Page 1
BL60L410 BLOWER OPERATOR MANUAL SOUFFLEUSE MANUEL D’OPÉRATEUR SOPLADOR MANUAL DEL OPERADOR www.greenworkstools.com BLC473...
Page 2
English Introduction......4 Stop the product......8 Maintenance......9 Product description......4 Intended use........4 Maintenance schedule....9 Product overview......4 Check the air intake vent....9 Symbols on the product....4 Examine the battery and the California Proposition 65....4 battery charger......10 Safety........
Page 3
English Symbol Explanation INTRODUCTION Important safety precautions. PRODUCT DESCRIPTION This product is a battery-operated blower with an Use ear protection when operating electric motor. this product. We are committed to continuously improving our products and reserve the right to modify the design Always wear eye protection with and appearance without prior notice.
Page 4
English • Keep firm footing and balance. Do not overreach. CAUTION Overreaching can result in loss of balance. • Do not use the tool if the switch does not turn it on THERE IS A RISK OF DAMAGE TO THE or off.
Page 5
265°F (130°C) may cause an explosion. • Unit should only be serviced by a qualified repair technician using only Greenworks replacement parts. This will prolong the life of the unit and Note: Ensure that the blower tube is securely maintain product safety.
Page 6
Push the turbo boost button to engage the PRODUCT maximum airflow. WARNING ONLY USE GREENWORKS ORIGINAL BATTERIES WITH THE PRODUCT. Make sure that the battery is fully charged. Push the battery into the battery compartment. The battery locks into position when you hear a click.
Page 7
English Rotate the cruise control lever clockwise to sustain the selected airflow. Note: Rotate the cruise control lever clockwise to increase the speed. Pull the cruise control lever counterclockwise to decrease or disengage completely. STOP THE PRODUCT Release the trigger. Push and hold the battery release button.
Page 8
English MAINTENANCE IMPORTANT Carefully read and understand the safety regulations and the maintenance instructions before you clean, repair, or do any maintenance on the product (Reference Safety regulations and maintenance instructions). WARNING • REMOVE BATTERY OR BATTERIES FROM THE PRODUCT BEFORE YOU DO ANY MAINTENANCE. •...
Page 9
English If necessary, stop the product and remove any leaves or debris from the air intake vent. EXAMINE THE BATTERY AND THE BATTERY CHARGER Carefully inspect the battery, battery charger, and connection cord of the battery charger for any signs of damage, such as cracks or broken parts.
Page 10
English TRANSPORTATION, STORAGE AND DISPOSAL TRANSPORTATION • Any removable (electronic) parts, such as the charger and battery, should always be disconnected before transport. • Avoid transporting the product in bad weather conditions when possible. • Make sure to adequately cover any exposed electronic parts if transportation in adverse weather conditions is unavoidable.
Page 11
GARANTIE OUTIL & BATTERIE • GARANTÍA PARA HERRAMIENTAS Y BATERÍAS Greenworks hereby warranties this product, to the original purchaser with proof of purchase, for a period of four (4) years against defects in materials, parts or workmanship. Greenworks, at its own discretion...
Page 12
Français Introduction......14 Arrêt du produit......18 Entretien....... 19 Description du produit....14 Utilisation conforme...... 14 Programme de maintenance..19 Aperçu du produit......14 Vérification de l’évent Symboles figurant sur la d’admission d'air......19 machine........14 Examinez la batterie et le California Proposition 65....14 chargeur de batterie......20 Nettoyage du produit....
Page 13
Français Symbole Explication INTRODUCTION Précautions de sécurité impor- DESCRIPTION DU PRODUIT tantes. Ce produit est une souffleuse sur batterie dotée d’un moteur électrique. Portez une protection auditive pour utiliser ce produit. Nous nous engageons à améliorer en continu nos produits et nous réservons donc le droit de modifier Portez systématiquement une pro- le design et l’apparence sans préavis.
Page 14
Français • Maintenez les cheveux, les vêtements amples, les AVERTISSEMENT doigts et toutes les parties du corps à l’écart des ouvertures et des pièces mobiles. L’OPÉRATEUR OU LES BADAUDS SONT • Soyez particulièrement prudent lorsque vous EXPOSÉS À UN RISQUE DE BLESSURES, nettoyez les escaliers.
Page 15
Français • Ne modifiez pas ou n'essayez pas de réparer OUTILS FONCTIONNANT SUR BATTERIE l'appareil ou la batterie (selon le cas) sauf en conformité avec les instructions d'utilisation et • N'utilisez pas cet appareil fonctionnant sur batterie d'entretien indiquées dans ce manuel. sous la pluie.
Page 16
CONNEXION DE LA BATTERIE AU qu’elle clique en place. PRODUIT AVERTISSEMENT UTILISEZ UNIQUEMENT DES BATTERIES GREENWORKS D'ORIGINE AVEC LE PRODUIT. Assurez-vous que la batterie est complètement chargée. Poussez la batterie dans son compartiment. La batterie se verrouille en position lorsque vous entendez un clic.
Page 17
Français Faites tourner le levier de régulateur de vitesse DÉMARRAGE DU PRODUIT dans le sens horaire pour maintenir le flux d'air sélectionné. Appuyez sur la gâchette pour démarrer le produit. La gâchette de vitesse variable augmente la vitesse de l’air en augmentant la pression de la Note : Faites tourner le levier de régulateur de gâchette et la réduit en diminuant la pression de vitesse dans le sens horaire pour réduire la...
Page 18
Français ENTRETIEN IMPORTANT Vous devez avoir lu attentivement et compris les règles de sécurité et les instructions de maintenance avant de nettoyer, de réparer ou d'effectuer des travaux de maintenance sur le produit (Référence Règles de sécurité et instructions de maintenance). AVERTISSEMENT •...
Page 19
Français Si nécessaire, arrêtez le produit et retirez les feuilles ou débris de l’évent d’admission d'air. EXAMINEZ LA BATTERIE ET LE CHARGEUR DE BATTERIE Inspectez soigneusement la batterie, le chargeur de batterie et le cordon de connexion du chargeur de batterie pour détecter tout signe de dommage, des pièces fissurées ou cassées par exemple.
Page 20
Français TRANSPORT, ENTREPOSAGE ET MISE AU REBUT TRANSPORT • Toutes les pièces (électroniques) amovibles, comme le chargeur et la batterie, devraient être systématiquement déconnectées avant le transport. • Évitez de transporter le produit par mauvais temps, si possible. • Assurez-vous de couvrir adéquatement toutes les pièces électroniques exposées si le transport par mauvais temps est inévitable.
Page 21
BATTERIE • GARANTÍA PARA HERRAMIENTAS Y BATERÍAS GUADALUPE, ZAPOPAN, JALISCO, C.P. 45037 Greenworks garantit par la présente ce produit, à l'acheteur original avec preuve d'achat, pour une période de quatre (4) ans contre tout défaut de matériaux, de pièces ou de main-d'œuvre.
Page 22
Español Introducción......24 Parada del producto..... 28 Mantenimiento......29 Descripción del producto....24 Uso previsto........24 Programa de mantenimiento..29 Perspectiva general del Comprobación de la rejilla de producto........24 entrada de aire......29 Símbolos en el producto....24 Examine la batería y el Propuesta 65 de California...
Page 23
Español Símbolo Explicación INTRODUCCIÓN Debe leer detenidamente y entend- DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO er las instrucciones antes de mane- jar el producto, así como seguir to- Este producto es un soplador con funcionamiento a das las advertencias e instrucciones batería que dispone de un motor eléctrico. de seguridad.
Page 24
Español • No utilice herramientas eléctricas en una atmósfera AVISO explosiva, como en la presencia de líquidos, gases o polvo que puedan inflamarse. Las herramientas EXISTE UN RIESGO DE LESIONES O MUERTE eléctricas generan chispas que pueden encender el PARA EL OPERARIO O PARA OTRAS polvo o los gases.
Page 25
• Únicamente un técnico de reparación cualificado puede realizar las tareas de servicio de la unidad utilizando exclusivamente piezas de repuesto idénticas de Greenworks. Esto prolongará la vida útil de la unidad y mantendrá la seguridad del Nota: Asegúrese de que el tubo del soplador producto.
Page 26
PRODUCTO encaje en su posición. AVISO UTILICE ÚNICAMENTE BATERÍAS ORIGINALES DE GREENWORKS CON EL PRODUCTO. Asegúrese de que la batería esté totalmente cargada. Empuje la batería para introducirla en el compartimento de la batería. La batería se bloquea en su posición cuando se oye un clic.
Page 27
Español Nota: Gire la palanca de control de crucero ACTIVACIÓN DEL IMPULSO TURBO en sentido horario para aumentar la velocidad. (AUMENTO TEMPORAL DEL FLUJO DE Tire de la palanca de control de crucero en AIRE) sentido antihorario para disminuir la velocidad o desconectar por completo.
Page 28
Español MANTENIMIENTO IMPORTANTE Debe leer detenidamente y entender los reglamentos de seguridad y las instrucciones de mantenimiento antes de limpiar, reparar o realizar tareas de mantenimiento en el producto (referencia a los reglamentos de seguridad y las instrucciones de mantenimiento). AVISO •...
Page 29
Español Si es necesario, detenga el producto y retire las hojas o residuos de la rejilla de entrada de aire. EXAMINE LA BATERÍA Y EL CARGADOR DE BATERÍA. Inspeccione cuidadosamente la batería, el cargador de batería y el cable de conexión del cargador de batería para detectar indicios de daño, como grietas o piezas rotas.
Page 30
Español TRANSPORTE, ALMACENAMIENTO Y ELIMINACIÓN TRANSPORTE • Todas las piezas desmontables (electrónicas), como el cargador y la batería, deben desconectarse siempre del producto antes del transporte. • Siempre que sea posible, evite transportar el producto en condiciones meteorológicas adversas. • Asegúrese de cubrir bien las piezas electrónicas al descubierto si es inevitable el transporte en condiciones climáticas adversas.
Page 31
BATTERIE • GARANTÍA PARA HERRAMIENTAS Y BATERÍAS GUADALUPE, ZAPOPAN , JALISCO , C.P. 45037 Por la presente Greenworks garantiza este producto, al comprador original con el comprobante de compra, durante un periodo de cuatro (4) años frente a defectos en materiales, piezas o mano de obra. A su entera discreción Greenworks reparará...