Table des Matières

Publicité

SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH
Postbox 105504
20038 Hamburg, Germany
CAISSE ENREGISTREUSE
ELECTRONIQUE
MANUEL UTILISATEUR DE BASE
Imprimé en Chine
MODELE
XE-A137
XE-A147

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sharp XE-A137

  • Page 1 CAISSE ENREGISTREUSE ELECTRONIQUE MODELE XE-A137 XE-A147 MANUEL UTILISATEUR DE BASE SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Postbox 105504 20038 Hamburg, Germany Imprimé en Chine...
  • Page 2 CAUTION: The cash register should be securely fitted to the supporting platform to avoid instability when the drawer is open. CAUTION: The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. VORSICHT: Die Netzsteckdose muß nahe dem Gerät angebracht und leicht zugänglich sein. ATTENTION: La prise de courant murale devra être installée à...
  • Page 3: Important

    Hotline France 0820-85 63 33 INTRODUCTION Nous vous remercions d’avoir acheté la caisse enregistreuse électronique SHARP, modèle XE-A137/XE-A147. Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser la machine pour en comprendre parfaitement les fonctions et les caractéristiques. Veuillez conserver ce manuel pour vous y référer ultérieurement. Il vous aidera en cas de problèmes opérationnels.
  • Page 4: Table Des Matières

    TABLE DES MATIERES INTRODUCTION ............................1 IMPORTANT ..............................1 TABLE DES MATIERES ..........................2 COMPOSANTS ET LEURS FONCTIONS ....................3 1 Vue extérieure............................3 2 Imprimante ............................3 3 Commutateur de mode et Clé du mode ....................4 4 Clavier ..............................4 5 Affichage ...............................
  • Page 5: Composants Et Leurs Fonctions

    COMPOSANTS ET LEURS FONCTIONS Vue extérieure Branchez le connecteur de Option déclencheur de batterie l'adaptateur secteur dans la prise pour XE-A1BT de l'adaptateur secteur qui est (Uniquement pour le XE-A147) ensuite branchée dans la prise murale. Commutateur de mode Adaptateur secteur Connecteur de Écran l’adaptateur secteur...
  • Page 6: Commutateur De Mode Et Clé Du Mode

    Commutateur de mode et Clé du mode Insérez la clé de mode (la même clé que la clé de verrouillage du tiroir) dans le commutateur de mode et déplacez la clé sur le mode approprié. Met l’affichage hors tension. Aucune opération n’est possible. REG : Permet l’entrée de transactions.
  • Page 7: Affichage

    Affichage ■ Affi chage de l’opérateur Votre caisse enregistreuse est équipée d’un affichage frontal LED (diode électroluminescente) qui présente pour l’opérateur une lisibilité aisée de 9 chiffres lors d’une transaction. Code PLU/Rayon auxiliaire Code de rayon Répétition Désactivation des Maj pour la saisie de caractères « _ » tickets de caisse «...
  • Page 8: Preparation De La Caisse Enregistreuse

    PREPARATION DE LA CAISSE ENREGISTREUSE Déballez la caisse enregistreuse et assurez-vous que tous les accessoires sont inclus. Pour plus des détails sur les accessoires, veuillez vous référer à la section des « SPECIFICATIONS ». Pour l’installation de la caisse enregistreuse, utilisez une surface stable à proximité d’une prise de courant secteur et dans un endroit où...
  • Page 9: Installation Des Piles

    Installation des piles Trois piles alcalines neuves LR6 (dimension « AA ») doivent être installées dans la caisse enregistreuse pour éviter que les données et les réglages programmés par l’utilisateur ne soient effacés de la mémoire, lorsque la fiche de l’adaptateur secteur est accidentellement débranchée ou dans le cas d’une panne de courant. Une fois installées, la longévité...
  • Page 10: Installation D'un Rouleau De Papier

    Installation d’un rouleau de papier L’enregistreuse peut imprimer des reçus. Pour l’imprimante, vous devez installer le rouleau de papier fourni avec l’enregistreuse. Installez le rouleau de papier dans l’imprimante. Faites bien attention à fixer le rouleau et à découper NOTA correctement l’extrémité...
  • Page 11: Fonction D'aide

    FONCTION D’AIDE La fonction d’aide vous permet d’imprimer des messages de guidage pour procédures de programmation de base de la caisse enregistreuse. Cette fonction est disponible sur n’importe quelle position du commutateur de mode autre que « ». Pour plus de détails sur chaque programmation, veuillez vous référer à «...
  • Page 12: Programmation Des Fonctions De Base

    PROGRAMMATION DES FONCTIONS DE BASE Avant de commencer des entrées de ventes, vous devez tout d’abord programmer les articles nécessaires, de manière à ce que la caisse enregistreuse s’adapte à vos besoins de ventes. Dans ce manuel, il y a trois sections : PROGRAMMATION DES FONCTIONS DE BASE (pages 10 à...
  • Page 13: Guidage Pour La Programmation D'un Texte

    ■ Guidage pour la programmation d’un texte L’enregistreuse vous permet de programmer des textes pour le nom des articles dans un rayon, le nom des articles d’un PLU/rayon auxiliaire, des messages logotypes, des symboles de monnaies nationales et étrangères et des textes de fonctions. ll y a deux manières de programmer un texte ;...
  • Page 14: Sélection D'une Langue

    Sélection d’une langue Pour régler « 0 » Langue (0 - 4) *Langue : 0 : Anglais 1 : Allemand 2 : Français 3 : Espagnol 4 : Suédois L’anglais est défini par défaut. Exemple de manipulation des touches Impression Précaution : Lorsque vous changez de langue, les textes tels que les messages logotypes et les textes de fonctions, que vous avez programmés, seront remis aux réglages par défaut.
  • Page 15: Programmation Du Taux D'une Taxe

    Programmation de taxes Si vous programmez une T.V.A./taxe, la caisse enregistreuse peut calculer la taxe sur les ventes. Dans le système de T.V.A., la taxe est comprise dans le prix que vous introduisez dans l’enregistreuse, et le montant de la taxe est calculé lors de l’offre d’une somme selon le taux de la T.V.A. programmée. Dans le système de taxes, la taxe est calculée lors de l’offre d’une somme selon le taux de taxe programmée, et elle est ajoutée au prix.
  • Page 16: Programmation De Rayons

    Programmation de rayons Les marchandises peuvent être classées dans un maximum de 8 rayons. Les articles vendus en utilisant les touches des rayons peuvent être imprimés ultérieurement sur un rapport qui indique les quantités vendues et les montants des ventes classés par rayon. Les données indiquées sont pratiques pour décider des achats à faire et pour d’autres opérations du magasin.
  • Page 17: Prix Unitaire Prédéfi Ni

    ■ Prix unitaire prédéfi ni Pour rayons 5 à 8 Pour programmer zéro Touche Prix unitaire(8 chiffres max.) du rayon Pour programmer un autre rayon Exemple de manipulation des touches Impression 1000 Prix unitaire Si un rayon n’est pas programmé pour autoriser l’entrée de prix unitaires prédéfinis dans une NOTA programmation fonctionnelle, le rayon est automatiquement changé...
  • Page 18: Texte D'un Rayon (Indicatif D'un Article)

    ■ Texte d’un rayon (indicatif d’un article) Pour rayons 5 à 8 Pour conserver le réglage en cours Entrée de Touche caractères du rayon (12 caractères max.) Pour programmer un autre rayon Exemple de manipulation des touches Impression FRUIT Texte programmé...
  • Page 19: Programmation De Plu (Prix Par Article Déjà Programmé) Et De Rayons Auxiliaires

    Programmation de PLU (prix par article déjà programmé) et de rayons auxiliaires La fonction de PLU permet des entrées de touches rapides si un prix est automatiquement appelé lorsqu’un code est introduit. Le rayon auxiliaire est une sorte de « PLU disponible » qui nécessite que vous introduisiez un prix après avoir introduit le code du PLU.
  • Page 20: Texte D'un Plu (Indicatif D'un Article)

    ■ Texte d’un PLU (indicatif d’un article) Pour conserver le réglage en cours Entrée de Code du PLU caractères (12 caractères max.) Pour programmer le code du PLU suivant Pour programmer le code d’un autre PLU Exemple de manipulation des touches Impression MELON Texte programmé...
  • Page 21: Programmation D'un Texte

    Programmation d’un texte Veuillez vous référer à la section « Guidage pour la programmation d’un texte » quant à la manière d’introduire des caractères. ■ Messages logotypes (6 lignes et 30 caractères pour chaque ligne) L’enregistreuse peut imprimer des messages programmés sur chaque reçu. Sur le modèle standard, un message logotype d’un en-tête de 3 lignes et d’un pied de reçu de 3 lignes est imprimé...
  • Page 22 Pour imprimer le message logotype « THANK YOU » en utilisant des caractères à double dimension et en centrant sur la troisième ligne. Exemple de manipulation des touches Impression W S W S W S W S W Pour plus de détails sur la saisie de texte, veuillez vous référer à « Guidage pour la programmation d’un texte » à la page 11.
  • Page 23: Entree Pour Des Ventes De Base (Exemple)

    ENTREE POUR DES VENTES DE BASE (Exemple) Entrée pour des ventes de base Ci-dessous est montré un exemple d’entrée de ventes de base lorsque des articles sont vendus au comptant. Pour plus de détails sur l’opération, veuillez vous référer à « Informations supplémentaires pour des ENTREES DE VENTES DE BASE »...
  • Page 24: Entrée Pour Des Ventes De Plu

    Entrée pour des ventes de PLU Introduisez un code PLU en utilisant les touches numériques et appuyez sur la touche Exemple de manipulation des touches Affichage de l’opérateur Impression du reçu 3620...
  • Page 25: Rectification

    RECTIFICATION Annulation d’une entrée numérique Si vous effectuez une entrée numérique incorrecte, vous ne pouvez effacer l’entrée qu’en appuyant sur la touche avant d’appuyer sur la touche du rayon, la touche du PLU/rayon auxiliaire ou la touche Rectification de la dernière entrée (annulation directe) Si vous faites une entrée incorrecte relative à...
  • Page 26: Rectification De L'avant-Dernière Entrée Ou D'une Entrée Précédente (Annulation Indirecte)

    Rectification de l’avant-dernière entrée ou d’une entrée précédente (annulation indirecte) Vous pouvez annuler l’entrée incorrecte d’un rayon, l’entrée d’un PLU/rayon auxiliaire ou l’entrée du remboursement d’un article faite durant une transaction, si vous la découvrez avant la fin de la transaction (par ex., en appuyant sur la touche ).
  • Page 27: Rectification Après L'achèvement D'une Opération (Mode D'annulation)

    Rectification après l’achèvement d’une opération (Mode d’annulation) Lorsqu’il est nécessaire d’annuler des saisies incorrectes que l’on trouve après la finalisation d’une transaction ou ne pouvant pas être corrigées par annulation directe, indirecte ou totale partielle, il faut prendre les procédure suivantes : Tournez le commutateur de mode sur la position en utilisant la clé...
  • Page 28: Rapport Total Sur Les Ventes (Rapport X Ou Z)

    RAPPORT TOTAL SUR LES VENTES (RAPPORT X ou Z) • Utiliser la fonction de lecture (X) lorsqu’il est nécessaire de lire les informations de vente saisies depuis la dernière réinitialisation.Cette lecture peut être effectuée un nombre infini de fois. Elle n’a aucun impact sur la mémoire de la caisse enregistreuse.
  • Page 29: Regroupement Périodique (Rapport X2 Ou Z2 )

    Compteur de ventes au comptant et total Compteur de ventes contre chèques et total Compteur de ventes à crédit et compteur d’offre d’une somme et total Compteur de changes et total Monnaie nationale Liquidités en caisse Chèques en caisse Liquidités + chèques en caisse Total d’un change pour l’offre d’un chèque ■...
  • Page 30: Aperçu Des Fonctions Principales

    APERÇU DES FONCTIONS PRINCIPALES L’enregistreuse comprend les principales fonctions suivantes. Pour plus de détails, se reporter au « MANUEL COMPLET D’INSTRUCTIONS DETAILLEES ». Entrées d’article Méthode de paiement annexe Entrées d’un seul article Change de devise Entrées répétées Entrées Reçu-en acompte Entrées multiplicatives Entrées Payé...
  • Page 31: Entretien Par L'operateur

    ■ Précautions concernant la manipulation du papier d’enregistrement (papier thermosensible) • N’utilisez que du papier spécifié par SHARP. • Ne déballez le papier thermosensible que lorsque vous êtes prêt à l’utiliser. • Évitez la chaleur. Le papier se colorera aux environs de 70°C.
  • Page 32: Remplacement Des Piles

    Remplacement des piles Cette caisse enregistreuse affiche le symbole ( ) de piles affaiblies lorsque les piles sont faibles et affiche le symbole ( ) de manque de piles lorsque les piles sont extrêmement faibles ou qu’elles ne sont pas installées. Lorsque le symbole de piles affaiblies est affiché, remplacez les piles par des neuves dès que possible.
  • Page 33: Remplacement Du Rouleau De Papier

    Remplacement du rouleau de papier Assurez-vous d’utiliser les rouleaux de papier spécifiés par SHARP. L’utilisation de rouleaux de papier autres que ceux spécifiés risque de provoquer un bourrage du papier, occasionnant un dysfonctionnement de l’enregistreuse. Spécifications du papier Largeur du papier : 57,5 ± 0,5 mm Diamètre extérieur max.
  • Page 34: Suppression D'un Bourrage Du Papier

    Suppression d’un bourrage du papier Précaution : Le coupe-papier est monté sur le capot de l’imprimante. Faites attention à ne pas vous couper. Ne touchez jamais la tête d’impression immédiatement après avoir imprimé, car la tête est peut-être encore chaude. Retirez le capot de l’imprimante.
  • Page 35: Enlèvement Du Tiroir

    Enlèvement du tiroir Le tiroir de l’enregistreuse est amovible. Après la fermeture Levier de votre commerce, retirez le tiroir. Pour enlever le tiroir, tirez- le complètement vers l’avant et tout en tenant le levier vers le bas retirez-le en le soulevant légèrement. Le compartiment pour les 6 dénominations de monnaie est amovible.
  • Page 36: Avant D'appeler Pour Un Depannage

    AVANT D’APPELER POUR UN DEPANNAGE Les défaillances montrées dans la colonne de gauche ci-dessous, sous le titre de « Panne », n’indiquent pas nécessairement des pannes fonctionnelles de la machine. Il est par conséquent conseillé de consulter la liste de «...
  • Page 37: Specifications

    * Les spécifications techniques et l’apparence peuvent faire l’objet de modifications sans avertissement préalable et en vue d’une amélioration de la machine. ■ Option L’option sharp suivante n’est disponible que pour votre caisse enregistreuse XE-A147. • Batterie optionnelle modèle XE-A1BT...
  • Page 39 ATTENTION: (Uniquement pour le XE-A147) Les câbles d’interface blindés doivent être utilisés avec cet équipement pour maintenir la conformité aux normes EMC. XE-A137 Niveau de bruit LpA : 56,4 dB (pondéré A) Mesuré selon la norme EN ISO 7779:2001 [Valeur maximale si le tiroir caisse s’ouvre brusquement LpAI : 71,4 dB (A pondéré)] XE-A147 Niveau de bruit LpA : 53,0 dB (pondéré...

Ce manuel est également adapté pour:

Xe-a147

Table des Matières