE” est affiché. Exploration du code UPC PLU/ PRICE Code UPC CHANGE Changement d’un prix pendant une opération Exploration du code UPC PLU/ PRICE Code UPC CHANGE La fenêtre “ENTER AMOUNT” apparaîtra. PRICE Pour changer seulement le CHANGE prix unitaire Pour introduire 0...
Page 38
Changement de niveau d’un PLU (pour des PLU sélectifs) Ce décalage peut augmenter le nombre de PLU sélectifs de votre Terminal de Point de Vente sans devoir ajouter des touches de PLU sélectifs supplémentaires. Vous pouvez utiliser des PLU sélectifs sur cinq niveaux en utilisant les touches de décalage de niveau PLU à...
Page 39
Changement de niveau du prix d’un PLU/UPC NOTA Pour utiliser cette fonction, veuillez consulter votre revendeur SHARP autorisé. Six niveaux de prix différents peuvent être programmés pour chaque PLU ou UPC. Les niveaux de prix peuvent être modifiés pour des enregistrements de PLU ou UPC.
Page 40
Mode de décalage verrouillé (pour des changements de prix) Si votre terminal a été programmé pour le niveau de prix d’un PLU/UPC sur le mode de décalage verrouillé, appuyez sur la touche de décalage de niveau du prix désirée avant d’effectuer une entrée numérique. Pour déplacer le niveau du prix d’un autre PLU à...
Page 41
Total partiel comprenant une taxe (total partiel intégral) Vous pouvez appuyer sur la touche à n’importe quel moment durant une opération. Le total partiel des SBTL ventes comprenant la taxe et le symbole “SUBTOTAL” (total partiel) apparaîtront sur l’affichage. Total partiel d’un plateau Vous pouvez appuyer sur la touche pendant une opération sur le mode REG ou MGR.
Page 42
Achèvement d’une opération Offre d’un chèque ou d’une somme au comptant Appuyez sur la touche pour obtenir le total partiel comprenant la taxe, introduisez la somme présentée SBTL par votre client, puis appuyez sur la touche à si c’est une offre au comptant ou la touche à...
Page 43
Vente contre une offre mixte (offre d’un chèque ou d’une somme au comptant + offre d’un crédit d’achats) Dans le cas de l’offre mixte d’une offre au comptant et d’un crédit d’achats, appuyez sur la touche pour SBTL obtenir un total partiel comprenant la taxe, introduisez la somme offerte au comptant par votre client et appuyez sur la touche à...
Page 44
Calculs de taxes Taxe automatique Lorsque votre Terminal de Point de Vente est programmé avec une table de taxes (ou un taux de taxes) et que le statut de taxe d’un rayon individuel ou d’un PLU est réglé comme étant taxable, il calcule automatiquement la taxe sur n’importe quel article qui est introduit directement dans le rayon ou indirectement via un PLU apparenté.
Page 45
Terminal de Point de Vente a été programmé. (Consultez votre revendeur SHARP autorisé pour ce choix). Si ce système est choisi, le solde dû et les détails de la commande sont placés dans Système GLU:...
Page 46
*3 L’entrée du N ° de la place n’est que pour le système GLU. Lorsque l’entrée du N ° de la place est obligatoire, vous devez introduire le N ° d’une place. Pour introduire le N ° de la première personne, introduisez le N ° de la place (2 chiffres max.) et appuyez sur .
Page 47
NOTA Vous pouvez effectuer une entrée de pourboire avant une entrée d’offre. Si une entrée de pourboire est exécutée, le montant du pourboire devra être présenté en utilisant la touche du média associé, par ex., CH1 à CH9 pour un pourboire à crédit et les touches CASH 1 à CASH 5 pour un pourboire au comptant. Entrées de payements anticipés Un payement anticipé...
Page 48
Totalisation d’additions (notes)/transfert d’additions (notes) Totalisation d’additions (notes) La fonction de totalisation d’additions (notes) est utilisée pour totaliser de multiples additions (notes) lorsque, par exemple, un client particulier paye non seulement sa propre addition (note), mais aussi celle(s) d’autres clients (addition des vérifications de clients). Code GLU/PBLU Code GLU/PBLU B.T.
Page 49
Cette fonction est utilisée pour établir l’addition (note) d’un client. Votre Terminal de Point de Vente peut imprimer l’addition (addition normale ou addition cumulée) sur l’imprimante pour fiches, reçus ou bande de détails quotidiens. Pour le choix de ces imprimantes, consultez votre revendeur SHARP autorisé. Addition sur la fiche (alimentation automatique)
Page 50
Entrées auxiliaires Calculs de pourcentages (primes ou rabais) • Votre Terminal de Point de Vente permet des calculs de pourcentages pour le total partiel d’une marchandise ou pour chaque entrée d’un article. Vous devez spécifier à l’avance pour quel total partiel de marchandise ou pour quelle entrée d’articles votre Terminal de Point de Vente devra effectuer un calcul de pourcentage.
Page 51
Impression de numéros de codes non-additifs Introduisez un numéro de code non-additif, tels que le numéro de référence d’un client en deçà d’un maximum de 16 chiffres. Puis, appuyez sur la touche à n’importe quel moment durant l’entrée d’une vente. Mode de ventes remboursables Cette fonction ne peut être utilisée que pour les entrées de remboursements d’articles se rapportant à...
Page 52
Montant du service Calcul Lorsqu’une opération de payement est effectuée pour des enregistrements de ventes, le montant du service est toujours calculé et imprimé. Vous pouvez programmer un taux de pourcentage pour calculer le montant du service. Si le taux du pourcentage est programmé en tant que 0%, le Terminal de Point de Vente n’imprimera aucun montant de service.
Page 53
Numéro d’addition (note) Entrées de pourboires encaissés Cette opération est utilisée lorsque des pourboires que les clients ont payé en utilisant une carte de crédit sont payés au comptant aux serveurs respectifs. Pour effectuer l’entrée d’un pourboire encaissé, introduisez le code du serveur, puis appuyez sur la touche PAID Vous pouvez interdire l’opération de l’encaissement d’un pourboire sur le mode REG avec une programmation PGM2.
Page 54
NOTA Vous pouvez aussi choisir la procédure de compte admis à la place de la procédure ci-dessus seulement pour un payement au comptant. Consultez votre revendeur SHARP autorisé pour changer la procédure. Entrées de touches sélectives Montant du compte admis Entrées basées sur un menu...
Page 55
Pour annuler NOTA Vous pouvez aussi choisir la procédure de décaissement à la place de la procédure ci-dessus seulement pour un payement au comptant. Consultez votre revendeur SHARP autorisé pour changer la procédure. Entrées de touches sélectives Montant du décaissement Entrées basées sur un menu...
Page 56
Entrées basées sur un menu CHK1 à CHK5 à Montant MISC ENTER ENTER FUNC partir de la fenêtre du chèque Gestion des clients Votre Terminal de Point de Vente peut permettre la fonction de gestion des clients. Pour autoriser la fonction de gestion des clients, introduisez le code du client affecté à un client. Vous pouvez introduire le code du client à...
Page 57
Mode de REJET Ce mode est utilisé pour rejeter un article qui a déjà été préparé et ne peut être plus longtemps utilisable. [Entrée de l’article] WASTE WASTE Mode de REJET NOTA • Des entrées PLU ne sont autorisées que sur le mode de REJET, et des opérations d’annulations directes et indirectes sont aussi autorisées sur ce mode.
Page 58
Rectifications MODE REG MODE MGR Rectification de la dernière entrée (annulation directe) Si vous faites une entrée incorrecte relative à un rayon, un PLU/rayon auxiliaire, un UPC, un pourcentage à ), un rabais ( à ), une taxe manuelle ou un pourboire, vous pouvez annuler cette entrée en appuyant immédiatement sur la touche VOID 1250...
Page 59
Rectification de l’avant-dernière entrée ou d’entrées précédentes (annulation indirecte) Avec la touche vous pouvez annuler n’importe quelle entrée incorrecte d’un rayon, d’un PLU/rayon PAST VOID auxiliaire, d’un UPC ou du remboursement d’un article pendant une opération si vous la découvrez avant l’achèvement de l’opération (par ex., avant d’appuyer sur la touche ).
Page 60
Annulation d’un total partiel Avec la touche vous pouvez annuler la totalité d’une opération. Une fois que l’annulation du total partiel SBTL VOID est réalisée, l’opération est annulée et le Terminal de Point de Vente établi un reçu. 1310 1755 PLU/ PLU/ SBTL...
Page 61
Fonctions pour une MODE REG impression spéciale Impression du texte d’un message pour l’imprimante satellite ou des reçus mémorandums Vous pouvez imprimer un message aux imprimantes satellites ou au reçu mémorandum lorsque c’est programmé. Appuyez sur la touche et sélectionnez le numéro du message correspondant, ou bien appuyez sur une des touches à...
Page 62
CA/AT Impression sur la bande de détails Pour l’établissement d’un reçu RCPT Impression sur le reçu Le symbole “COPY” (copie) est imprimé sur la copie du reçu.
Page 63
Fonction de l’impression d’une validation Le Terminal de Point de Vente peut effectuer une impression de validation lorsqu’il est raccordé avec l’imprimante à fiches. Pour les détails concernant l’imprimante à fiches, consultez votre revendeur SHARP autorisé. Placez une fiche de validation dans l’imprimante à fiches.
Page 64
Mode du directeur MODE MGR Le mode du directeur (MGR) est utilisé lorsque des décisions de la direction doivent être prises concernant des entrées dans le Terminal de Point de Vente, par exemple, pour des limitations de surpassement et pour d’autres entrées diverses qui exigent la approbation directoriale. NOTA Les opérations normales du Terminal de Point de Vente peuvent aussi être effectuées sur ce mode.
Page 65
Rectification après l’achèvement d’une opération MODE MGR Lorsque vous avez besoin d’annuler des entrées incorrectes que les serveurs ou caissiers ne peuvent corriger (entrées incorrectes qui sont découvertes après l’achèvement d’une opération ou qui ne peuvent être corrigées par une annulation directe ou indirecte), suivez cette procédure sur le mode MGR.
Page 66
Lecture (X) et remise à zéro (Z) des totaux de ventes MODE X1/Z1 MODE X2/Z2 MODE OPXZ • Utilisez la fonction de lecture (X) lorsque vous avez besoin d’obtenir une lecture d’informations sur les ventes après la dernière remise à zéro. Vous pouvez faire cette lecture n’importe quel nombre de fois.
Page 67
Type de rapport disponible sur chaque mode Données devant être Titre du rapport Description introduites X1/Z1 X2/Z2 1 DEPARTMENT Rayon d’un groupe X1, Z1 X2, Z2 Codes de démarrage/ achèvement du rayon 2 DEPT.IND. Total d’un groupe individuel N° du groupe de rayons GROUP de rayons 3 DEPT.GR.
Page 68
Type de rapport disponible sur chaque mode Données devant être Titre du rapport Description introduites X1/Z1 X2/Z2 Rapport horaire (totalité) 25 HOURLY X1, Z1 Heures de démarrage/ achèvement Rapport horaire (par plage) Total net quotidien 26 DAILY NET X2, Z2 GLU (recherche des 27 GLU X1, Z1...
Page 69
Totaux des ventes quotidiennes Rapport sur une opération • Exemple d’un rapport X • Exemple d’un rapport Z Code du travail Symbole de lecture Titre du rapport Total général des Compteur de enregistrements remise à zéro sur le mode de formation Total général net (TG2 - TG3)
Page 70
Compteur et total (-)3 [(-) des articles] Total pour l’article (–) Compteur et total %3 (% de l’article) Total pour le % de l’article Compteur et total de PLU tels que des coupons Compteur et total de UPC des coupons du vendeur Compteur et total 1 du client qui mange sur place Compteur et total d’une annulation directe Compteur et total d’une annulation indirecte...
Page 71
Compteur et total de comptes admis Total de compte admis Compteur et total de décaissements Total de décaissements Compteur et total d’encaissements de chèques 1 Total de l’encaissement de chèques Total de rendus en liquidités contre l’offre de chèques et de crédits d’achats 1-9 Total 1 de conversion d’une monnaie (par un taux programmé) Total 4 de conversion d’une monnaie (par un taux manuel) Total pour une conversion...
Page 72
Rapport sur un rayon • Exemple d’un rapport X • Exemple d’un rapport Z Code du rayon Q’té des ventes Indicatif du rayon Compteur de remise à zéro Montant des ventes L’impression suivante se produit dans la même disposition que dans celle Taux de montant du exemple d’un rapport X.
Page 73
Rapport sur les totaux d’un Rapport sur le abaissement pour groupe individuel de rayons rayons Code du rayon Q’té des ventes Code du rayon Montant des Indicatif du rayon ventes Compteur et total Indicatif du (-)3 [(-) des articles] rayon Q’té...
Page 74
Rapport sur des PLU/UPC par plage désignée • Exemple d’un rapport X • Exemple d’un rapport Z Code PLU Indicatif de l’article pour le niveau du prix 1 Plage du PLU Q’té et montant L’impression suivante se produit des ventes pour le niveau de prix 1 dans la même disposition que dans Ventes de repas...
Page 75
Rapport de collecte de PLU/UPC • Exemple d’un rapport X • Exemple d’un rapport Z Code PLU Indicatif de l’article pour le niveau du prix 1 Q’té et montant des ventes pour le niveau de prix 1 L’impression suivante se Ventes de repas produit dans la même assortis pour le...
Page 76
Rapport d’un PLU/UPC par rayon associé • Exemple d’un rapport X • Exemple d’un rapport Z Code du rayon associé Code PLU Indicatif de l’article Q’té et montant L’impression suivante se des ventes pour le niveau de prix 1 produit dans la même disposition que dans celle du exemple d’un rapport X.
Page 77
Rapport de totaux sur un Rapport sur un stock de groupe individuel de PLU/UPC PLU/UPC par plage désignée Plage Code PLU Q’té et montant des ventes pour le niveau Code PLU de prix 1 Q’té du stock Indicatif de l’article Indicatif de l’article Q’té...
Page 78
Rapport sur des ventes nulles Rapport sur un stock minimum de de PLU/UPC (totalité) PLU/UPC Plage Code PLU Indicatif de l’article Code PLU Q’té du stock Indicatif de l’article Rapport sur des ventes nulles de PLU/UPC (par rayon) Code PLU Code du rayon associé...
Page 79
Rapport sur la catégorie de Rapport sur les liquidités en prix de PLU/UPC caisse • Exemple d’un rapport X • Exemple d’un rapport X Code du serveur Plage de prix Nom du serveur Compteur d’opérations Total des ventes Liquidités en caisse Niveau de prix 1 Niveau de prix 2 Niveau de prix 3...
Page 80
Rapport d’un UPC dynamique Rapport de collecte de UPC par plage désignée dynamiques • Exemple d’un rapport X • Exemple d’un rapport X *1 Si vous avez besoin de ces informations, consultez votre revendeur. • Exemple d’un rapport Z L’impression suivante se produit dans la même disposition que dans celle du exemple d’un rapport X.
Page 81
Rapport d’un UPC dynamique par rayon associé • Exemple d’un rapport X • Exemple d’un rapport Z L’impression suivante se produit dans la même disposition que dans celle du exemple d’un rapport X. *1 Si vous avez besoin de ces informations, consultez votre revendeur.
Page 82
Rapport sur des taxes (Lorsque le système de taxes canadien est choisi) Total taxable 1 net Total brut de la taxe 1 Total remboursable de la taxe 1 Total net de la taxe 1 Total d’exemption taxable 1 Taxe 1 Taxe 4 Total de la taxe manuelle brute...
Page 83
Rapport d’un serveur individuel • Exemple d’un rapport X • Exemple d’un rapport Z Code du serveur Nom du serveur Total des ventes nettes Total du montant des services L’impression suivante se Entrée de pourboires au comptant produit dans la même Entrée de pourboires à...
Page 84
Rapport de l’ensemble des serveurs • Exemple d’un rapport X • Exemple d’un rapport Z Compteur de remise à zéro L’impression suivante se produit dans la même disposition que dans celle de l’exemple du rapport montré à “Rapport d’un serveur individuel”; et les données de ventes des serveurs s’impriment dans cette séquence.
Page 85
Rapport horaire • Exemple d’un rapport X • Exemple d’un rapport Z Compteur d’opérations Total des ventes Compteur des couverts Moyenne du montant des L’impression suivante se ventes par client (Total des ventes/ produit dans la même compteur des disposition que dans celle couverts) du exemple d’un rapport X.
Page 86
Rapport sur des GLU/PBLU (recherche des données d’un client/recherche d’un solde antérieur) • Exemple d’un rapport X • Exemple d’un rapport Z Plage Code GLU/ PBLU Code du serveur Compteur des couverts Montant du solde L’impression suivante se produit dans la même disposition que dans celle du exemple d’un rapport X.
Page 87
Rapport sur des GLU/PBLU fermés • Exemple d’un rapport X • Exemple d’un rapport Z N° d’addition (note) Plage d’addition (note) Code du serveur N° de la table Compteur des couverts L’impression suivante se Montant produit dans la même Montant du pourboire par édition du pourboire disposition que dans celle Montant du solde final...
Page 88
Rapport sur des GLU/PBLU fermés par serveur • Exemple d’un rapport X • Exemple d’un rapport Z Code du serveur Nom du serveur N° d’addition (note) N° de la table Compteur des couverts L’impression suivante se Montant produit dans la même Montant du pourboire par disposition que dans celle édition du pourboire...
Page 89
Regroupement périodique Votre Terminal de Point de Vente vous permet d’obtenir des rapports X et Z de regroupements sur une période choisie (la période est généralement d’une semaine ou un mois). • Vue d’ensemble générale Les rapports périodiques de lecture ou de remise à zéro sont dans la même disposition que celle d’un rapport X1/Z1 pour une information sur des ventes quotidiennes, à...
Page 90
Rapport de totaux nets quotidiens • Exemple d’un rapport X • Exemple d’un rapport Z Date Compteur d’opérations Total des ventes L’impression suivante se produit dans la même disposition que dans celle du exemple d’un rapport X.
Page 91
Rapports 1 et 2 sur des ventes aux clients Les rapports 1 et 2 des ventes aux clients sont imprimés dans la même disposition, à l’exception NOTA du titre du rapport. Vous pouvez imprimer chaque rapport selon la programmation du menu des DONNEES D’UN CLIENT dans FONCTION DE SELECTION 2.
Page 92
Rapport de ventes aux clients par plage de ventes Plage des ventes Code du client Adresse Q’té des ventes et total Montant du crédit d’achats Date Articles des ventes Total partiel sur le rapport Total complet sur le fichier du client * Lorsque vous effectuez un rapport Z, “X2”...
Page 93
Annulation d’un UPC dynamique et d’un MODE X1/Z1 MODE X2/Z2 client non-sollicités Vous pouvez annuler des UPC et des clients qui n’ont pas été sollicités pendant une période déterminée. Vous pouvez programmer une période sur le mode PGM2. Comme pour un client, vous pouvez aussi annuler des clients par rapport à...
Page 94
Rapport sur un UPC non-sollicité Code UPC Indicatif de l’article *1 Lorsque vous sélectionnez “DELETE”, “X1” est remplacée par “Z1”. *2 Lorqu’il n’y aucune données de ventes du UPC dans le rapport sur des PLU/UPC, les données sont imprimées ici. Lorsque vous annulez le UPC sur le mode Z1 sous cette situation, les données du UPC dans le rapport sur des PLU/ UPC sont aussi annulées.
Page 95
Rapport sur la annulation d’un client Plage du client Code du client Adresse Rapport sur la effacement d’un UPC dynamique (par plage désignée) (par liste UPC à servir) (par rayon associé) *1 Si vous avez besoin de ces informations, consultez votre revendeur.
Page 96
Comment utiliser la feuille du clavier de programmation La feuille du clavier pour une programmation est utilisée pour programmer sur le mode PGM1 ou PGM2. La feuille est transparente. De ce fait, lors de la programmation, placez cette feuille sur la feuille du clavier standard ou la feuille du clavier vierge.
Page 97
: Utilisée pour alterner entre deux ou davantage d’options. • : Utilisée pour répertorier les options que vous pouvez faire alterner avec la touche • SBTL : Utilisée pour appeler un code désiré. (RECALL) : Utilisée pour actualiser le prix unitaire ou le nom d’un PLU. (UPDATE) Touches numériques: Utilisées pour introduire des chiffres.
Page 98
Entrée de codes de caractères Des chiffres, des lettres et des symboles sont programmables en appuyant sur la touche et introduisant les codes de caractères. Utilisez la procédure suivante avec le curseur placé à la position où vous désirez introduire des caractères: XXX: Code du caractère (3 chiffres) Code du caractère:...
Page 99
Programmation MODE PGM1 MODE PGM2 Ce chapitre explique comment programmer divers articles. Avant de mettre en marche la programmation, tournez le commutateur de mode sur la position PGM1 ou PGM2 selon l’article que vous désirez programmer. Instructions de base Cette section illustre la programmation de base en utilisant un exemple de programmation pour des rayons. Exemple d’une programmation L’exemple suivant montre comment programmer $2,00 pour un prix unitaire, “ABCDE”...
Page 100
Choisissez “01” pour programmer le rayon 1. • La fenêtre “01” apparaîtra. (ENTER) (CANCEL) A la première page de la fenêtre “01”, programmez le prix unitaire et la description de la manière suivante: NOTA Il y a trois modèles d’entrées pour la programmation: l’entrée numérique, l’entrée de caractères et l’entrée sélective.
Page 101
Programmation d’un article Utilisez la procédure suivante pour choisir n’importe quelle option comprise dans le groupe de programmations d’articles. Dans la fenêtre SETTING, choisissez “01 ARTICLE”. • La fenêtre ARTICLE apparaîtra. (ENTER) (CANCEL) Choisissez n’importe quelle option à partir de la liste d’options suivante: DEPARTMENT: Rayon...
Page 102
Rayon Votre machine est équipée de 10 rayons standards et peut être équipé avec un maximum de 99 rayons. Utilisez la procédure suivante pour programmer les rayons. Programmez chaque article de la manière suivante: NOTA Choisir le code du rayon désiré à Pour plus de renseignements au sujet des modèles d’entrées, partir de la liste des rayons.
Page 103
Rayon (suite) • DEPT. TYPE (Utilisez une entrée sélective.) Sélection du type de rayon GAS: Rayon d’essence Rayon du retour de bouteilles consignées HASH: Rayon particulier NORMAL: Rayon normal • Un rayon particulier est utilisé pour introduire le montant d’une “vente” spéciale, tels que des bons d’achats, etc.
Page 104
Rayon (suite) • AGE LIMIT. (Utilisez une entrée numérique.) Limitation de l’âge (0 à 99) Lorsqu’un rayon pour lequel un chiffre autre que zéro (01 à 99) a été programmé pour en tant que limitation de l’âge être introduit, l’entrée de la date de naissance doit être complétée. •...
Page 105
* Sur l’écran de l’exemple, seul le réglage 1 du niveau des prix est montré. Selon les réglages implicites, vous pouvez voir sur l’écran les réglages 1 à 6 des niveaux des prix. Pour plus de détails, veuillez consulter votre revendeur SHARP autorisé.
Page 106
• ENTRY TYPE (Utilisez une entrée sélective.) PLU/UPC (suite) Paramètre du mode OPEN&PRES.: Disponibilité d’un prix et prépositionnement d’un prix PRESET: Prépositionnement d’un prix seulement OPEN: Disponibilité d’un prix seulement INHIBIT: Interdit Pour UPC, il est fixé sur “PRESET”. NOTA •...
Page 107
PLU/UPC (suite) • MIX&MATCH TBL# (Utilisez une entrée numérique.) Numéro d’une table pour un mélange et un assortiment (1 à 99) • CONDIMENT TBL# (Utilisez une entrée numérique.) Numéro d’une table pour une entrée de condiments (1 à 99) Pour UPC, il est fixé à “00”. NOTA •...
Page 108
PLU/UPC (suite) • PRIORITY GR. (Utilisez une entrée numérique.) Groupe de PLU auquel est donné la priorité la plus élevée dans l’impression sur une imprimante satellite (1 à 9) • MODIFY OUTPUT (Utilisez une entrée sélective.) NO : Ne suivra pas les PLU précédents affectés à l’imprimante satellite. YES : Suivra les PLU précédents affectés à...
Page 109
Plage de PLU Vous pouvez programmer des PLU sur une plage de réglages de la manière suivante: Introduisez une valeur ou choisissez une option pour chaque article, de la manière suivante: • START (Utilisez une entrée numérique.) Code de démarrage d’un PLU (5 chiffres max.) •...
Page 110
Stock de PLU/UPC Vous pouvez affecter la quantité d’un stock à chaque code PLU/UPC. Ci-dessous est montré un exemple de la sélection “1 OVER WRITE” (superposition d’écriture). Après avoir sélectionné “1 OVER WRITE”, choisissez un code PLU/UPC adéquat. L’écran suivant apparaîtra ensuite pour montrer les articles ci-après: •...
Page 111
Table de PLU de liaison (pour des PLU/UPC) Il est possible de relier des PLU (PLU associés) avec un PLU ou un UPC (PLU/UPC de liaison) en appuyant sur une seule touche de liaison PLU ou UPC. Cependant, le nombre de liaisons ne peut être que de cinq au maximum.
Page 112
Table de condiments Une “entrée de condiments” est conçue pour guider l’opérateur lorsqu’il effectue des entrées de menus qui nécessitent des instructions particulières pour la cuisson. Par exemple, un serveur qui fait des entrées telles que “garniture de pommes de terre”, “avec salade” et “steak grillé saignant”. Lorsqu’un serveur introduit le PLU de l’article d’un menu auquel des PLU pour une entrée de condiments ont été...
Page 113
Numéro de la table • PLU#1 à 15 (Utilisez une entrée numérique.) de condiments (ENTER) Sélectionnez les PLU de condiments contenus dans la table choisie (15 PLU max.) à partir de la liste. NOTA • La description du premier PLU est utilisée en tant que sollicitation d’un affichage.
Page 114
Table de repas assortis Lorsque deux ou plusieurs articles d’un menu, se composant de PLU apparentés à une offre spéciale, doivent être programmés ensemble, la fonction de repas assortis devra être spécifiée. Jusqu’à 20 touches d’assortiments (tables) peuvent être programmées. Et chaque touche de repas assortis peut être associée avec 9 PLU (articles) Programmez chaque article de la manière suivante.
Page 115
(4 chiffres max.: 1 à 99,99 lbs.). NOTA Votre Terminal de Point de Vente peut aussi être réglé pour recevoir des poids avec un nombre entier et trois décimales. Pour plus de détails, veuillez consulter votre revendeur SHARP autorisé. Numéro de la table de...
Page 116
Disposition d’un code UPC de non-PLU Type de EAN-13 Type de EAN-8 Disposition libre Disposition libre Indicateur Indicateur (02 ou 20-29) Chiffre de vérification du prix Secteur 1 Secteur 2 Zone de disposition libre Programmez chaque article de la manière suivante: •...
Page 117
Annulation d’un UPC Vous pouvez annuler des codes UPC qui n’ont pas été sollicités pendant la période où vous avez réglé cette programmation lorsque vous avez exécuté la travail d’annulation de UPC DELETE sur le mode X1. Programmez l’article de la manière suivante: •...
Page 118
Programmation d’une touche sélective Utilisez la procédure suivante pour sélectionner la programmation d’une touche sélective: Touche de PLU sélectifs/repas assortis/rayons Vous pouvez affecter directement des PLU, des repas assortis et des rayons au clavier. Dans le cas de repas assortis ou de PLU, vous pouvez assigner jusqu’à 10 niveaux permettant d’accéder directement sur le clavier.
Page 119
Disposition implicite du clavier: Zone programmable des rayons, des PLU et des repas assortis NOTA Vos ne pouvez placer une touche de rayon, de PLU ou de repas assorti à la position à laquelle une touche de fonction a été affectée. Pour plus de renseignements, veuillez consulter votre revendeur SHARP agrée.
Page 120
Programmation de la touche du menu des PLU Utilisez la procédure suivante pour sélectionner la programmation de la touche du menu des PLU: Touche du menu des PLU Lorsque vous introduisez des PLU, l’utilisation de la touche du menu des PLU permet de trouver facilement les articles des PLU classés à...
Page 121
Programmation fonctionnelle Utilisez la procédure suivante pour sélectionner n’importe quelle option inclue dans le groupe de programmation fonctionnelle: Dans la fenêtre SETTING, choisissez “04 FUNCTION”. • La fenêtre FUNCTION apparaîtra. Sélectionnez n’importe quelle option à partir de la liste des options suivantes: 1 (–): Touche de rabais...
Page 122
Touche de rabais ( à Programmez chaque article de la manière suivante: • AMOUNT (Utilisez une entrée numérique.) Montant d’un rabais (jusqu’à 6 chiffres: 0 à 999999) Choisissez la touche de rabais désirée à partir de la liste des • TEXT (Utilisez une entrée de caractères.) touches de rabais.
Page 123
Touche de pourcentage ( à Programmez chaque article de la manière suivante: • RATE (Utilisez une entrée numérique.) Taux du pourcentage (0,00 à 100,00) Choisissez la touche de pourcentage désirée à partir de la • TEXT (Utilisez une entrée de caractères.) liste des touches de pourcentage.
Page 124
GDSC GDSC Touche de rabais d’un groupe ( à Programmez chaque article de la manière suivante: • RATE (Utilisez une entrée numérique.) Choisissez la touche de rabais d’un Taux du pourcentage (0,00 à 100,00) groupe désirée à partir de la liste des touches de rabais d’un groupe.
Page 125
Rabais d’essence Programmez chaque article de la manière suivante: • PRICE(Cent) (Utilisez une entrée numérique.) Choisissez le rabais d’essence Prix unitaire réduit pour chaque média (0,0 à 99,9 cent) désiré (1 à 19) à partir de la liste. • TEXT (Utilisez une entrée de caractères.) Description pour le rabais d’essence.
Page 126
Montant du service Programmez chaque article de la manière suivante: • RATE (Utilisez une entrée numérique.) Taux du pourcentage (0,00 à 100,00) • TEXT (Utilisez une entrée de caractères.) Description pour le montant d’un service. Jusqu’à 8 caractères peuvent être introduits. •...
Page 127
RA (Compte admis) Programmez chaque article de la manière suivante: • HALO (Verrouillage d’un montant élevé: utilisez une entrée Choisissez la touche de compte numérique.) admis désirée à partir de la liste des A: Chiffre significatif pour HALO (1 à 9) touches de comptes admis.
Page 128
PO (Décaissement) Programmez chaque article de la manière suivante: • HALO (Verrouillage d’un montant élevé: utilisez une entrée Choisissez la touche de décaisse- numérique.) ment désirée à partir de la liste des A: Chiffre significatif pour HALO (1 à 9) touches de décaissements.
Page 129
Annulation de taxe Programmez chaque article de la manière suivante: • TEXT (Utilisez une entrée de caractères.) Description pour la annulation de taxe. Jusqu’à 8 caractères peuvent être introduits. • DATA ENT.JOB# (Utilisez une entrée numérique.) Numéro de travail de l’entrée des données d’une touche (Numéro du travail de saisie: 0 à...
Page 130
Annulation Programmez chaque article de la manière suivante: • TEXT (Utilisez une entrée de caractères.) Choisissez la fonction de annulation Description pour une fonction de annulation. Jusqu’à 8 désirée à partir de la liste des caractères peuvent être introduits. fonctions de annulation (DIR VD/ PAST VD/SBTL VD).
Page 131
Programmation des touches de média Utilisez les procédures suivantes pour choisir n’importe quelle option inclue dans le groupe de médias: Dans la fenêtre SETTING, choisissez “05 MEDIA”. • La fenêtre MEDIA apparaîtra. Choisissez n’importe quelle option à partir de la liste d’options suivante: 1 CASH: Touches de vente au comptant...
Page 132
Touches de vente au comptant Programmez chaque article de la manière suivante: • TEXT (Utilisez une entrée de caractères.) Description pour la touche de vente au comptant. Jusqu’à 8 Choisissez la touche de vente au caractères peuvent être introduits. comptant désirée à partir de la liste des touches de ventes au comptant.
Page 133
Touches de vente au comptant (suite) • NON ADD# (Utilisez une entrée sélective.) Vous pouvez imposer l’entrée d’un code non-additif lorsqu’une entrée de vente au comptant est acceptée. COMPUL.: Entrée d’un code non-additif obligatoire NON-COMPUL.: Entrée d’un code non-additif non-obligatoire •...
Page 134
Touches de vente au comptant (suite) • DATA ENT.JOB# (Utilisez une entrée numérique.) Numéro de travail de l’entrée des données d’une touche (Numéro du travail de saisie: 0 à 99) Lorsque “0” est programmé, la entrée pour la saisie de données est interdite. •...
Page 135
Touches de vente au comptant (suite) • SIGN.LINE PRT. (Utilisez une entrée sélective.) YES: Imprime la ligne de la signature. N’imprime pas la ligne de la signature. • CARD HOLD. PRT. (Utilisez une entrée sélective.) YES: Imprime le nom du porteur d’une carte. N’imprime pas le nom du porteur d’une carte.
Page 136
Touches de vente contre chèque Programmez chaque article de la manière suivante: • TEXT (Utilisez une entrée de caractères.) Description pour la touche de vente contre chèque. Jusqu’à Choisissez la touche de vente contre 8 caractères peuvent être introduits. chèque désirée à partir de la liste des touches de vente contre •...
Page 137
Touches de vente contre chèque (suite) • NEG# CHECK (Utilisez une entrée sélective.) YES: Autorise la fonction de vérification d’un code négatif. N’importe quel code (code non-additif) existant dans le fichier d’un code négatif est traité en tant qu’incorrect. La fonction de vérification d’un code négatif peut avoir la priorité selon la programmation.
Page 138
Touches de vente contre chèque (suite) • CAT (Utilisez une entrée sélective.) CAT#2 COMPUL.: CAT2 obligatoire CAT#1 COMPUL.: CAT1 obligatoire NOT COMPUL.: CAT2/CAT1 non-obligatoire • CAT1 (Utilisez une entrée sélective.) Sélectionnez ACTION CODE à partir des articles suivants: • RESERVED •...
Page 139
Touches de vente contre chèque (suite) • EXPIRATION PRT. (Utilisez une entrée sélective.) YES: Imprime la date d’expiration de la carte. N’imprime pas la date d’expiration de la carte. • NUMBER OF RCPT (Utilisez une entrée numérique.) Nombre de reçus d’autorisation devant être établi (1 chiffre: 1 à 9) Si le chiffre “0”...
Page 140
Touches de crédit d’achats Programmez chaque article de la manière suivante: • TEXT(GROSS) (Utilisez une entrée de caractères.) Description pour la touche de crédit d’achats (vente brute). Choisissez la touche de crédit Jusqu’à 8 caractères peuvent être introduits. d’achats désirée à partir de la liste des touches de crédit d’achats.
Page 141
Touches de crédit d’achats (suite) • NON ADD # (Utilisez une entrée sélective.) COMPUL.: Entrée d’un code non-additif obligatoire NON-COMPUL.: Entrée d’un code non-additif non-obligatoire • NEG# CHECK (Utilisez une entrée sélective.) YES: Autorise la fonction de vérification d’un code négatif. N’importe quel code (code non-additif) existant dans le fichier d’un code négatif est traité...
Page 142
Touches de crédit d’achats (suite) • DATA ENT.JOB# (Utilisez une entrée numérique.) Numéro de travail de l’entrée des données d’une touche (Numéro du travail de saisie: 0 à 99) Lorsque “0” est programmé, la entrée pour la saisie de données est interdite. •...
Page 143
Touches de crédit d’achats (suite) • SIGN.LINE PRT. (Utilisez une entrée sélective.) YES: Imprime la ligne de la signature. N’imprime pas la ligne de la signature. • CARD HOLD. PRT. (Utilisez une entrée sélective.) YES: Imprime le nom du porteur de la carte. N’imprime pas le nom du porteur de la carte.
Page 144
Touche d’offre pour des bons d’achats d’alimentation Programmez chaque article de la manière suivante: • TEXT (Utilisez une entrée de caractères.) Description pour la touche d’offre pour des bons d’achats d’alimentation. Jusqu’à 8 caractères peuvent être introduits. • GLU/PBLU (Utilisez une entrée sélective.) COMPUL.: Rend obligatoire l’entrée de GLU/PBLU.
Page 145
Touche d’offre pour des bons d’achats d’alimentation (suite) • POSITIVE# (Utilisez une entrée sélective.) YES: Autorise la fonction de vérification d’un code positif. N’importe quel code (code non-additif) existant dans le fichier d’un code positif est traité en tant que correct. N’autorise pas la fonction de vérification d’un code positif.
Page 146
Touches de conversion d’une monnaie Programmez chaque article de la manière suivante: • RATE (Utilisez une entrée numérique.) Choisissez la touche de conversion Taux de conversion d’une monnaie (0,0000 à 9999,9999) d’une monnaie désirée à partir de la (pour CONV1 à CONV3) liste des touches de conversion d’une monnaie.
Page 147
Touche de service Programmez chaque article de la manière suivante: • TEXT(GLU) (Utilisez une entrée de caractères.) Description pour la touche de service. Jusqu’à 8 caractères peuvent être introduits. • HEADER ON BILL (Utilisez une entrée sélective.) YES: Autorise l’impression d’une en-tête sur l’addition (note).
Page 148
Touche de service (suite) • CAT2 (Utilisez une entrée sélective.) Sélectionnez ACTION CODE à partir des articles suivants: • POST-AUTH • DIAL • AUTH-ONLY • CAT2 (Utilisez une entrée sélective.) Sélectionnez le type d’opération. • CHECK • RESERVED • CREDIT •...
Page 149
Touche d’achèvement Programmez chaque article de la manière suivante: • HEADER ON BILL (Utilisez une entrée sélective.) YES: Autorise l’impression d’une en-tête sur l’addition (note). N’autorise pas l’impression d’une en-tête sur l’addition (note). • FOOTER ON BILL (Utilisez une entrée sélective.) YES: Autorise une impression au bas d’une addition (note).
Page 150
Touche d’achèvement (suite) • CAT2 (Utilisez une entrée sélective.) Sélectionnez ACTION CODE à partir des articles suivants: • POST-AUTH • DIAL • AUTH-ONLY • CAT2 (Utilisez une entrée sélective.) Sélectionnez le type d’opération. • CREDIT • RESERVED • CHECK • RESERVED (Utilisez une entrée sélective.) •...
Page 151
Liquidités en caisse Vous pouvez programmer la description et les montants de limitations supérieures pour les liquidités en caisse (montant de repérage). Programmez chaque article de la manière suivante: • TEXT (Utilisez une entrée de caractères.) Description pour les liquidités en caisse. Jusqu’à 8 caractères peuvent être introduits.
Page 152
Encaissement d’un chèque Vous pouvez programmer la description et les montants de limitations supérieures pour l’encaissement d’un chèque. Programmez chaque article de la manière suivante: • TEXT (Utilisez une entrée de caractères.) Choisissez le numéro d’encaisse- Description pour l’encaissement d’un chèque. Jusqu’à 8 ment d’un chèque désiré...
Page 153
Encaissement d’un chèque (suite) • EXPIRATION PRT (Utilisez une entrée sélective.) YES: Imprime la date d’expiration de la carte. N’imprime pas la date d’expiration de la carte. • NUMBER OF RCPT (Utilisez une entrée numérique.) Nombre de reçus d’autorisation devant être établi (1 chiffre: 1 à 9) Si le chiffre “0”...
Page 154
Programmation d’un texte Utilisez la procédure suivante pour choisir n’importe quelle option comprise dans le groupe d’un texte: Dans la fenêtre SETTING, choisissez “06 TEXT”. • La fenêtre TEXT (texte) apparaîtra. Choisissez n’importe quelle option à partir de la liste des options suivantes: 1 FUNCTION TEXT: Texte d’une fonction...
Page 155
Texte d’une fonction Vous pouvez programmer un maximum de huit caractères pour chaque fonction en utilisant la table suivante: L’écran continue. ° ° Texte de la de la Texte Fonction Fonction implicite fonction fonction implicite Total des ventes nettes Total de la remise de taxes 2 FS TX2 N E T 1 Total partiel 1 taxable net...
Page 156
Texte d’une fonction (suite) ° ° Texte de la Texte de la Fonction Fonction implicite fonction implicite fonction Annulation directe d’un article particulier HASH VD Copie C O P Y Annulation d’un article particulier précédent HA P.VD Titre du transfert d’une addition (note) B .
Page 157
Texte pour un groupe de rayons Vous pouvez programmer un maximum de huit caractères pour chaque groupe de rayons (1 à 9). Programmez chaque article de la manière suivante: • TEXT (Utilisez une entrée de caractères.) Choisissez le numéro d’un groupe Description pour un groupe de rayons.
Page 158
Texte pour un groupe de serveurs Vous pouvez programmer un maximum de huit caractères pour chaque groupe de serveurs (1 à 9). Programmez chaque article de la manière suivante: • TEXT (Utilisez une entrée de caractères.) Choisissez le numéro d’un groupe Description pour un groupe de serveurs.
Page 159
Programmation du personnel Utilisez la procédure suivante pour sélectionner n’importe quelle option inclue dans le groupe de personnel: Serveur Dans la fenêtre SETTING, choisissez “07 PERSONNEL”. • La fenêtre PERSONNEL apparaîtra. Choisissez la option “1 SERVER”. Programmez chaque article de la manière suivante: •...
Page 160
Programmation du terminal Utilisez la procédure suivante pour sélectionner n’importe quelle option inclue dans le groupe du terminal: Dans la fenêtre SETTING, choisissez “08 TERMINAL”. • La fenêtre TERMINAL apparaîtra. Choisissez n’importe quelle option à partir de la liste des options suivantes: 1 MACHINE#: Numéro de la machine...
Page 161
Numéro de la machine Lorsque vous possédez deux ou davantage Terminaux de Points de Ventes, il est pratique de leur attribuer des numéros de machines distincts pour permettre leur identification. Programmez l’article de la manière suivante: • MACHINE# (Utilisez une entrée numérique.) Numéro de la machine (6 chiffres max.: 0 à...
Page 162
Niveau implicite du menu Vous pouvez prérégler le niveau du menu devant être repris après l’entrée d’un article. Programmez l’article de la manière suivante: • DEF.MENU LEVEL (Utilisez une entrée numérique.) Niveau implicite du menu (1 à 5) Codes GLU disponibles Vous pouvez spécifier la plage des codes GLU disponibles pour chaque terminal.
Page 163
Réglage de la date et de l’heure Utilisez la procédure suivante pour sélectionner l’option du menu “09 DATE/TIME” (DATE/HEURE): Date/heure Vous pouvez réglez la date et l’heure du Terminal de Point de Vente. Réglez chaque article de la manière suivante: •...
Page 164
Choix d’une fonction optionnelle Utilisez la procédure suivante pour sélectionner n’importe quelle option inclue dans le groupe optionnel: Dans la fenêtre SETTING, choisissez “10 OPTIONAL”. • La fenêtre OPTIONAL (EN OPTION) apparaîtra. Sélectionnez n’importe quelle option à partir de la liste des options suivantes: 1 FUNC.PROHIBIT.: Interdiction d’une fonction...
Page 165
Interdiction d’une fonction Votre Terminal de Point de Vente vous permet de sélectionner diverses fonctions pouvant être autorisées ou interdites. Programmez chaque article de la manière suivante: • OPX/Z REPORT (Utilisez une entrée sélective.) DISABLE: N’autorise pas l’impression du rapport d’un serveur sur le mode OP X/Z.
Page 166
Interdiction d’une fonction (suite) • TRANS IN/OUT (Utilisez une entrée sélective.) LIMITED: Autorisé seulement sur le mode MGR. PUBLIC: Autorisé sur les modes REG et MGR. • P.VD IN GLU (Utilisez une entrée sélective.) DISABLE: N’autorise pas l’entrée indirecte d’une annulation/remboursement/retour en la nouvelle instruction des GLU.
Page 167
Choix d’une fonction 1 Votre Terminal de Point de Vente vous permet de choisir divers prépositionnements fonctionnels. Programmez chaque article de la manière suivante: • ITEM VP (Utilisez une entrée sélective.) DISABLE: N’autorise pas l’impression de validation d’un article. ENABLE: Autorise l’impression de validation d’un article.
Page 168
Choix d’une fonction 2 Votre Terminal de Point de Vente vous permet de choisir divers prépositionnements fonctionnels. Programmez chaque article de la manière suivante: • SEAT# (Utilisez une entrée sélective.) COMPUL.: Entrée obligatoire du numéro d’une place (opérations GLU) INHIBIT: Entrée interdite du numéro d’une place (opérations GLU) •...
Page 169
Choix d’une impression Vous pouvez programmer diverses fonctions pour l’impression. Programmez chaque article de la manière suivante: • PURCHASE NO. (Utilisez une entrée sélective.) YES: Imprime le numéro des achats. N’imprime pas le numéro des achats. • TIME (Utilisez une entrée sélective.) N’imprime pas l’heure sur le reçu et la bande de détails quotidiens.
Page 170
Programmation d’un code secret Utilisez la procédure suivante pour programmer un code secret: Dans la fenêtre SETTING, sélectionnez “11 SECRET CODE”. • La fenêtre SECRET CODE (CODE SECRET) apparaîtra. Sélectionnez n’importe quelle option de la liste des options suivantes: 1 Z1: Rapports Z1 2 PGM2: Opérations sur le mode PGM2...
Page 171
Rapports Z1 Vous pouvez affecter un code secret à chaque rapport. Code secret: 4 chiffres max. (0001 à 9999/0000) (Utilisez une entrée numérique.) Si “0” est introduit, “l’entrée d’un code secret obligatoire” sera annulée. NOTA Programmez chaque article de la manière suivante: Rapport d’un rayon DEPARTMENT Rapport d’un PLU...
Page 172
Rapports Z1 du système Vous pouvez affecter un code secret à chaque rapport du système. Code secret: 4 chiffres max. (0001 à 9999/0000) (Utilisez une entrée numérique.) Si “0” est introduit, “l’entrée d’un code secret obligatoire” sera annulée. NOTA Programmez chaque article de la manière suivante: Rapport d’un rayon DEPARTMENT Rapport d’un PLU...
Page 173
Téléchargement initial (avec effacement de la mémoire) Vous pouvez affecter un code secret à chaque donnée préréglée devant être téléchargée. Code secret: 4 chiffres max. (0001 à 9999/0000) (Utilisez une entrée numérique.) Si “0” est introduit, “l’entrée d’un code secret obligatoire” sera annulée. NOTA Programmez chaque article de la manière suivante: Prépositionnement d’un rayon...
Page 174
Programmation pour un rapport Utilisez la procédure suivante pour sélectionner n’importe quelle option inclue dans un groupe de rapports: Dans la fenêtre SETTING, sélectionnez “12 REPORT”. • La fenêtre REPORT (RAPPORT) apparaîtra. Sélectionnez n’importe quelle option à partir de la liste suivante: 1 0 SKIP: Omission du zéro...
Page 175
Omission du zéro Vous pouvez programmer l’omission ou non du “0” sur chaque rapport. Programmez chaque article de la manière suivante: • SERVER (Utilisez une entrée sélective.) NOT SKIP: N’omet pas les données qui sont de “0” sur le rapport d’un serveur. SKIP: Omet les données qui sont de “0”...
Page 176
Rapports regroupés Votre Terminal de Point de Vente est équipé d’une fonction pour l’impression de rapports regroupés, ce qui permet à des rapports X/Z multiples d’être imprimés en série avec une demande unique. Vous pouvez sélectionner un maximum de vingt rapports à partir de la liste des rapports regroupés.
Page 177
Rapports regroupés (suite) • 11 PLU ZERO SALES (Utilisez une entrée sélective/numérique.) Rapport sur des ventes nulles de PLU Paramètre: 1 ALL(TOTALITE)/2 BY DEPT. (PAR RAYON) Lorsque “2 BY DEPT.” est sélectionné, introduisez un code du rayon (1 à 50). •...
Page 178
Rapports regroupés (suite) • 25 CL-GLU BY SERV (Utilisez une entrée numérique.) Rapport sur des GLU/PBLU fermés par un serveur Paramètre: Code du serveur (1 à 9999/Jusqu’à 255 serveurs peuvent être affectés.) • 26 CUSTOM SALES1 (Utilisez une entrée numérique.) Rapport de ventes à...
Page 179
Programmation du texte d’un logotype Utilisez la procédure suivante pour sélectionner n’importe quelle option inclue dans le groupe de textes d’un logotype: Dans la fenêtre SETTING, sélectionnez “13 LOGO TEXT”. • La fenêtre LOGO TEXT (TEXTE D’UN LOGOTYPE) apparaîtra. Sélectionnez n’importe quelle option à partir de la liste des options suivantes: 1 RECEIPT LOGO: Logotype des reçus...
Page 180
“message d’en-tête de 6 lignes” et type avec “Tampon seulement”. Pour les détails, veuillez consulter votre revendeur SHARP autorisé. Texte pour une impression de validation Votre Terminal de Point de Vente peut imprimer des messages programmés pour les clients sur la fiche de validation.
Page 181
Logotype des additions (notes) Votre Terminal de Point de Vente peut imprimer des messages programmés sur l’addition (note) à l’intention des clients. Un exemple du choix de “1 HEADER” est montré ci-dessous. Lorsque “1 HEADER” est choisi: • HEADER (Utilisez une entrée de caractères.) Texte d’en-tête pour l’addition (note) (40 caractères x 3 lignes max.) Lorsque “2 FOOTER”...
Page 182
Programmation pour la configuration du dispositif Utilisez la procédure suivante pour sélectionner la programmation pour la configuration du dispositif: Dans le menu SETTING, choisissez “14 DEVICE CONFIG”. • Le menu DEVICE CONFIG apparaîtra. Choisissez n’importe quelle option à partir de la liste des options suivantes: 01 R/J PRINTER: Imprimante des reçus/bande de...
Page 183
Imprimante des reçus/bande de détails quotidiens (imprimante incorporée) Programmez chaque article de la manière suivante: • LIGHT&SHADE (Utilisez une entrée numérique.) Choisissez le niveau de lumière et de nuance (00 à 99). 00: 65% pour la normale 50: 100% <normale> 99: 135% pour la normale •...
Page 184
Imprimante des rapports Programmez chaque article de la manière suivante: • PRINTER (Utilisez une entrée sélective.) Choisissez l’imprimante devant être utilisée. EPSON TM-T80 EPSON TM-U200 EPSON TM-T88/85 EPSON TM-300 EPSON TM-T88(2) BUILT-IN (imprimante incorporée) • AUTO CUTTER (Utilisez une entrée sélective.) Fonction de coupage automatique YES: Permet le fonctionnement du coupeur automatique.
Page 185
° ° Imprimante satellite (KP N 1 à KP N Programmez chaque article de la manière suivante: • PRINTER (Utilisez une entrée sélective.) Choisissez l’imprimante devant être utilisée. EPSON TM-U200 EPSON TM-300 EPSON TM-T88/85 EPSON TM-T80 EPSON TM-T88(2) BUILT-IN (imprimante incorporée) •...
Page 186
Lecteur de codes à barres (Scanneur) Programmez chaque article de la manière suivante: • BAUD RATE (Utilisez une entrée sélective.) Vitesse de transmission (débit en bauds) 19200 bps/9600 bps/4800 bps • DATA BITS (Utilisez une entrée sélective.) Bit utile: 7 bits/8 bits •...
Page 187
Programmation d’un code GLU (recherche des données d’un client) Utilisez la procédure suivante pour sélectionner “1 GLU” inclue dans le groupe de codes GLU: Dans la fenêtre SETTING, sélectionnez “15 GLU CODE”. • La fenêtre GLU CODE (CODES GLU) apparaîtra. Sélectionnez “1 GLU”...
Page 188
Programmation de clients Utilisez la procédure suivante pour sélectionner n’importe quelle option inclue dans le groupe de programmation des clients: Dans le menu SETTING, sélectionnez “16 CUSTOMER”. Sélectionnez n’importe quelle option à partir de la liste des options suivantes: 1 CUSTOMER: Code d’un client 2 CUSTOMER PROG.: Programmation d’un client...
Page 189
Code d’un client Programmez chaque article de la manière suivante: • NAME (Utilisez une entrée de caractères.) Sélectionnez ou introduisez le code Introduisez le nom du client (16 caractères max.). d’un client adéquat. • ADDRESS (Utilisez une entrée de caractères.) Sur la seconde ligne, introduisez l’adresse du client (40 caractères max.).
Page 190
Programmation du fichier d’un code négatif Utilisez la procédure suivante pour sélectionner l’option du menu “17 NEGATIVE#”: Code négatif/Statut de surpassement Vous pouvez programmer un code négatif et son statut de surpassement. Programmez les articles de la manière suivante: • NEGATIVE# (Utilisez une entrée numérique.) Code négatif (16 chiffres max.) •...
Page 191
Programmation du fichier d’un code positif Utilisez la procédure suivante pour sélectionner l’option du menu “18 POSITIVE#”: Code positif Vous pouvez créer/annuler un code positif. Programmez les articles de la manière suivante: • POSITIVE# (Utilisez une entrée numérique.) Code positif (16 chiffres max.) NOTA •...
Page 192
Programmation de la touche de macro-instructions Utilisez la procédure suivante pour sélectionner l’option du menu “19 MACRO KEY”: ° Positions du mode/N de la touche automatique Le but de la fonction de la touche de macro-instructions est d’exécuter une série d’instructions avec la frappe d’une seule touche.
Page 193
Programmation de la touche du menu de fonction Utilisez la procédure suivante pour sélectionner la programmation de la touche du menu de fonction: Touche du menu de fonction Vous pouvez programmer un maximum de 15 fonctions pour chaque touche du menu de fonction. Utilisez la procédure suivante pour programmer la touche du menu de fonction.
Page 194
Programmation de la touche de saisie de données Utilisez la procédure suivante pour sélectionner l’option du menu “21 CAPTURE KEY”: Données de la touche de saisie Vous pouvez programmer un maximum de 10 touches de saisie de données pour la fonction de saisie de données.
Page 195
Programmation de la table des travaux d’introduction de données par clavier Utilisez le procédure suivante pour sélectionner l’option du menu “22 CAPTURE JOB#”: Numéro du travail de saisie de données Vous pouvez programmer un maximum de 99 numéros de travaux de saisie de données. Programmez les articles de la manière suivante: •...
Page 196
Programmation de taxes Utilisez la procédure suivante pour sélectionner n’importe quelle option inclue dans le groupe de taxes: Dans la fenêtre SETTING, sélectionnez “23 TAX”. • La fenêtre TAX (TAXES) apparaîtra. Sélectionnez n’importe quelle option à partir de la liste des options suivantes: 1 TAX1: Taxe 1...
Page 197
Table de taxes Votre Terminal de Point de Vente possède une fonction de calcul automatique des taxes qui vous permet de programmer quatre tables de taxes. Les calculs de taxes automatiques vous obligent de programmer, outre la table de taxes, le statut de taxe de chaque rayon, PLU et touche de fonction correspondants.
Page 198
Table de taxes (suite) Programmez chaque article de la manière suivante: • TAX RATE (Utilisez une entrée numérique.) Sélectionnez un N° de taxe adéquat Taux de la taxe pour une table de taxes (7 chiffres max.: à partir de la liste des taxes. 0,0000 à...
Page 199
Taux (%) de taxes Vous pouvez programmer un taux de taxe pour chaque chiffre de taux d’une taxe. Programmez chaque article de la manière suivante: • TAX RATE (Utilisez une entrée numérique.) Sélectionnez un N° de taxe adéquat Taux de taxe (7 chiffres max.: 0,0000 à 999,9999%) à...
Page 200
Choix du mode d’INSTRUCTIONS Utilisez la procédures suivante pour sélectionner le mode d’instructions: Mode d’INSTRUCTIONS Vous utiliserez le mode d’INSTRUCTIONS dans le cas où vous devez instruire quelqu’un sur des opérations de l’enregistreuse sans aucune modification dans la mémoire du Terminal de Point de Vente. Des rapports ne sont pas possibles.
Page 201
Utilisez la procédure suivante pour sélectionner l’option “25 BACKUP SEND” du menu: NOTA Pour plus de renseignements, veuillez consulter votre revendeur SHARP agrée. Envoi de données de sauvegarde Votre Terminal de Point de Vente peut envoyer des données à un autre équipement pour sauvegarder son programme.
Page 202
Utilisez la procédure suivante pour sélectionner l’option “26 BACKUP RECEIVE” du menu: NOTA Pour plus de renseignements, veuillez consulter votre revendeur SHARP agrée. Réception de données de sauvegarde Votre Terminal de Point de Vente peut recevoir des données d’un autre équipement qui a reçu les données précédemment.
Page 203
* Sur l’écran de l’exemple, seul le réglage 1 du niveau des prix est montré. Selon les réglages implicites, vous pouvez voir sur l’écran les réglages 1 à 6 des niveaux des prix. Pour plus de détails, veuillez consulter votre revendeur SHARP autorisé.
Page 204
Programmation d’une touche de mise en séquence automatique Si vous programmez fréquemment l’exécution d’opérations pour les touches AUTO, vous pouvez introduire ces opérations de touches en appuyant simplement sur les touches AUTO correspondantes lors de la manipulation des touches. Programmez une touche de mise en séquence automatique de la manière suivante: Choisissez “03 AUTO KEY”...
Page 205
Chargement du UPC dynamique au fichier UPC principal Le fichier principal UPC (code universel des produits) peut être actualisé en chargement les données enregistrées dans le fichier UPC dynamique au fichier principal UPC. Pour le chargement du UPC dynamique: Sélectionnez “04 D-UPC LOAD” à partir de la fenêtre PGM2. Sélectionnez “YES”...
Page 206
Lecture des programmes mémorisés Vous pouvez lire des programmes mémorisés sur le mode PGM1 ou PGM2. Séquence de lecture des programmes Pour lire ces programmes mémorisés sur le mode PGM1 ou PGM2, utilisez la procédure suivante: 1. Déplacez la clé de mode sur la position PGM1 ou PGM2. 2.
Page 207
Exemples d’impression • Rayons (mode PGM1 ou PGM2) Date Numéro de la machine Numéro d’ordre Nom du serveur/code du serveur Heure Mode de fonctionnement* Type de rapport N° du travail d’entrée de données de la touche Code du rayon Prix unitaire Indicatif de l’article N°...
Page 208
• PLU/UPC (mode PGM1 ou PGM2) Type de rapport Code du rayon des groupes Code PLU Q’té de base Indicatif de l’article pour le niveau de prix 1 Type de menu des PLU Espace vierge : nnnnnnnnnnnnnnnPLU normal Prix zéro (autorisé/interdit) Niveau de prix 1 nnnnnnnnnnnnnnnPLU de liaison Indicatif de l’article pour le niveau de prix 2...
Page 209
• Table de PLU de liaison (mode PGM2) • Table de mélanges & assortiments (mode PGM2) Type de rapport Type de rapport N° de la table des N° de la table de PLU de liaison mélanges & assortiments Prix Codes PLU affectés Q’té...
Page 210
• Table de repas assortis (mode PGM2) Type de rapport N° de la table d’un repas assorti Texte du repas assorti Texte de l’imprimante pour cuisine Entrée d’un condiment à l’article du menu (obligatoire/non-obligatoire) Poste d’impression/N° d’un groupe prioritaire/caractère de commande du CVM Texte du PLU associé...
Page 211
• Fonctions (mode PGM1 ou PGM2) • Médias (mode PGM2) Statut du rabais du groupe (1/2/3) Type de rapport Type de rapport Signe (plus/moins) Poste d’impression Montant HALO Texte de la fonction Texte de la fonction N° du travail d’entrée de Programmation données de la fonctionnelle (2)
Page 212
• Serveur (mode PGM1 ou PGM2) • Client (mode PGM2) Type de rapport Code du serveur Nom du serveur Codes GLU associés Programmation fonctionnelle % de ventes nettes • Contrôle d’un client (mode PGM2) • Code negatif (mode PGM2) • Code positif (mode PGM2)
Page 213
• Fonctions optionnelles (mode PGM2) Type de rapport Réglage Suite à droite...
Page 214
• Texte pour une fonction (mode PGM2) Type de rapport Texte de la fonction (implicite) Texte (préréglé) Suite à droite...
Page 215
• Texte pour un groupe de rayons (mode PGM2) • Texte pour un groupe de serveurs (mode PGM2) Type de rapport Type de rapport Texte de la fonction Texte de la fonction (implicite) (implicite) Texte (préréglé) Texte (préréglé) • Texte pour un groupe de PLU (mode PGM2) Type de rapport Texte de la fonction (implicite)
Page 216
• Texte du logotype (mode PGM2) • Taux de la taxe (mode PGM2) Type de rapport Type de rapport N° de la taxe Taux Cycle Limite inférieure de la taxe Texte du logotype pour le reçu Montant du point de rupture Limite inférieure de la taxe Comptage...
Page 217
• Touche de macros-instructions (mode PGM2) • Touche de saisie de données (mode PGM2) • Touche du menu de fonction (mode PGM2) • Numéro du travail de saisie de données (mode PGM2)
Page 218
• Configuration du dispositif (mode PGM2) • Touche de menus PLU (mode PGM2) Type de rapport N° de la touche Titre du menu PLU du Mode d’image menu Mode d’impression Compte d’avance- ment de lignes pour le total partiel d’un plateau Nuance d’impression Type d’imprimante •...
Page 219
électronique de la bande de détails quotidiens, dans le cas où certains dérangements dans le système se produisent. N’utilisez la procédure suivante pour effectuer une opération d’effacement des données que lorsqu’elle est ordonnée par votre revendeur SHARP autorisé. Dans la fenêtre PGM2, sélectionnez “5 DATA CLEAR”. • La fenêtre DATA CLEAR (effacement de données) apparaîtra.
Page 220
Code Universel des Produits (UPC) et Numérotage d’Articles Européens (EAN) Code UPC ou EAN Votre machine peut opérer avec les codes suivants: • UPC-A (Caractère à système numérique: 0, 2, 3, 4) • UPC-E • EAN-8 • EAN-13 • Code interne EAN-8/EAN-13 Pour les codes utilisés dans le repérage de la mémoire, il y a deux modèles de type PLU (traités en tant que code, tel que le code d’un PLU) et de type non-PLU (l’information sur le prix/quantité...
Page 221
UPC.) Les données sauvegardées temporairement peuvent être transférées dans le fichier principal UPC lorsque c’est nécessaire en exécutant le CHARGEMENT D-UPC sur le mode PGM2. Si vous désirez utiliser un fichier UPC dynamique, veuillez consulter votre revendeur SHARP autorisé.
Page 222
Entretien par l’opérateur Dans le cas d’une panne de courant Lorsqu’il y a une panne de courant, le Terminal de Point de Vente conserve les contenus de sa mémoire et tous les renseignements concernant des entrées de ventes. • Quand une panne de courant survient lorsque le Symbole de Terminal de Point de Vente est en condition panne de...
Page 223
Avertissements pour la manipulation du papier d’enregistrement (papier thermosensible) • N’utilisez que le papier spécifié par SHARP. • Ne déballez le papier thermosensible qu’au moment de l’utiliser. • Evitez la chaleur. Le papier se colore à environ 70°C.
Page 224
Installation et enlèvement d’un rouleau de papier Spécifications du papier d’enregistrement Assurez-vous d’utiliser les rouleaux de papier spécifiés par SHARP. L’utilisation de rouleaux de papier autres que ceux spécifiés risque de provoquer un bourrage du papier, entraînant un fonctionnement défectueux du Terminal de Point de Vente.
Page 225
Installation du rouleau de papier pour la bande de détails quotidiens Tournez le commutateur de mode sur la position “REG” avec le cable secteur raccordé et le commutateur d’alimentation sur “ON”. Retirez le capot de l’imprimante. Vérifiez que le levier de libération de la tête d’impression soit dans sa position d’impression.
Page 226
Enlèvement du rouleau de papier pour la bande de détails quotidiens Retirez le capot de l’imprimante. Appuyez sur la touche pour faire avancer le papier JOURNAL Zone à couper de la bande de détails quotidiens jusqu’à ce que sa partie imprimée soit en dehors du parcours. Coupez le papier et retirez la bobine enrouleuse.
Page 227
Enlèvement d’un blocage du papier Précaution: Faites très attention avec le coupoir manuel pour ne pas vous couper vous-même. Ne touchez jamais la tête d’impression immédiatement après une impression, car elle peut être encore chaude. Retirez le capot de l’imprimante. Tirez sur le levier de déclenchement de la tête d’impression complètement vers l’avant (après qu’il se Tirez...
Page 228
Nettoyage de la tête d’impression Lorsque l’impression du texte imprimé devient sombre ou faible, cela signifie que de la poussière de papier adhère peut-être à la tête d’impression. Nettoyez la tête d’impression de la manière suivante: Tournez le commutateur de mode sur la position “OFF” et détachez la puissance CA.
Page 229
Enlèvement du casier pour l’argent et du tiroir Le casier dans le Terminal de Point de Vente est détachable. Après la fermeture de votre commerce, une fois terminée la journée de travail, retirez le casier pour l’argent et laissez le tiroir ouvert. Pour enlever le tiroir, tirez-le entièrement vers l’avant une fois le casier pour l’argent retiré, et l’extraire en le soulevant.
Page 230
• Is the paper roll properly installed? Options Liste des options Pour votre Terminal de Point de Vente UP-700, les options suivantes sont disponibles. Pour les détails, consultez votre revendeur SHARP autorisé. N’essayez pas d’installer vous-même n’importe laquelle de ces options.
Page 231
Données techniques Modèle: UP-700 Dimensions extérieures: 445 (L) x 485 (P) x 312 (H) mm (17,5 (L) x 19,1 (P) x 12,3 (H) pouces) Poids: 16,4 kg (36,2 livres) 120 V ± 10% C.A., 60 Hz Alimentation: Consommation: En attente: 16 W En opération: 57 W (max.)