Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

CAG71051
ES.
I n
c c i o n e
d e
s t r u
s
u s
EN.
I n
c
i o n
f o
e
s t r u
t
s
r u s
FR.
M o d e d
e m
l o i
'
p
PT.
I n
ç
e
d e
i l i
s t r u
õ
s
u t
z
IT.
I
i o n i
e
l
o
s t r u z
p
r
' u s
DE.
G e b
a
c h
a n l e i
n
r
u
s
t u
PL.
I n
k c j a
c i a
s t r u
u ż y
‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻻﺳﺘﺨﺪام‬
AR.
o
a ç ã o

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Casals CAG71051

  • Page 1 CAG71051 c c i o n e s t r u i o n s t r u r u s M o d e d l o i ’ ç i l i a ç ã o s t r u õ...
  • Page 4 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4...
  • Page 5 Casals. Un continuo esfuerzo e innovación Los enchufes no modificados y las tomas y los más estrictos controles de calidad de corriente adecuadas reducen el riesgo permiten a Casals desarrollar potentes de descarga eléctrica.
  • Page 6 Si no se puede evitar la utilización del Evite posturas forzadas al trabajar. aparato eléctrico en un entorno húmedo, Mantenga en todo momento el equilibrio instale un interruptor diferencial. y la estabilidad. El uso de un interruptor de este tipo Esto hará...
  • Page 7 Desconecte el enchufe de la red y/o ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA desmonte el paquete de baterías de la AMOLADORAS herramienta eléctrica antes de realizar Esta herramienta eléctrica está cualquier ajuste, cambio de accesorios o diseñada para funcionar como una al guardarla. amoladora.
  • Page 8 Los accesorios deben encajar en los Los fragmentos de la pieza de trabajo o herrajes de fijación de la herramienta de un accesorio roto pueden salir eléctrica. proyectados más allá del área inmediata Los accesorios que no se ajusten a los de trabajo y causar lesiones.
  • Page 9 ADVERTENCIAS SOBRE LOS Tenga especial precaución al trabajar CONTRAGOLPES Y SUS en esquinas, cantos afilados, etc. CONSECUENCIAS Evite que el accesorio rebote y se El retroceso es una reacción brusca que atasque. se produce al atascarse o engancharse el Las esquinas, los cantos afilados o los disco giratorio.
  • Page 10 Los discos de corte abrasivos están Antes de enchufar el cargador de destinados al rectificado periférico; las baterías, verifique que la tensión indicada fuerzas laterales aplicadas a estos discos en la placa de características coincide con pueden hacer que se rompan en pedazos. la tensión de la red.
  • Page 11 Cuando se utiliza un protector de disco INSTRUCCIONES DE USO tipo A (de corte) para el rectificado frontal, el sistema de protección puede ANTES DEL PRIMER USO interferir con la pieza de trabajo Asegúrese de haber retirado todas las causando un control deficiente. partes del embalaje.
  • Page 12 LIMPIEZA Desenchufar el aparato de la red y dejar A T E N C I Ó N C o m e b e e e l d i c o e á p r u que se enfríe antes de iniciar cualquier b i e n c o l o c a d o e l a e c c i ó...
  • Page 13 Aplicación Tipo de accesorios Tipos de protección Tipo B y Tipo C (Protección Discos tipo 27, 28, 29 combinada de la muela o del disco) Amolado frontal Discos tipo 6, 11 Tipo D (protector disco de copa) Protector de disco recta de Disco tipo 1, 4 amoladora Amolado periférico...
  • Page 14 SOLICITE EN SU PAÍS responsabilidad, que los productos CASALS descritos en este manual ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL CAG71051 cumplen con las siguientes PRODUCTO normas: EN 62481-1, EN 60745-2-3, EN Los materiales de embalaje de este 55014-1, EN 55014-2 y EN 62321 de acuerdo aparato están incluidos en un sistema de...
  • Page 15 Do not use any grounded plug adapter with electrical Dear customer, We thank you for choosing tools. to purchase a product from the Casals Unmodified plugs and proper power brand. A continuous effort in innovation outlets reduce the risk of electric shock.
  • Page 16 If using the electrical appliance in a Avoid forced postures when working. humid environment cannot be avoided, Maintain balance and stability at all install a differential switch. times. Using such a switch reduces the risk of This will make the tool easier to control in electric shock.
  • Page 17 Disconnect the mains plug and/or SAFETY WARNINGS FOR GRINDERS This remove the battery pack from the power tool is designed to operate as a power tool before making any grinder. Read the safety warnings, adjustments, changing accessories or instructions, illustrations and storing it.
  • Page 18 Accessories must fit into the attachment Fragments from the workpiece or a hardware on the power tool. broken accessory can be projected Accessories that do not fit the mounting beyond the immediate work area and hardware will become unbalanced and cause injury.
  • Page 19 WARNINGS ABOUT KICKBACKS AND Be especially careful when working THEIR CONSEQUENCES around corners, sharp edges, etc. Kickback is a sudden reaction that occurs Prevent the accessory from bouncing when the rotating disc gets stuck or and getting stuck. snagged. When the rotating disc gets Corners, sharp edges or ridges tend to stuck or hooked, it is braked abruptly.
  • Page 20 Abrasive cutting discs are intended for Before plugging in the battery charger, peripheral grinding; Lateral forces applied check that the voltage indicated on the to these discs can cause them to break nameplate matches the mains voltage. into pieces. Use the tool only with the specific electrical base/connector, supplied with Always use disc flanges that are the tool.
  • Page 21 When a type A (cutting) wheel guard is INSTRUCTIONS FOR USE used for face grinding, the guard system may interfere with the workpiece causing BEFORE FIRST USE poor control. Make sure you have removed all parts from the packaging. DESCRIPTION Before connecting the appliance to the mains, verify that the voltage indicated on A - Lock button...
  • Page 22 CLEANING Unplug the appliance from the mains and A T T E N T I O N C h e c k h e d i allow it to cool before starting any i o n e d a n d h e d i cleaning operation.
  • Page 23 Application Type of accessories Types of protection Type B and Type C (Combined Discs type 27, 28, 29 grinding wheel or disc protection) Frontal grind Discs type 6, 11 Type D (cup disc protector) Disc type 1, 4 Grinder Straight Disc Guard Peripheral sharpening Cones and plugs...
  • Page 24 ORDERED IN YOUR COUNTRY We hereby declare, under our responsibility, that the CASALS products PRODUCT ECOLOGY AND described in this CAG71051 manual RECYCLABILITY comply with the following standards: EN The packaging materials for this device 62481-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN...
  • Page 25 Casals. Des efforts et une innovation Des fiches non modifiées et des prises continus ainsi que les contrôles de qualité appropriées réduisent le risque de choc les plus stricts permettent à Casals de électrique. développer des outils électriques puissants pour les travaux les plus difficiles.
  • Page 26 Si l'utilisation de l'appareil électrique Évitez les postures forcées lorsque vous dans un environnement humide ne peut travaillez. Maintenez l’équilibre et la être évitée, installez un interrupteur stabilité à tout moment. différentiel. Cela rendra l'outil plus facile à contrôler L'utilisation d'un tel interrupteur réduit le dans des situations inattendues.
  • Page 27 Débranchez la fiche secteur et/ou retirez AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR la batterie de l'outil électrique avant LES MEULEUSES Cet outil électrique est d'effectuer des réglages, de changer conçu pour fonctionner comme une d'accessoires ou de le ranger. meuleuse. Lisez les avertissements de Cela empêchera un démarrage sécurité, les instructions, les illustrations accidentel de l'outil.
  • Page 28 Les accessoires doivent s'insérer dans le Des fragments de la pièce ou un matériel de fixation de l'outil électrique. accessoire cassé peuvent être projetés Les accessoires qui ne correspondent pas au-delà de la zone de travail immédiate au matériel de montage seront et provoquer des blessures.
  • Page 29 AVERTISSEMENTS CONCERNANT LES Soyez particulièrement prudent lorsque REBONDS ET LEURS CONSÉQUENCES vous travaillez autour des coins, des Le rebond est une réaction soudaine qui arêtes vives, etc. se produit lorsque le disque en rotation se Empêchez l'accessoire de rebondir et de coince ou s'accroche.
  • Page 30 Les disques à tronçonner abrasifs sont Avant de brancher le chargeur de destinés au meulage périphérique ; Les batterie, vérifiez que la tension indiquée forces latérales appliquées à ces disques sur la plaque signalétique correspond à la peuvent les briser en morceaux. tension du secteur.
  • Page 31 Lorsqu'un protège-meule de type A MODE D'EMPLOI (coupe) est utilisé pour le meulage du visage, le système de protection peut AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION interférer avec la pièce à usiner, Assurez-vous d'avoir retiré toutes les provoquant un mauvais contrôle. pièces de l'emballage. Avant de brancher l'appareil au secteur, DESCRIPTION vérifiez que la tension indiquée sur la...
  • Page 32 UTILISER NETTOYAGE Débranchez l'appareil du secteur et A T T E N T I O N V é i f i e e l e d i z q u s q u laissez-le refroidir avant de commencer e m e n i o n n é...
  • Page 33 Application Type d'accessoires Types de protection Disques types 27, 28, Type B et Type C (meule combinée ou protection de disque) Mouture frontale Type D (protecteur de disque de Disques types 6, 11 tasse) Protecteur de disque droit pour Type de disque 1, 4 Affûtage meuleuse périphérique...
  • Page 34 POUR LES VERSIONS DE PRODUITS UE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE ET/OU SI COMMANDÉ DANS VOTRE Nous déclarons sous notre responsabilité PAYS que les produits CASALS décrits dans ce manuel CAG71051 sont conformes aux ÉCOLOGIE ET RECYCLABILITÉ DES normes suivantes : EN 62481-1, EN 60745- PRODUITS 2-3, EN 55014-1, EN 55014-2 et EN 62321 Les matériaux d'emballage de cet...
  • Page 35 Casals. Lo sforzo e l'innovazione Spine non modificate e prese adeguate continui e i più severi controlli di qualità riducono il rischio di scosse elettriche.
  • Page 36 Se non è possibile evitare l'utilizzo Evitare posture forzate durante il lavoro. dell'apparecchio elettrico in un ambiente Mantenere l'equilibrio e la stabilità in umido, installare un interruttore ogni momento. differenziale. Ciò renderà lo strumento più facile da L'utilizzo di tale interruttore riduce il rischio controllare in situazioni impreviste.
  • Page 37 Scollegare la spina di alimentazione e/o AVVERTENZE DI SICUREZZA PER LE rimuovere la batteria dall'utensile SMERIGLIATRICI Questo utensile elettrico prima di effettuare qualsiasi elettrico è progettato per funzionare regolazione, cambiare accessori o come una smerigliatrice. Leggere le riporlo. avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le Ciò...
  • Page 38 Gli accessori devono adattarsi Frammenti del pezzo o un accessorio all'hardware di fissaggio dell'utensile rotto possono essere proiettati oltre l'area elettrico. di lavoro immediata e causare lesioni. Gli accessori che non si adattano all'hardware di montaggio si Tenere l'utensile elettrico per sbilanceranno e vibreranno l'impugnatura isolata quando si eccessivamente, causando...
  • Page 39 AVVERTENZE SUI CONTRACCOLPI E LE Prestare particolare attenzione quando LORO CONSEGUENZE si lavora attorno ad angoli, spigoli vivi, Il contraccolpo è una reazione improvvisa ecc. che si verifica quando il disco rotante si Evita che l'accessorio rimbalzi e si blocca o si impiglia. Quando il disco blocchi.
  • Page 40 I dischi da taglio abrasivi sono destinati Prima di collegare il caricabatteria alla molatura periferica; Le forze laterali verificare che la tensione indicata sulla applicate a questi dischi possono targhetta corrisponda alla tensione di provocarne la rottura. rete. Utilizzare l'utensile solo con la specifica Utilizzare sempre flange del disco non base/connettore elettrico, fornita con danneggiate e della dimensione e forma...
  • Page 41 Quando si utilizza una protezione per ISTRUZIONI PER L'USO mola di tipo A (da taglio) per la rettifica frontale, il sistema di protezione potrebbe PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO interferire con il pezzo in lavorazione Assicurati di aver rimosso tutte le parti causando uno scarso controllo.
  • Page 42 UTILIZZO PULIZIA Scollegare l'apparecchio dalla rete A T T E N Z I O N E i f i c a e c h e i l d i elettrica e lasciarlo raffreddare prima di i o n a o c o a m e n e e c h e l a iniziare qualsiasi operazione di pulizia.
  • Page 43 Tipologia di Applicazione Tipi di protezione accessori Tipo B e Tipo C (Protezione Dischi tipo 27, 28, 29 combinata mola o disco) Macinazione frontale Dischi tipo 6, 11 Tipo D (protezione disco tazza) Tipo di disco 1, 4 Protezione disco dritto smerigliatrice Affilatura periferica Coni e tappi Nessuno...
  • Page 44 PER VERSIONI DI PRODOTTI UE E/O SE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE ORDINATI NEL VOSTRO PAESE Dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che i prodotti CASALS descritti nel ECOLOGIA E RICICLABILITÀ DEL presente manuale CAG71051 sono PRODOTTO conformi alle seguenti norme: EN 62481-1,...
  • Page 45 Estimado cliente, Agradecemos por ter o plugue. Não use nenhum adaptador de decidido adquirir um produto da marca tomada aterrado com ferramentas Casals. O esforço e a inovação contínuos e elétricas. os mais rigorosos controlos de qualidade Plugues não modificados e tomadas permitem à...
  • Page 46 Se não for possível evitar o uso do Evite posturas forçadas durante o aparelho elétrico em um ambiente trabalho. Mantenha o equilíbrio e a úmido, instale um interruptor diferencial. estabilidade em todos os momentos. A utilização deste interruptor reduz o risco Isso tornará...
  • Page 47 Desconecte o plugue da tomada e/ou AVISOS DE SEGURANÇA PARA remova a bateria da ferramenta elétrica RETÍFICAS Esta ferramenta elétrica foi antes de fazer qualquer ajuste, trocar projetada para funcionar como acessórios ou armazená-la. retificadora. Leia os avisos de Isto evitará o arranque acidental da segurança, instruções, ilustrações e ferramenta.
  • Page 48 Os acessórios devem caber no hardware Fragmentos da peça de trabalho ou de de fixação da ferramenta elétrica. um acessório quebrado podem ser Os acessórios que não se ajustam ao projetados além da área de trabalho hardware de montagem ficarão imediata e causar ferimentos.
  • Page 49 AVISOS SOBRE PROPINAS E SUAS Tenha especial cuidado ao trabalhar em CONSEQUÊNCIAS cantos, arestas vivas, etc. O contragolpe é uma reação repentina Evite que o acessório salte e fique preso. que ocorre quando o disco giratório fica Cantos, arestas vivas ou saliências preso ou preso.
  • Page 50 Os discos de corte abrasivos destinam-se Antes de conectar o carregador de ao desbaste periférico; As forças laterais bateria, verifique se a tensão indicada na aplicadas a estes discos podem fazer placa de identificação corresponde à com que se partam em pedaços. tensão da rede elétrica.
  • Page 51 Quando uma proteção de disco tipo A INSTRUÇÕES DE USO (corte) é usada para retificação frontal, o sistema de proteção pode interferir na ANTES DO PRIMEIRO USO peça de trabalho, causando mau controle. Certifique-se de ter removido todas as peças da embalagem. DESCRIÇÃO Antes de ligar o aparelho à...
  • Page 52 LIMPEZA Desligue o aparelho da rede elétrica e A T E N Ç Ã O i f i e o d i c o e á deixe-o esfriar antes de iniciar qualquer i c i o n a d o c o a m e n operação de limpeza.
  • Page 53 Aplicativo Tipo de acessórios Tipos de proteção Tipo B e Tipo C (rebolo combinado ou Discos tipo 27, 28, 29 proteção de disco) Moagem frontal Discos tipo 6, 11 Tipo D (protetor de disco copo) Tipo de disco 1, 4 Protetor de disco reto para moedor Afiação periférica Cones e plugues...
  • Page 54 PARA VERSÕES DE PRODUTOS DA UE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE E/OU SE ENCOMENDADO NO SEU PAÍS Declaramos, sob nossa responsabilidade, que os produtos CASALS descritos neste ECOLOGIA E RECICLABILIDADE DO manual CAG71051 cumprem as seguintes PRODUTO normas: EN 62481-1, EN 60745-2-3, EN...
  • Page 55 Stecker nicht. Verwenden Sie keinen Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen, geerdeten Steckeradapter mit dass Sie sich für den Kauf eines Produkts Elektrowerkzeugen. der Marke Casals entschieden haben. Unveränderte Stecker und geeignete Kontinuierlicher Einsatz und Innovation Steckdosen verringern das Risiko eines sowie strengste Qualitätskontrollen Stromschlags.
  • Page 56 Wenn sich der Einsatz des Elektrogeräts Vermeiden Sie Zwangshaltungen beim in einer feuchten Umgebung nicht Arbeiten. Behalten Sie jederzeit das vermeiden lässt, installieren Sie einen Gleichgewicht und die Stabilität bei. Differentialschalter. Dies erleichtert die Steuerung des Die Verwendung eines solchen Schalters Werkzeugs in unerwarteten Situationen.
  • Page 57 Ziehen Sie den Netzstecker und/oder SICHERHEITSHINWEISE FÜR entfernen Sie den Akku aus dem SCHLEIFMASCHINEN Dieses Elektrowerkzeug, bevor Sie Elektrowerkzeug ist für den Betrieb als Einstellungen vornehmen, Zubehör Schleifmaschine konzipiert. Lesen Sie die wechseln oder es lagern. mit diesem Werkzeug gelieferten Dadurch wird ein versehentliches Starten Sicherheitswarnungen, Anweisungen, des Werkzeugs verhindert.
  • Page 58 Das Zubehör muss in die Bruchstücke des Werkstücks oder Befestigungsteile des Elektrowerkzeugs zerbrochenes Zubehörteil können über passen. den unmittelbaren Arbeitsbereich Zubehörteile, die nicht zum hinausgeschleudert werden und Montagematerial passen, werden aus Verletzungen verursachen. dem Gleichgewicht geraten und übermäßig vibrieren, was möglicherweise Halten Sie das Elektrowerkzeug am isolierten Griff, wenn Sie Arbeiten zu einem Kontrollverlust führt.
  • Page 59 WARNUNGEN VOR KICKBACKS UND Bringen Sie Ihren Körper nicht in den IHREN FOLGEN Bereich, in dem sich das Rückschlag ist eine plötzliche Reaktion, die Elektrowerkzeug bewegen kann, wenn auftritt, wenn die rotierende Scheibe ein Rückschlag auftritt. stecken bleibt oder hängen bleibt. Wenn Der Rückschlag treibt das Werkzeug in die die rotierende Scheibe stecken bleibt entgegengesetzte Richtung zur...
  • Page 60 Der Schutz schützt den Bediener vor Platzieren Sie das Werkzeug nicht in der zerbrochenen Scheibensplittern, Nähe von brennbaren Materialien wie versehentlichem Kontakt mit der Scheibe Textilmaterialien, Pappe, Papier usw. und Funken, die Kleidung in Brand setzen Platzieren Sie kein aufblasbares Material könnten.
  • Page 61 Dieses Tool ist für die Verwendung durch Entfernen Sie auch den Unterfaden. Erwachsene bestimmt. Lassen Sie es nicht Lösen Sie die Schraube, mit der der von Kindern oder unerfahrenen Personen Scheibenschutz befestigt ist. benutzen. Jetzt können Sie den Schutz von der Dieses Werkzeug ist kein Spielzeug.
  • Page 62 Stellen Sie nach Abschluss der Montage REINIGUNG sicher, dass der Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz Spindelverriegelungsknopf wieder und lassen Sie es abkühlen, bevor Sie mit angebracht ist. der Reinigung beginnen. Reinigen Sie das Gerät mit einem VERWENDEN feuchten Tuch, das mit ein paar Tropfen Spülmittel getränkt ist.
  • Page 63 Anwendung Art des Zubehörs Schutzarten Typ B und Typ C (kombinierter Scheibentyp 27, 28, Schleifscheiben- oder Frontaler Grind Scheibenschutz) Scheibentyp 6, 11 Typ D (Tellerscheibenschutz) Scheibentyp 1, 4 Gerader Scheibenschutz für Grinder Peripheres Schärfen Kegel und Stopfen Keiner EIGENSCHAFTEN ACHTUNG: Beim Schleifen dünner Bleche oder anderer leicht vibrierender M o d e l l C A G...
  • Page 64 Hiermit erklären wir unter unserer LAND Verantwortung, dass die in diesem CAG71051-Handbuch beschriebenen PRODUKTÖKOLOGIE UND CASALS-Produkte den folgenden Normen RECYCLINGFÄHIGKEIT entsprechen: EN 62481-1, EN 60745-2-3, EN Die Verpackungsmaterialien dieses 55014-1, EN 55014-2 und EN 62321 gemäß Geräts sind in einem Sammel-, Sortier- EU-Richtlinien 2006/42/EG, 2014/30/EU und Recyclingsystem enthalten.
  • Page 65 Nie modyfikuj wtyczki. Nie używaj żadnych uziemionych Szanowny Kliencie, Dziękujemy, że adapterów wtyczek z zdecydowałeś się na zakup produktu elektronarzędziami. marki Casals. Ciągły wysiłek i innowacje Niemodyfikowane wtyczki i oraz najsurowsza kontrola jakości odpowiednie gniazdka zmniejszają pozwalają Casals opracowywać potężne ryzyko porażenia prądem.
  • Page 66 Jeżeli nie można uniknąć używania Podczas pracy należy unikać urządzenia elektrycznego w wilgotnym wymuszonej postawy. Przez cały czas środowisku, należy zainstalować utrzymuj równowagę i stabilność. wyłącznik różnicowy. Ułatwi to kontrolę nad narzędziem w Zastosowanie takiego wyłącznika nieoczekiwanych sytuacjach. zmniejsza ryzyko porażenia prądem. Nosić...
  • Page 67 Odłącz wtyczkę sieciową i/lub wyjmij OSTRZEŻENIA BEZPIECZEŃSTWA DLA akumulator z elektronarzędzia przed SZLIFIERKI To elektronarzędzie jest dokonaniem jakichkolwiek regulacji, przeznaczone do pracy jako szlifierka. wymianą akcesoriów lub Przeczytaj ostrzeżenia dotyczące przechowywaniem. bezpieczeństwa, instrukcje, ilustracje i Zapobiegnie to przypadkowemu specyfikacje dostarczone wraz z tym uruchomieniu narzędzia.
  • Page 68 Akcesoria muszą pasować do Fragmenty obrabianego przedmiotu lub elementów mocujących zepsute akcesorium mogą zostać elektronarzędzia. wyrzucone poza bezpośredni obszar Akcesoria, które nie pasują do pracy i spowodować obrażenia. elementów montażowych, stracą równowagę i będą nadmiernie Trzymaj elektronarzędzie za izolowany wibrować, co może spowodować utratę uchwyt podczas wykonywania prac, w kontroli.
  • Page 69 OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE prowizji i ich Zachowaj szczególną ostrożność konsekwencji podczas pracy wokół narożników, Odrzut to nagła reakcja występująca, ostrych krawędzi itp. gdy obracająca się tarcza utknie lub Zapobiegaj odbijaniu się i utknięciu zahaczy. Gdy obracająca się tarcza akcesorium. utknie lub zahaczy się, zostaje Narożniki, ostre krawędzie lub grzbiety gwałtownie zahamowana.
  • Page 70 Ścierne tarcze tnące przeznaczone są Przed podłączeniem ładowarki sprawdź, do szlifowania obwodowego; Siły czy napięcie podane na tabliczce boczne działające na te dyski mogą znamionowej odpowiada napięciu spowodować ich rozbicie na kawałki. sieciowemu. Używaj narzędzia wyłącznie z Zawsze używaj kołnierzy tarczy, które są odpowiednią...
  • Page 71 Gdy do szlifowania czołowego używana INSTRUKCJA UŻYCIA jest osłona tarczy typu A (tnąca), system osłon może kolidować z obrabianym PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM przedmiotem, powodując słabą Upewnij się, że wyjąłeś wszystkie części kontrolę. z opakowania. Przed podłączeniem urządzenia do sieci OPIS należy sprawdzić, czy napięcie podane na tabliczce znamionowej odpowiada A - Przycisk blokady...
  • Page 72 UŻYWAĆ Oczyść instalację elektryczną i złącze UWAGA: Sprawdź, czy tarcza jest sieciowe wilgotną szmatką, a następnie prawidłowo ustawiona i czy osłona osusz je. NIGDY NIE ZANURZAJ JE W tarczy jest zamocowana we właściwym WODZIE ANI INNEJ PŁYNIE. kierunku. Do czyszczenia urządzenia nie należy Podłącz urządzenie do sieci używać...
  • Page 73 Prosta osłona tarczy szlifierskiej Ostrzenie peryferyjne Stożki i wtyczki CHARAKTERYSTYKA OSTRZEŻENIE: Szlifowanie cienkich Model: CAG71051 blach lub innych łatwo wibrujących Moc znamionowa: 710 W konstrukcji może skutkować znacznie Napięcie: 230-240 V wyższą całkowitą emisją hałasu (do 15 Częstotliwość: 50 Hz dB) niż...
  • Page 74 że produkty CASALS EKOLOGIA PRODUKTU I RECYKLING opisane w niniejszej instrukcji Materiały opakowaniowe tego CAG71051 są zgodne z następującymi urządzenia objęte są systemem zbiórki, normami: EN 62481-1, EN 60745-2-3, EN sortowania i recyklingu. Jeśli chcesz je 55014-1, EN 55014-2 i EN 62321 wyrzucić, możesz skorzystać...
  • Page 75 ‫أﺧﺬ زﻳﺎدة اﻧﺒﻌﺎث اﻟﻀﻮﺿﺎء ﻓﻲ اﻻﻋﺘﺒﺎر ﻟﺘﻘﻴﻴﻢ‬ ‫ﻧﻌﻠﻦ ﺑﻤﻮﺟﺐ ﻫﺬا، ﺗﺤﺖ ﻣﺴﺆوﻟﻴﺘﻨﺎ، أن ﻣﻨﺘﺠﺎت‬ ‫ﻣﺨﺎﻃﺮ اﻟﺘﻌﺮض ﻟﻠﻀﻮﺿﺎء وﻻﺧﺘﻴﺎر وﺳﺎﺋﻞ‬ ‫ ﻫﺬا‬CAG71051 ‫ اﻟﻤﻮﺿﺤﺔ ﻓﻲ دﻟﻴﻞ‬CASALS .‫اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ اﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ ﻟﻠﺴﻤﻊ‬ EN 62481-1، EN :‫ﺗﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ اﻟﻤﻌﺎﻳﻴﺮ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬ EN ‫ ،3-2-54706 و‬EN 55014-1، EN 55014-2 ‫ﻗﺪ...
  • Page 76 ‫واﻟﻤﻘﺎﺑﺲ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ‬ ‫ﺻﻔﺎت‬ ‫اﻓﺼﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻦ ﻣﺼﺪر اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ واﺗﺮﻛﻪ‬ .‫ﻳﺒﺮد ﻗﺒﻞ اﻟﺒﺪء ﻓﻲ أي ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺗﻨﻈﻴﻒ‬ CAG71051 :‫اﻟﻤﻮدﻳﻞ‬ ‫اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﻤﻘﺪرة: 017 واط‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎش ﻣﺒﻠﻠﺔ ﻣﺒﻠﻠﺔ‬ ‫اﻟﺠﻬﺪ: 032-042 ﻓﻮﻟﺖ‬ .‫ﺑﺒﻀﻊ ﻗﻄﺮات ﻣﻦ اﻟﻤﻨﻈﻒ‬ ‫اﻟﺘﺮدد: 05 ﻫﺮﺗﺰ‬...
  • Page 77 ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻷداة ﻋﲆ أي ﺟﺰء ﻣﻦ ﺟﺴﻢ اﻹﻧﺴﺎن أو‬ .‫اﻟﺤﻴﻮان‬ ‫ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام اﻷول‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ: ﻻ ﺗﺘﺮك اﻷداة ﻗﻴﺪ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ أﺛﻨﺎء اﻟﻨﻮم؛‬ .‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ إزاﻟﺔ ﺟﻤﻴﻊ اﻷﺟﺰاء ﻣﻦ اﻟﻌﺒﻮة‬ .‫ﻫﻨﺎك ﺧﻄﺮ اﻹﺻﺎﺑﺔ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺎﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ، ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن‬ ‫اﻟﺠﻬﺪ...
  • Page 78 ،‫ﻋﻨﺪ اﺳﺘﺨﺪام اﻷﻗﺮاص ذات اﻻﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﺰدوج‬ ‫ﻛﻦ ﺣﺬ ر ً ا ﺑﺸﻜﻞ ﺧﺎص ﻋﻨﺪ اﻟﻌﻤﻞ ﺣﻮل اﻟﺰواﻳﺎ‬ ‫اﺳﺘﺨﺪم ﻧﻈﺎم اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ اﻟﺼﺤﻴﺢ ﻟﻠﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ‬ .‫واﻟﺤﻮاف اﻟﺤﺎدة وﻣﺎ إﱃ ذﻟﻚ‬ .‫ﻣﻨﻊ اﻟﻤﻠﺤﻖ ﻣﻦ اﻻرﺗﺪاد واﻟﺘﻌﻠﻖ‬ .‫ﺗﻨﻔﻴﺬﻫﺎ‬ ‫إذا ﻟﻢ ﻳﺘﻢ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ اﻟﺼﺤﻴﺤﺔ، ﻓﻘﺪ ﻻ ﻳﺘﻢ‬ ‫ﺗﻤﻴﻞ...
  • Page 79 ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﻓﺘﺤﺎت اﻟﺘﻬﻮﻳﺔ اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﺑﺎﻷداة‬ ،‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﺘﺎﻟﻔﺔ. ﻗﺒﻞ ﻛﻞ اﺳﺘﺨﺪام‬ .‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺎﻧﺘﻈﺎم‬ ،‫ﻗﻢ ﺑﻔﺤﺺ اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت، ﻣﺜﻞ اﻷﻗﺮاص اﻟﻜﺎﺷﻄﺔ‬ ‫ﺑﺤ ﺜ ً ﺎ ﻋﻦ اﻟﺮﻗﺎﺋﻖ أو اﻟﺸﻘﻮق. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺳﻘﻮط اﻷداة‬ ‫ﺗﻘﻮم ﻣﺮوﺣﺔ اﻟﻤﺤﺮك ﺑﺎﻣﺘﺼﺎص اﻟﻐﺒﺎر داﺧﻞ‬ ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ أو اﻟﻤﻠﺤﻖ، ﻗﻢ ﺑﻔﺤﺼﻬﺎ ﺑﺤ ﺜ ً ﺎ ﻋﻦ أي‬ ‫اﻟﻬﻴﻜﻞ...
  • Page 80 ‫ﺗﺠﻨﺐ اﻻﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﺘﻜﺮر ﻟﻸدوات اﻟﺘﻲ ﺗﺜﻖ ﺑﻬﺎ‬ .‫وﺗﺘﺠﺎﻫﻞ ﻣﺒﺎدئ أﻣﺎن اﻷدوات‬ ،‫ﻋﺰﻳﺰي اﻟﻌﻤﻴﻞ‬ ‫ﻗﺪ ﺗﺆدي أي ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺗﻌﻠﻤﺘﻬﺎ إﱃ ﺣﺪوث إﺻﺎﺑﺎت‬ ‫. إن‬Casals ‫ﻧﺸﻜﺮك ﻋﲆ ﻗﺮارك ﺑﺸﺮاء ﻣﻨﺘﺞ ﻣﺎرﻛﺔ‬ .‫ﺧﻄﻴﺮة ﻓﻲ ﺟﺰء ﻣﻦ اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ‬ ‫اﻟﺠﻬﺪ اﻟﻤﺴﺘﻤﺮ واﻻﺑﺘﻜﺎر وﺿﻮاﺑﻂ اﻟﺠﻮدة اﻷﻛﺜﺮ‬ ‫ ﺑﺘﻄﻮﻳﺮ أدوات‬Casals ‫ﺻﺮاﻣﺔ ﺗﺴﻤﺢ ﻟﺸﺮﻛﺔ‬...
  • Page 81 ES) GARANTÍA Y ASISTENCIA PT) GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA TÉCNICA Este producto goza del reconocimiento y Este produto goza do reconhecimento e protección de la garantía legal de proteção da garantia legal de acordo conformidad con la legislación vigente. com a legislação vigente. Para fazer valer Para hacer valer sus derechos o intereses os seus direitos ou interesses deverá...
  • Page 82 ‫أ( اﻟﻀﻤﺎن واﻟﻤﺴﺎﻋﺪة اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ PL) GWARANCJA I POMOC ‫ﻳﺘﻤﺘﻊ ﻫﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ ﺑﺎﻻﻋﺘﺮاف واﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﺑﺎﻟﻀﻤﺎن‬ TECHNICZNA ‫اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻲ وﻓ ﻘ ً ﺎ ﻟﻠﺘﺸﺮﻳﻌﺎت اﻟﺤﺎﻟﻴﺔ. ﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﺣﻘﻮﻗﻚ‬ Produkt ten cieszy się uznaniem i ochroną ‫أو ﻣﺼﺎﻟﺤﻚ، ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻴﻚ اﻟﺘﻮﺟﻪ إﱃ أي ﻣﻦ‬ gwarancji prawnej zgodnie z ‫.ﺧﺪﻣﺎت...
  • Page 84 www.casalstools.es 30/04/2024...