Page 3
CD-32-AC 3 4 5 COLD NORMAL WARMER TEMP NORMAL COOLER...
Page 4
CD-32-AC Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Gerätes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Benutzung der Anleitung ....5 Sicherheitshinweise .
Page 5
Abbildung 2 auf Seite 3“. Beachten Sie bitte auch die nachfolgenden Sicherheits- hinweise. Sicherheitshinweise Achtung! Dometic WAECO International übernimmt keine Haftung für Schä- den aufgrund folgender Ursachen: – Beschädigungen am Gerät durch mechanische Einflüsse und Überspannungen, – Veränderungen am Gerät ohne ausdrückliche Genehmigung von Dometic WAECO International, –...
Page 6
Sie es nicht in Betrieb nehmen. Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen. Wenden Sie sich im Reparaturfall an den WAECO Kundendienst. Die Kühlbox ist nicht geeignet für den Transport ätzender oder lösungsmittelhaltiger Stoffe!
Page 7
CD-32-AC Lieferumfang Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeig- neten Behältern eingelagert werden. Sicherheit beim Betrieb des Gerätes Achtung – Lebensgefahr durch Stromschlag! Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen. Dies gilt vor allem beim Betrieb am Wechselstromnetz. Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker trocken sind.
Page 8
Bestimmungsgemäßer Gebrauch CD-32-AC Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Kühlgerät eignet sich zum Kühlen und Wärmen von Lebens- mitteln. Mit Tastern kann zwischen dem Heizbetrieb und dem Kühlbetrieb gewechselt werden. Das Gerät ist für den Betrieb an einer 12-V -Batterie eines Fahr- zeugs, Boots oder Wohnmobils sowie an einem 220–240-V Wechselstromnetz ausgelegt.
Page 9
CD-32-AC Funktionsbeschreibung Gerätebeschreibung Gerätekomponenten und Anschlussbuchsen (Abb. 2, Seite 2) Pos. Bezeichnung Erklärung Gerätedeckel Verschlussbügel zum Öffnen am unteren Ende ziehen Anschlussbuchse für 12 V Anschlussbuchse für 220-240 V Belüftungsöffnung Belüftungsöffnung darf nicht abge- mit Lüfter deckt werden Tragegriff Bedienfeld mit Folientastatur und Schiebeschalter Bedien- und Anzeigeelemente Bedienfeld (Abb.
Page 10
Bedienung CD-32-AC Bedienung Vor dem ersten Gebrauch Hinweis Bevor Sie die neue Kühlbox in Betrieb nehmen, sollten Sie sie aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 13). Tipps zum Energiesparen Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnenstrahlen geschützten Einsatzort.
Page 11
CD-32-AC Bedienung An ein 220–240-V-Wechselstromnetz anschließen (z. B. zu Hause oder im Büro) Achtung – Lebensgefahr durch Stromschlag! Hantieren Sie nie mit Steckern und Schaltern, wenn Sie nasse Hände haben oder mit den Füßen in der Nässe stehen. Achtung – Lebensgefahr durch Stromschlag! Wenn Sie Ihre Kühlbox an Bord eines Bootes per Landanschluss am 220–240-V-Wechselstromnetz betreiben, müssen Sie auf jeden Fall einen FI-Schutzschalter zwischen 220–240-V-Wechsel-...
Page 12
Bedienung CD-32-AC Achtung – Gefahr durch zu niedrige Temperatur! Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren in der Kühlbox befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt werden dürfen. ➤ Drücken Sie den Taster „HOT“ (Abb. 4 5, Seite 3) zum Starten des Heizbetriebs oder drücken Sie den Taster „COLD“...
Page 13
CD-32-AC Reinigung und Pflege Kühlbox ausschalten ➤ Räumen Sie die Kühlbox leer. ➤ Schalten Sie die Kühlbox aus. ➤ Ziehen Sie das Anschlusskabel ab. Wenn Sie die Kühlbox für längere Zeit nicht benutzen wollen: ➤ Lassen Sie den Deckel leicht geöffnet. So verhindern Sie, dass sich Gerüche bilden.
Page 14
CD-32-AC Gewährleistung Es gelten unsere allgemeinen Gewährleistungsbedingungen. Sollte das Produkt defekt sein, schicken Sie es bitte an die WAECO Niederlassung in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anlei- tung) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw. Gewährleis- tungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken:...
Page 15
CD-32-AC Entsorgung Entsorgung ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entspre- chenden Recycling-Müll. Wenn Sie das Gerät endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fach- händler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften. Technische Daten Artikelnummer: CD-32-AC Inhalt:...
Page 16
CD-32-AC Please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is handed over to another person, this operating manual must be handed over along with the device. Contents Notes on using the manual .
Page 17
“item 1 in figure 2 on page 3”. Please observe the following safety instructions. Safety instructions Caution! Dometic WAECO International will not be held liable for claims for damage resulting from the following: – Damage to the device resulting from mechanical influences and overvoltage –...
Page 18
This device may only be repaired by qualified personnel. Inade- quate repairs can lead to considerable hazards. Should your device need to be repaired, please contact WAECO customer services. The cooler is not suitable for transporting caustic materials or materials containing solvents.
Page 19
CD-32-AC Scope of delivery Operating the device safely Caution - Danger of electrocution! Do not touch exposed cables with your bare hands. This espe- cially applies when operating the device from an AC mains. Before starting the device, ensure that the power supply line and the plug are dry.
Page 20
Proper use CD-32-AC Proper use The cooling device is suitable for cooling and warming foodstuffs. There is a pushbutton to change between heating and cooling modes. The device has been designed for use with a 12 V DC car, boat or caravan battery as well as a 220-240 V AV mains supply.
Page 21
CD-32-AC Function description Description of device Device components and connection sockets (fig. 2, page 2) Item Description Explanation Device lid Sealing clamp Pull down at bottom to open Connection socket for 12 V Connection socket for 220-240 V Ventilationslots with Never cover up the ventilation slots Handle Operating panel...
Page 22
Operation CD-32-AC Operation Before initial use Note Before starting your new cooler for the first time, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also refer to the the "Cleaning and maintenance" chapter on page 25).
Page 23
CD-32-AC Operation Connecting to a 220-240 V AC mains (e. g. at home or in the office) Caution - Danger of electrocution! Never handle plugs and switches with wet hands or if you are standing on a wet surface. Caution - Danger of electrocution! If you are operating your cooler on board a boat from a mains connection of 220-240 V AC, you must install a residual current circuit breaker between the 220-240 V AC mains and the cooler.
Page 24
Operation CD-32-AC ➤ Press the “HOT” pushbutton (fig. 4 5, page 3) to switch on heating mode or press the “COLD” pushbutton (fig. 4 2, page 3) to start the cooling. Note To switch between cooling mode and heating mode during operation, press the “COLD”...
Page 25
CD-32-AC Cleaning and maintenance Switching off the cooler ➤ Empty the cooler. ➤ Switch the cooler off. ➤ Pull out the connection cable. If you do not want to use the cooler for a longer period of time: ➤ Leave the lid slightly open. This prevents odour build-up. Replacing the plug fuse (12 V) ➤...
Page 26
Guarantee Our general guarantee conditions apply. If the product is defective, please return it to the WAECO branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or to your dealer. For repair and guarantee processing, please include the following...
Page 27
CD-32-AC Disposal Disposal ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. If you wish to scrap the device, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
Page 28
CD-32-AC Veuillez lire ce manuel avec attention avant la mise en service et con- servez-le. En cas de revente de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Table des matières Remarques concernant l’utilisation du manuel ... . 29 Consignes de sécurité...
Page 29
3 ». Respectez également les consignes de sécurité suivantes. Consignes de sécurité Attention ! Dometic WAECO International décline toute responsabilité en cas de dommages causés par : – des influences mécaniques et des surtensions ayant endom- magé le matériel, –...
Page 30
Consignes de sécurité CD-32-AC Consignes générales de sécurité Attention : danger de mort par électrocution ! En cas d’utilisation sur des bateaux : veillez à ce que votre ali- mentation électrique soit sécurisée par un disjoncteur si l’appa- reil est branché sur le secteur ! Comparez la tension indiquée sur la plaque signalétique avec l’alimentation électrique dont vous disposez.
Page 31
Toute réparation mal effectuée risque d’entraîner de graves dangers. Si des réparations sont nécessaires, adressez-vous au service après-vente de WAECO. Ne pas utiliser la glacière pour le transport de produits corrosifs ou de solvants ! Les produits alimentaires doivent être conservés dans leurs emballages originaux ou dans des récipients appropriés.
Page 32
Pièces fournies CD-32-AC Attention, danger de surchauffe ! Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionnement soit suffisamment dissipée. Assurez-vous que les fentes d’aération ne sont pas recouvertes. Veillez à ce que l’appareil se trouve à distance suffisante des murs ou des objets, de sorte que l’air puisse circuler.
Page 33
CD-32-AC Description du fonctionnement Description du fonctionnement L’appareil peut réfrigérer des aliments max. jusqu’à 25 °C au- dessous de la température ambiante ou les réchauffer ou maintenir à max. 70 °C. La réfrigération est assurée par effet Peltier avec évacuation de la chaleur par ventilateur. La glacière convient à...
Page 34
Utilisation CD-32-AC Commandes et affichage Panneau de commande (fig.4, page 3) Pos. Désignation Signification LED mode la LED s’allume en le mode refroidisse- refroidissement vert : ment est activé Touche COLD permet de commuter en mode refroidis- sement Touche OFF permet d’éteindre l’appareil LED Mode le voyant LED est...
Page 35
CD-32-AC Utilisation Conseils pour économiser de l’énergie Choisissez un emplacement bien aéré et à l’abri du soleil. Laissez refroidir les aliments chauds avant de les déposer dans la glacière. N’ouvrez pas l’appareil plus souvent que nécessaire. Ne laissez pas le couvercle ouvert plus longtemps que néces- saire.
Page 36
Utilisation CD-32-AC Raccorder à un secteur alternatif 220–240 V (p. ex. à domicile ou au bureau) Attention : danger de mort par électrocution ! Ne vous approchez pas de prises ou de commutateurs lorsque vous avez les mains mouillées ou les pieds dans l’eau. Attention : danger de mort par électrocution ! Si vous raccordez votre glacière à...
Page 37
CD-32-AC Utilisation Utilisation de la glacière Attention – danger de surchauffe ! Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionnement puisse se dissiper suffisamment. Assurez-vous que les fentes d’aération ne sont pas recouvertes. Veillez à ce que l’appareil se trouve à...
Page 38
Utilisation CD-32-AC Réglage de la température ➤ A l’aide du bouton-poussoir « TEMP » (fig. 4 6, page 3), réglez la température de refroidissement en mode refroidisse- ment ou la température de chauffage en mode chauffage. Remarque Les données de température suivantes se situent dans la plage de tolérance et dépendent de la position de mesure.
Page 39
Nos conditions générales de garantie s’appliquent à ce produit. Si le produit est défectueux, veuillez l’envoyer à la succursale WAECO de votre pays (voir adresses au verso de ce manuel) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents sui- vants pour la gestion des réparations et de la garantie :...
Page 40
Dépannage CD-32-AC Dépannage Dysfonctionnement Cause éventuelle Solution proposée Votre glacière ne fonc- L’allume-cigares de votre Dans la plupart des véhicules, le contact tionne pas et la roue du véhicule n’est pas sous doit être mis pour que l’allume-cigares soit ventilateur visible de tension.
Page 41
CD-32-AC Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Numéro d’article : CD-32-AC Capacité : 32 litres Tension de raccordement : 12 V et 220–240 V Puissance absorbée : – 12 V 60 W – 230 V 67,5 W Compartiment froid : +5 °C à +15 °C Compartiment chaud : +55 °C à...
Page 42
CD-32-AC Antes de poner en funcionamiento el aparato, lea atentamente estas instrucciones de uso y consérvelas en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice Indicaciones relativas a las instrucciones de uso ..43 Indicaciones de seguridad .
Page 43
CD-32-AC Indicaciones relativas a las instrucciones de uso Indicaciones relativas a las instrucciones de uso En estas instrucciones se utilizan los siguientes símbolos: ¡Atención! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede producir daños personales o materiales. ¡Atención! Indicación de seguridad relativa a peligros ocasionados por la corriente o tensión eléctricas: su incumplimiento puede ocasionar daños personales o materiales, así...
Page 44
Indicaciones de seguridad CD-32-AC Indicaciones de seguridad ¡Atención! Dometic WAECO International no se hace responsable de los daños causados como consecuencia de: – daños en el aparato debidos a influencias mecánicas o a sobre- tensiones, – modificaciones realizadas en el aparato sin el consentimiento expreso de Dometic WAECO International, –...
Page 45
Las reparaciones realizadas indebidamente pueden dar lugar a situaciones de peligro considerable. Diríjase al ser- vicio de atención al cliente de WAECO en caso de que sea necesario reparar el aparato. ¡Esta nevera no es apta para transportar sustancias corrosivas o disolventes! Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases origina-...
Page 46
Volumen de entrega CD-32-AC Volumen de entrega Cantidad Denominación Nevera portátil Cable de alimentación para conexión de 12 V Cable de alimentación para 220-240 V Instrucciones de uso Uso adecuado Esta nevera es apta para enfriar y calentar alimentos. Con los pulsadores se puede cambiar entre el modo de calentamiento y el de enfriamiento.
Page 47
CD-32-AC Descripción del funcionamiento Indicaciones relativas al funcionamiento: Fuente de alimentación con conexión de prioridad para la conexión a la corriente alterna Conexión/desconexión y conmutación entre modo de enfria- miento/calentamiento mediante teclado de membrana Indicación LED para modo de enfriamiento/calentamiento Regulación de temperatura (regulable de forma continua por medio de interruptor desli- zante)
Page 48
Manejo CD-32-AC Elementos de mando y de indicación Panel de mandos (fig. 4, página 3) Pos. Denominación Explicación LED del modo de LED iluminado en El modo de enfria- enfriamiento verde: miento está activado Pulsador COLD Conecta el modo de enfriamiento Tecla OFF Desconecta el aparato LED del modo de...
Page 49
CD-32-AC Manejo Consejos para el ahorro de energía Elija un lugar de emplazamiento correctamente ventilado y protegido de la radiación solar. Antes de introducir alimentos calientes para ser refrigerados, deje que se enfríen. Evite abrir la nevera con más frecuencia de la necesaria. No deje la tapa abierta más tiempo del necesario.
Page 50
Manejo CD-32-AC Conexión a una red de corriente alterna de 220-240 V (por ejemplo, en casa o en la oficina) ¡Atención! – ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! No manipule los enchufes ni interruptores con las manos mojadas o con los pies sobre una superficie mojada. ¡Atención! –...
Page 51
CD-32-AC Manejo Uso de la nevera ¡Atención! – ¡Peligro de sobrecalentamiento! Asegúrese de que quede constantemente garantizada una salida adecuada del calor producido durante el funcionamiento. Evite que se obstruyan las ranuras de ventilación. Asegúrese de que el aparato guarde la suficiente distancia respecto a las paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular.
Page 52
Manejo CD-32-AC Regular la temperatura ➤ Regule con el interruptor deslizante “TEMP” (fig. 4 6, página 3) la temperatura de enfriamiento del modo de enfriamiento o la temperatura de calentamiento del modo de calentamiento. Nota Los siguientes datos de temperatura están sujetos a tolerancias y dependen de la posición de medición.
Page 53
Garantía legal Rigen nuestras condiciones generales de garantía. Si el producto presenta algún defecto, envíelo a la sucursal de WAECO de su país (ver direcciones en el dorso de este manual) o a su estableci- miento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos:...
Page 54
Solución de averías CD-32-AC Solución de averías Avería Causa posible Propuesta de solución La nevera no funciona y No hay corriente en la En la mayoría de los vehículos debe estar la rueda del ventilador, toma del mechero del conectado el encendido para que el visible desde el exte- vehículo.
Page 55
CD-32-AC Datos técnicos Datos técnicos Número de artículo: CD-32-AC Capacidad: 32 litros Tensión de conexión: 12 V y 220-240 V Consumo de potencia: – 12 V 60 W – 230 V 67,5 W Margen de enfriamiento: +5 °C hasta +15 °C Margen de calentamiento: +55 °C hasta +70 °C Dimensiones (AxHxP) en mm:...
Page 56
CD-32-AC Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e nel caso in cui l’apparecchio venga consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni. Indice Indicazioni per l’uso del manuale di istruzioni ... . 57 Indicazioni di sicurezza .
Page 57
CD-32-AC Indicazioni per l’uso del manuale di istruzioni Indicazioni per l’uso del manuale di istruzioni Nel presente manuale di istruzioni sono impiegati i seguenti simboli: Attenzione! Indicazione di sicurezza: la mancata osservanza di questa indi- cazione può causare danni a persone o apparecchi. Attenzione! Indicazione di sicurezza che indica pericoli riconducibili alla cor- rente o alla tensione elettrica: la mancata osservanza di questa...
Page 58
Indicazioni di sicurezza CD-32-AC Indicazioni di sicurezza Attenzione! Dometic WAECO International non si assume nessuna responsa- bilità per danni riconducibili a: – danni all’apparecchio dovuti ad influenze meccaniche o a sovratensioni, – modifiche all’apparecchio senza esplicita autorizzazione di Dometic WAECO International, –...
Page 59
L’apparecchio deve essere riparato solo da personale specializ- zato. Le riparazioni effettuate in modo scorretto potrebbero causare rischi enormi. In caso di riparazioni rivolgersi al Servizio Assistenza Clienti WAECO. Il frigorifero non è adatto per il trasporto di sostanze corrosive o solventi! I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle con- fezioni originali o in contenitori adeguati.
Page 60
Dotazione CD-32-AC Attenzione – Pericolo di surriscaldamento! Assicurarsi ogni volta che il calore generato durante il funziona- mento fuoriesca sufficientemente. Fare attenzione che le feri- toie di aerazione non vengano coperte. Assicurarsi che la distanza fra l’apparecchio e le pareti o altri oggetti sia tale che l’aria possa circolare liberamente.
Page 61
CD-32-AC Descrizione del funzionamento Descrizione del funzionamento L’apparecchio può raffreddare o mantenere freddi gli alimenti fino a un max di 25 °C al di sotto della temperatura ambiente o riscal- darli o mantenerli caldi fino a un max. di 70 °C. Il raffreddamento viene generato mediante un elemento refrigerante detto di Peltier resistente all’usura e completo di ventola per asportare il calore.
Page 62
Descrizione del funzionamento CD-32-AC Descrizione dell’apparecchio Componenti dell’apparecchio e prese di collegamento (fig. 2, pagina 2) Pos. Denominazione Spiegazione Coperchio dell’apparecchio Archetto di chiusura per aprire tirare l’estremità inferiore Presa di collegamento da 12 V Presa di collegamento da 220-240 V Bocchetta di aerazione la bocchetta di aerazione non con ventola...
Page 63
CD-32-AC Impiego Impiego Prima della messa in funzione iniziale Nota Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del frigo- rifero, pulirne l’interno e l’esterno con un panno umido (vedi anche capitolo “Pulizia e cura” a pagina 67). Suggerimenti per risparmiare energia Scegliere un luogo di impiego ben aerato e riparato dai raggi solari.
Page 64
Impiego CD-32-AC Allacciamento ad una rete di alimentazione in corrente alternata da 220-240 V (p.es. a casa o in ufficio) Attenzione – Pericolo di morte a causa di scossa elettrica! Non usare spine e interruttori se avete mani o piedi bagnati. Attenzione –...
Page 65
CD-32-AC Impiego Come usare il frigorifero Attenzione – Pericolo di surriscaldamento! Assicurarsi che il calore generato durante il funzionamento fuoriesca sufficientemente. Fare attenzione che le feritoie di aera- zione non vengano coperte. Assicurarsi che la distanza fra l’appa- recchio e le pareti o altri oggetti sia tale che l’aria possa circolare liberamente.
Page 66
Impiego CD-32-AC Regolazione della temperatura ➤ Regolare la temperatura di raffreddamento nel modo raffredda- mento o la temperatura di riscaldamento nel modo riscalda- mento mediante l’interruttore a scorrimento “TEMP” (fig. 4 6, pagina 3). Nota Le seguenti indicazioni di temperatura rientrano nel campo di tolleranza e dipendono dalla posizione di misura.
Page 67
Valgono le nostre condizioni di garanzia generali. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di spedire il prodotto alla filiale WAECO del Suo Paese (l’indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferimento. Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è...
Page 68
Eliminazione dei disturbi CD-32-AC Eliminazione dei disturbi Disturbo Possibile causa Proposta di soluzione Il frigorifero non fun- Nell’accendisigari del Nella maggior parte dei veicoli è necessa- ziona e la ventola visi- veicolo non c’è tensione. rio che l’accensione sia inserita perché bile dall’esterno non possa arrivare tensione all’accendisigari.
Page 69
CD-32-AC Specifiche tecniche Specifiche tecniche Numero articolo: CD-32-AC Capienza: 32 litri Tensione di allacciamento: 12 V e 220-240 V Potenza assorbita: – 12 V 60 W – 230 V 67,5 W Intervallo di temperatura di da +5 °C a +15 °C raffreddamento: Intervallo di temperatura di da +55 °C a +70 °C...
Page 70
CD-32-AC Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorverkoop van het toestel door aan de gebruiker. Inhoudsopgave Instructies voor het gebruik van de handleiding ... 71 Veiligheidsinstructies .
Page 71
3”. Neem ook de volgende veiligheidsinstructies in acht. Veiligheidsinstructies Let op! Dometic WAECO International kan niet aansprakelijk gesteld wor- den voor schade veroorzaakt door: – beschadigingen aan het toestel door mechanische invloeden en overspanningen, – veranderingen aan het toestel zonder uitdrukkelijke toestem- ming van Dometic WAECO International, –...
Page 72
Reparaties aan dit toestel mogen uitsluitend door vaklui uitge- voerd worden. Door ondeskundige reparaties kunnen grote gevaren ontstaan. Richt u wanneer een reparatie nodig is tot de WAECO-klantenservice. De koelbox is niet geschikt voor het transport van bijtende of oplosmiddelhoudende stoffen!
Page 73
CD-32-AC Omvang van de levering Levensmiddelen mogen alleen in originele verpakkingen of geschikte bakken worden opgeslagen. Veiligheid bij het gebruik van het toestel Let op – levensgevaar door elektrische schok! Neem nooit blanke leidingen met blote handen vast. Dit geldt vooral bij het gebruik op het wisselstroomnet.
Page 74
Gebruik volgens de voorschriften CD-32-AC Gebruik volgens de voorschriften Het koeltoestel is geschikt voor het koelen en opwarmen van levensmiddelen. Met toetsen kan tussen verwarmingsmodus en koelmodus worden gewisseld. Het toestel is voor het gebruik op een 12-V -accu van een voer- tuig, boot of camper en op een 220/240-V -wisselstroomnet bestemd.
Page 75
CD-32-AC Beschrijving van de werking Toestelbeschrijving Toestelcomponenten en aansluitbussen (afb. 2, pag. 2) Pos. Omschrijving Verklaring Toesteldeksel Sluitbeugels voor het openen aan het uiteinde onderaan trekken Aansluitbus voor 12 V Aansluitbus voor 220/240 V Ventilatieopening ventilatieopening mag niet worden met ventilator afgedekt Draagbeugel Bedieningspaneel...
Page 76
Bediening CD-32-AC Bediening Voor het eerste gebruik Instructie Voor u de nieuwe koelbox in gebruik neemt, moet u hem om hygië- nische redenen van binnen en van buiten reinigen met een voch- tige doek (zie ook hoofdstuk „Reiniging en onderhoud” op pagina 80).
Page 77
CD-32-AC Bediening Op een 220/240-V-wisselstroomnet aansluiten (bijv. thuis of op kan- toor) Let op – levensgevaar door elektrische schok! Werk nooit met stekkers en schakelaars, als u natte handen heeft of met uw voeten op een natte ondergrond staat. Let op – levensgevaar door elektrische schok! Als u uw koelbox aan boord van een boot per landaansluiting op het 220/240-V-wisselstroomnet gebruikt, moet u in ieder geval een aardlekschakelaar tussen 220/240-V-wisselstroomnet en koelbox...
Page 78
Bediening CD-32-AC Koelbox gebruiken Let op – oververhittingsgevaar! Let er altijd op dat de warmte, die bij het gebruik ontstaat, goed afgevoerd kan worden. Let erop dat de ventilatiesleuven niet wor- den afgedekt. Zorg ervoor dat het toestel op voldoende afstand tot wanden en voorwerpen staat, zodat de lucht kan circuleren.
Page 79
CD-32-AC Bediening Temperatuur instellen ➤ Stel met de schuifschakelaar „TEMP” (afb. 4 6, pagina 3) de koeltemperatuur in koelmodus of de verwarmingstemperatuur in verwarmingsmodus in. Instructie De volgende temperaturen zijn gebonden aan toleraties en afhan- kelijk van de meetpositie. Binnenruimtetemperatuur bij ca. 25 °C omgevingstemperatuur: Statusindicatie Temperatuurbereik schuifschakelaar helemaal...
Page 80
Garantie Onze algemene garantievoorwaarden zijn van toepassing. Als het product defect is, stuur het dan naar het WAECO-filiaal in uw land (adressen zie achterkant van de handleiding) of naar uw speciaal- zaak. Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de...
Page 81
CD-32-AC Verhelpen van storingen Verhelpen van storingen Storing Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing Uw box functioneert Aan uw sigaretten- In de meeste voertuigen moet het contact niet en het van buiten aansteker in het voertuig ingeschakeld zijn om de sigarettenaanste- zichtbare ventilatorblad is geen spanning.
Page 82
Technische gegevens CD-32-AC Technische gegevens Artikelnummer: CD-32-AC Inhoud: 32 liter Aansluitspanning: 12 V en 220/240 V Opgenomen vermogen: – 12 V 60 W – 230 V 67,5 W Koelbereik: +5 °C tot +15 °C Verwarmingsbereik: +55 °C tot +70 °C Afmetingen (bxhxd) in mm: 360 x 434 x 535 (afb.
Page 83
CD-32-AC Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver apparatet videre. Indholdsfortegnelse Henvisninger vedr. brug af vejledningen ....84 Sikkerhedshenvisninger .
Page 84
„Position 1 på figur 2 på side 3“. Overhold også de efterfølgende sikkerhedshenvisninger. Sikkerhedshenvisninger Vigtigt! Dometic WAECO International hæfter ikke for skader på grund af følgende årsager: – Beskadigelser på apparatet på grund af mekanisk påvirkning og overspænding –...
Page 85
Reparationer på dette apparat må kun foretages af fagfolk. Ved ukorrekte reparationer kan der opstå betydelige farer. Kontakt WAECO kundeservice i forbindelse med reparationer. Køleboksen er ikke egnet til transport af stoffer, der er ætsende eller indeholder opløsningsmidler! Levnedsmidler må kun opbevares i original emballage eller...
Page 86
Leveringsomfang CD-32-AC Sikkerhed under anvendelse af apparatet Vigtigt – livsfare på grund af elektrisk stød! Tag aldrig fat i uisolerede ledninger med bare hænder. Dette gælder frem for alt ved tilslutning til vekselstrømnettet. Kontrollér før ibrugtagning, at ledningen og stikket er tørre. Inde i køleboksen må...
Page 87
CD-32-AC Korrekt brug Korrekt brug Køleapparatet egner sig til at afkøle og opvarme levnedsmidler. Med tasterne kan der skiftes mellem opvarmningen og afkølingen. Apparatet er beregnet til tilslutning til et 12 V -batteri i en bil, båd eller autocamper samt til et 220-240 V -vekselstrømnet.
Page 88
Funktionsbeskrivelse CD-32-AC Beskrivelse af apparatet Apparatkomponenter og tilslutningsstik (fig. 2, side 2) Pos. Betegnelse Forklaring Apparatets låg Låsebøjle Træk i den nederste ende for at åbne Tilslutningsstik til 12 V Tilslutningsstik til 220-240 V Ventilationsåbning Ventilationsåbningen må ikke tildæk- med ventilator Bæregreb Betjeningsfelt Med folietastatur og skydekontakt...
Page 89
CD-32-AC Betjening Betjening Før første brug Bemærk Før du tager den nye køleboks i brug, bør du af hygiejniske årsager rengøre den indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (se også kapitlet „Rengøring og vedligeholdelse“ på side 93). Tips til energibesparelse Vælg et anvendelsessted, der er godt ventileret og beskyttet mod sol.
Page 90
Betjening CD-32-AC Tilslutning til et 220-240 V-vekselstrømnet (f.eks. hjemme eller på kon- toret) Vigtigt – livsfare på grund af elektrisk stød! Berør aldrig stik og kontakter, når du har våde hænder eller står med fødderne i vand. Vigtigt – livsfare på grund af elektrisk stød! Hvis køleboksen skal anvendes om bord på...
Page 91
CD-32-AC Betjening Anvendelse af køleboksen Vigtigt – fare for overophedning! Sørg altid for, at varme, der opstår under driften, kan føres tilstrækkeligt bort. Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes. Sørg for, at apparatet har tilstrækkelig afstand til vægge og genstande, så luften kan cirkulere. ➤...
Page 92
Betjening CD-32-AC Indstilling af temperaturen ➤ Indstil køletemperaturen under afkølingen eller opvarmnings- temperaturen under opvarmningen med skydekontakten „TEMP“ (fig. 4 6, side 3). Bemærk De følgende temperaturangivelser er underlagt tolerancer og afhænger af målepositionen. Temperatur i det indvendig rum ved en udenomstemperatur på ca. 25 °C.
Page 93
➤ Rengør af og til apparatet indvendigt med en fugtig klud. Garanti Vores almene garantibetingelser gælder. Hvis produktet er defekt, skal du sende det til WAECO-afdelingen i dit land (adresser, se vej- ledningens bagside) eller til din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: Kopi af regningen med købsdato...
Page 94
Udbedring af fejl CD-32-AC Udbedring af fejl Fejl Mulig årsag Løsningsforslag Boksen fungerer ikke, Der er ikke strøm på I de fleste køretøjer skal tændingen være og ventilatorhjulet, der cigarettænderen i køre- slået til, for at cigarettænderen har spæn- kan ses udefra, drejer tøjet.
Page 95
CD-32-AC Tekniske data Tekniske data Artikelnummer: CD-32-AC Indhold: 32 liter Tilslutningsspænding: 12 V og 220-240 V Effektforbrug: – 12 V 60 W – 230 V 67,5 W Køleområde: +5 °C til +15 °C Opvarmningsområde: +55 °C til +70 °C Mål (BxHxD) i mm: 360 x 434 x 535 (fig.
Page 96
CD-32-AC Les bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må du sørge for å gi bruks- anvisningen videre også. Innhold Tips for bruk av bruksanvisningen ..... . 97 Sikkerhetsregler .
Page 97
3». Følg også de følgende sikkerhetsreglene. Sikkerhetsregler Merk! Dometic WAECO International påtar seg intet ansvar for skader på grunn av årsaker: – Skader på apparatet på grunn av mekanisk påvirkning og over- spenninger. – Endringer på apparatet uten at det er gitt uttrykkelig godkjen- ning av Dometic WAECO International.
Page 98
Apparatet må ikke tas i bruk hvis det har synlige skader. Reparasjoner på dette apparatet må kun utføres av fagfolk. Feil reparasjoner kan føre til betydelige skader. Ta kontakt med WAECO kundeservice ved behov for reparasjon. Kjøleboksen er ikke egnet for transport av etsende eller løse- middelholdige stoffer! Næringsmidler må...
Page 99
CD-32-AC Leveringsomfang Sikkerhet ved bruk av apparatet Merk – Livsfare på grunn av strømstøt! Ta ikke i bare ledninger med bare hender. Dette gjelder spesielt ved drift fra vekselstrømnettet. Før du tar apparatet i bruk, må du passe på at ledningen og støpslet er tørre.
Page 100
Tiltenkt bruk CD-32-AC Tiltenkt bruk Kjøleapparatet er beregnet på å kjøle ned og varme opp nærings- midler. Man kan skifte mellom varmedrift og kjøledrift ved hjelp av taster. Apparatet er beregnet for drift fra 12 V -batteriet i et kjøretøy, båter eller bobiler, samt fra 220-240 V vekselstrømnett.
Page 101
CD-32-AC Funksjonsbeskrivelse Apparatbeskrivelse Apparatkomponenter og tilkoblingskontakter (Fig. 2, side 2) Pos. Betegnelse Forklaring Apparatdeksel Låsebøyle Trekk på den nederste enden for å åpne Tilkoblingskontakt for 12 V Tilkoblingskontakt for 220-240 V Ventilasjonsåpning Ventilasjonsåpning må ikke tildekkes med vifte Bærehåndtak Betjeningspanel Med folietastatur og skyvebryter Betjenings- og indikeringselementer Betjeningspanel (Fig.
Page 102
Betjening CD-32-AC Betjening Før første gangs bruk Tips Før den nye kjøleboksen tas i bruk, skal man av hygieniske årsaker rengjøre den innvendig og utenpå med en fuktig klut (se også Kapittel „Rengjøring og stell“ på side 106). Tips for energisparing Velg et montasjested som har god ventilasjon og er beskyttet mot solstråling.
Page 103
CD-32-AC Betjening Tilkobling til et 220–240 V vekselstrømnett (f. eks. hjemme eller på kontoret) Merk – Livsfare på grunn av strømstøt! Ta aldri i støpsler og brytere med våte hender eller hvis det er vått der du står. Merk – Livsfare på grunn av strømstøt! Hvis du bruker kjøleboksen om bord på...
Page 104
Betjening CD-32-AC Bruk av kjøleboksen Merk – Fare for overoppheting! Påse at varme som oppstår under drift alltid blir ventilert bort på en tilfredsstillende måte. Pass på at lufteåpningene ikke blir blokkert. Påse derfor at apparatet står langt nok unna vegger eller gjen- stander, slik at luften kan sirkulere.
Page 105
CD-32-AC Betjening Stille inn temperaturen ➤ Med skyvebryteren «TEMP» (fig. 4 6, side 3) stiller du inn kjø- letemperaturen i kjøledrift eller varmetemperaturen i varmedrift. Tips Følgende temperaturangivelser har toleranser og er avhengig av måleposisjonen. Innetemperatur ved ca. 25 °C omgivelsestemperatur: Statusindikering Temperaturområde Skyvebryter helt til venstre...
Page 106
Garanti Våre generelle garantibetingelser gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, sender du det til WAECO-filialen i ditt land (du finner adressene på baksiden av veiledningen) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: Kopi av kvitteringen med kjøpsdato...
Page 107
CD-32-AC Feilretting Feilretting Feil Mulig årsak Forslag til løsning Boksen fungerer ikke, Det er ikke noen spen- I de fleste kjøretøyer må tenningen være og viften som er synlig ning på sigarettenneren i på for at sigarettenneren skal ha spen- fra utsiden roterer ikke.
Page 108
Tekniske data CD-32-AC Tekniske data Artikkelnummer: CD-32-AC Innhold: 32 liter Tilkoblingsspenning: 12 V og 220–240 V Effektforbruk: – 12 V 60 W – 230 V 67,5 W Kjøleområde: +5 °C til +15 °C Oppvarmingsområde: +55 °C til +70 °C Mål (BxHxD) i mm: 360 x 434 x 535 (fig.
Page 109
CD-32-AC Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Information om monterings- och bruksanvisningen ..110 Säkerhetsanvisningar ....... . 110 Allmän säkerhet .
Page 110
”position 1 på bild 2 på sidan 3”. Beakta även nedanstående säkerhetsanvisningar. Säkerhetsanvisningar Observera! Dometic WAECO International övertar inget ansvar för skador som uppstår p.g.a. följande: – skador på apparaten, orsakade av mekanisk påverkan eller överspänning, – ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från Dometic WAECO International, –...
Page 111
Om apparaten uppvisar synliga skador får den ej tas i drift. Reparationer på apparaten får endast utföras av behörigt fack- folk. Icke fackmässiga reparationer kan leda till att allvarliga faror uppstår. Vänd dig till WAECO kundtjänst när det gäller reparationer. Kylboxen är inte ämnad för transport av frätande ämnen och ämnen som innehåller lösningsmedel!
Page 112
Leveransomfattning CD-32-AC Säkerhet under drift Observera! Risk för strömstötar - livsfara! Ta inte tag i avskalade ledningar med händerna. Detta gäller framför allt vid drift med växelström. Kontrollera, innan apparaten tas i drift, att elkabeln och stick- kontakten är torra. Använd inga elektriska apparater för arbeten i kylboxen.
Page 113
CD-32-AC Ändamålsenlig användning Ändamålsenlig användning Apparaten är avsedd för kylning och varmhållning av livsmedel. Det finns knappar för omställning mellan kylning och varmhållning. Apparaten är avsedd för anslutning till 12 V -batterier i bilar, båtar eller husbilar samt för 220-240 V -växelström.
Page 114
Funktionsbeskrivning CD-32-AC Apparatbeskrivning Apparatkomponenter och anslutningar (bild 2, sidan 2) Pos. Beteckning Förklaring Lock Låsbygel drag nedtill för att öppna Anslutning för 12 V Anslutning för 220-240 V Ventilationsöpp- ventilationsöppningen får inte täckas ning med fläkt över Bärhandtag Kontrollpanel med folietangenter och skjutreglage Reglage och lysdioder Kontrollpanel (bild 4, sidan 3) Pos.
Page 115
CD-32-AC Användning Användning Före den första användningen Anvisning Innan kylboxen tas i drift ska den, av hygieniska skäl, torkas av in- och utvändigt med en fuktig trasa (se även kapitel "Rengöring och skötsel" på sidan 119). Tips för energibesparing Välj en uppställningsplats med god ventilation som är skyddad mot direkt solljus.
Page 116
Användning CD-32-AC Anslutning till 220–240 V-växelström (t.ex.i hemmet eller på kontoret) Varning! Risk för strömstötar - livsfara! Tag inte i brytare eller kontakter med våta händer eller om du står på fuktigt underlag. Varning! Risk för strömstötar - livsfara! Om kylboxen används på en båt och ansluts till 220-240 V-växel- ström på...
Page 117
CD-32-AC Användning Använda kylboxen Observera! Risk för överhettning! Se till att värmen som alstras under användningen kan avledas ordentligt. Se till att ventilationsspringorna inte täcks över. Appara- ten måste har tillräckligt stort avstånd till väggen/andra föremål, så att luften kan cirkulera fritt. ➤...
Page 118
Användning CD-32-AC Ställa in temperaturen ➤ Ställ in kyltemperaturen resp. varmhållningstemperaturen med skjutreglaget ”TEMP” (bild 4 6, sida 3). Anvisning Nedanstående temperaturvärden har toleranser och varierar bero- ende på mätpositionen. Temperatur i boxen vid ca 25 °C omgivningstemperatur: Status Temperaturområde skjutreglaget längst åt vänster ca 15 °C i boxen Kylning...
Page 119
➤ Rengör kylsboxens insida då och då med en fuktig trasa. Garanti För produkten gäller våra allmänna garantivillkor. Om produkten är defekt: skicka den till WAECO-kontoret i ditt land (adresser, se monterings- och bruksanvisningens baksida) eller till återförsälja- ren. Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med: en kopia på...
Page 120
Felsökning CD-32-AC Felsökning Störning Möjlig orsak Lösning Kylboxen fungerar inte Det finns ingen spänning På de flesta fordon finns det ingen spän- och fläkten, som kan i fordonets cigarettuttag. ning i cigarettuttaget om tändningen inte ses från utsidan, kör har slagits på. inte.
Page 121
CD-32-AC Tekniska data Tekniska data Artikelnummer: CD-32-AC Volym: 32 liter Anslutningsspänning: 12 V och 220–240 V Effektbehov: – 12 V 60 W – 230 V 67,5 W Kylning: +5 °C till +15 °C Värme: +55 °C till +70 °C Mått (HxBxD) i mm: 360 x 434 x 535 (bild 1, sida 2) Vikt: 8 kg...
Page 122
CD-32-AC Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä se. Jos myyt laitteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttä- jälle. Sisällysluettelo Ohjeita ohjevihkosen käyttämiseen ....123 Turvallisuusohjeet .
Page 123
”kohteeseen 1 kuvassa 2 sivulla 3”. Ole hyvä ja noudata myös seuraavia turvallisuusohjeita. Turvallisuusohjeet Huomio! Dometic WAECO International ei ota mitään vastuuta seuraavista syistä johtuvista vaurioista: – laitteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteen takia syn- tyneet vauriot, – laitteeseen ilman Dometic WAECO Internationalin nimen- omaista lupaa tehdyt muutokset, –...
Page 124
Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos siinä on näkyviä vaurioita. Ainoastaan ammattilaiset saavat korjata tätä laitetta. Epäasian- mukaisista korjauksista saattaa aiheutua huomattavia vaaroja. Käänny WAECO asiakaspalvelun puoleen, jos laite tarvitsee korjausta. Kylmälaukku ei sovi syövyttävien tai liuotinainepitoisten ainei- den kuljettamiseen! Elintarvikkeita saa säilyttää...
Page 125
CD-32-AC Toimituskokonaisuus Laitteen käyttöturvallisuus Huomio – sähköiskusta johtuva hengenvaara! Älä kosketa avojohtimia koskaan paljain käsin. Tämä koskee ennen kaikkea vaihtovirtaverkkokäyttöä. Huolehdi ennen laitteen käyttöönottoa siitä, että johto ja pistoke ovat kuivia. Kylmälaukun sisään ei saa laittaa mitään sähkölaitteita. Aseta laite kuivaan ja roiskevedeltä suojattuun paikkaan. Suojaa laite ja sen johto sateelta ja kosteudelta.
Page 126
Tarkoituksenmukainen käyttö CD-32-AC Tarkoituksenmukainen käyttö Tämä kylmälaite sopii elintarvikkeiden jäähdyttämiseen ja lämmit- tämiseen. Jäähdytys- ja lämmityskäyttö voidaan valita kytkinten avulla. Laite on suunniteltu 12-V -akulle ajoneuvoon, veneeseen tai matkailuautoon, kuten myös 220–240-V -vaihtovirtaverkkoon. Huomio – lääkkeiden pilaantumista varottava! Jos haluat jäähdyttää lääkkeitä, tarkista, vastaako laitteen jäähdy- tysteho kulloisenkin lääkkeen vaatimuksia.
Page 127
CD-32-AC Toimintakuvaus Laitekuvaus Laitekomponentit ja liittimet (kuva 2, sivulla 2) Nimitys Selitys Laitteen kansi Lukitussanka avaa vetämällä alemmasta päädystä Liitin 12 V :lle Liitin 220– 240 V :lle Tuuletusaukko tuuletusaukkoa ei saa peittää tuulettimella Kantokahva Käyttökenttä kalvonäppäimillä ja liukukytkimellä Käyttö- ja näyttölaitteet Käyttökenttä...
Page 128
Käyttö CD-32-AC Käyttö Ennen ensikäyttöä Ohje Puhdista uusi kylmälaukku hygieenisistä syistä kostealla liinalla sisältä ja ulkoa ennen laitteen käyttöön ottamista (ks. myös kap- pale "Puhdistus ja huolto" sivulla 132). Vinkkejä energian säästämiseen Valitse asennuspaikka, joka on hyvin tuuletettu ja suojassa auringonpaisteelta.
Page 129
CD-32-AC Käyttö Liitäntä 220–240-V -vaihtovirtaan (esim. kotona tai toimistossa) Huomio – sähköiskusta johtuva hengenvaara! Älä käsittele pistokkeita ja kytkimiä märin käsin tai kun seisot märässä paikassa. Huomio – sähköiskusta johtuva hengenvaara! Kun käytät kylmälaukkua veneessä maista vedetyllä 220–240-V - vaihtovirralla, tulee 220–240-V -vaihtovirtaverkon ja kylmälaukun välille joka tapauksessa kytkeä...
Page 130
Käyttö CD-32-AC Kylmälaukun käyttäminen Huomio – ylikuumenemisvaara! Huolehdi aina siitä, käytössä syntyvä lämpö saadaan johdettua riit- tävän hyvin pois. Huolehdi siitä, ettei tuuletusrakoja peitetä. Huo- lehdi, että laite on riittävän etäällä seinistä tai esineistä, jotta ilma pääsee kiertämään. ➤ Aseta kylmälaukku tukevalle alustalle. Huolehdi siitä, että...
Page 131
CD-32-AC Käyttö Lämpötilan säätäminen ➤ Säädä jäähdytyslämpötila jäähdytyskäytössä ja lämmitysläm- pötila lämmityskäytössä liukukytkimellä ”TEMP” (kuva 4 6, sivu 3). Ohje Seuraavat lämpötilatiedot ovat rajojen sisällä ja ovat mittakohdasta riippuvaisia. Sisälämpötila n. 25 °C ympäristön lämpötilassa: Tilailmaisin Lämpötila-alue Liukukytkin vasemmalla n. 15 °C sisätilassa reunalla Jäähdytys Liukukytkin oikealla...
Page 132
➤ Puhdista laite toisinaan sisältä kostealla rievulla. Takuu Laitetta koskevat omat yleiset takuu- ja vastuuehtomme. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, lähetä se maasi WAECO-toimipisteeseen (osoitteet käyttöohjeen takasivulla) tai omalle ammattikauppiaal- lesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat: Kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä...
Page 133
CD-32-AC Häiriöiden poistaminen Häiriöiden poistaminen Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus Laukku ei toimi ja ulkoa Ajoneuvon savukkeensy- Useimmissa ajoneuvoissa virtalukon täy- näkyvä tuuletin ei pyöri. tyttimessä ei ole jänni- tyy olla päällä, jotta savukkeensytytin saa tettä. jännitettä. Sytytys on päällä ja Savukkeensytyttimen Puhdista tupakansytyttimen runko ei- laukku ei toimi.
Page 134
Tekniset tiedot CD-32-AC Tekniset tiedot Tuotenumero: CD-32-AC Tilavuus: 32 litraa Liitäntäjännite: 12 V ja 220–240 V Tehonkulutus: – 12 V 60 W – 230 V 67,5 W Jäähdytysalue: +5 °C – +15 °C Lämmitysalue: +55 °C – +70 °C Mitat (LxKxS) mm: 360 x 434 x 535 (kuva 1, sivu 2) Paino: 8 kg...
Page 136
Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten ℡ +49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de Europe Overseas + Middle East Dometic Austria GmbH Dometic Italy S.p.A. Dometic Australia Neudorferstrasse 108 Via Virgilio, 3...