Page 1
2400302/BA40L00 BLOWER OPERATOR MANUAL SOUFFLEUSE MANUEL D’OPÉRATEUR SOPLADOR MANUAL DEL OPERADOR www.greenworkstools.com BLF441...
Page 3
English 10.3 Install the battery pack........7 Description......... 4 10.4 Remove the battery pack........7 Purpose.............. 4 11 Operation........... 7 Overview............4 Important safety instructions...4 11.1 Start the machine..........7 11.2 Stop the machine..........7 Battery-operated power tools...4 11.3 Cruise control lever........... 8 Child safety........
Page 4
English DESCRIPTION • Do not operate power tools in an explosive atmosphere, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks that may ignite the dust or PURPOSE fumes. The machine is used to propel air out of a tube to move •...
Page 5
English PROPOSITION 65 • Disconnect the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing the power tool. Such preventive safety measures reduce WARNING the risk of starting the power tool accidentally. This product contains a chemical known to the state of •...
Page 6
English WARNING Symbol Explanation Discard all toxic materials in a specified manner to prevent Do not expose the product to rain or contamination of the environment. Before discarding moist conditions. damaged or worn out Li-ion battery, contact your local waste disposal agency, or the local Environmental Protection Agency for information and specific instructions.
Page 7
English 10.2 INSTALL THE BLOWER TUBE 1. Align the grooves (4) on the tube with tabs (5) on the machine housing. 2. Install the tube onto the blower housing until the tabs engage the grooves. 10.4 REMOVE THE BATTERY PACK 3.
Page 8
English 11.3 CRUISE CONTROL LEVER 12.1 CLEAN THE MACHINE CAUTION The machine must be dry. Humidity can cause risks of electrical shocks. • Clear the unwanted material out of the air vent with a vacuum cleaner. • Do not spray the air vent or put the air vent in solvents. •...
Page 9
PROBLEM POSSIBLE SOLUTION Greenworks, at its own discretion will repair or replace any CAUSE and all parts found to be defective, through normal use, free The air does not of charge to the customer. This warranty is valid only for...
Page 11
Français 10.3 Installez le bloc-batterie........15 Description........12 10.4 Retirez le bloc-batterie........16 But..............12 11 Utilisation......... 16 Aperçu............. 12 Instructions importantes sur la 11.1 Démarrez la machine........16 11.2 Arrêtez la machine...........16 sécurité..........12 11.3 Cruise control lever......... 16 Outils fonctionnant sur batterie..12 11.4 Conseils sur l’utilisation........
Page 12
Français DESCRIPTION l'utilisation de l'appareil ; maintenir l'orifice dégagé de toutes poussière, fibre, cheveux, ou de tout ce qui pourrait réduire la circulation de l'air. • Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et La machine est utilisée pour propulser l'air hors d'un tube toutes les parties du corps loin des ouvertures et des pour déplacer les matériaux indésirables tels que les feuilles pièces mobiles.
Page 13
Français • Désactivez toutes les commandes avant de retirer la de la plage spécifiée peut endommager la batterie et batterie. augmenter le risque d'incendie. • Rechargez uniquement avec le chargeur spécifié par le SÉCURITÉ DES ENFANTS fabricant. Un chargeur adapté à un type de bloc-batterie peut créer un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé...
Page 14
Français bonne interprétation de ces symboles vous permettra de SYM- SIGNAL SIGNIFICATION mieux utiliser l'outil et de manière plus sécuritaire. BOLE DANGER Indique une situation danger- Symbole Explication euse imminente qui, si elle Voltage n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures Courant graves.
Page 15
Français AVERTISSEMENT Si la batterie se fend ou se brise, avec ou sans fuites, ne la rechargez pas et ne l'utilisez pas. Jetez-la et remplacez-la par une nouvelle batterie. N'ESSAYEZ PAS DE LA RÉPARER ! Pour prévenir les blessures et les risques d'incendie, d'explosion ou de choc électrique, et pour éviter tout dommage à...
Page 16
Français 10.4 RETIREZ LE BLOC-BATTERIE REMARQUE If you decrease the speed all the way, the unit will stop and 1. Poussez et maintenez enfoncé le bouton de déblocage de it is necessary to start the machine again. la batterie. 2. Retirez le bloc-batterie de la machine. 11.4 CONSEILS SUR L’UTILISATION UTILISATION...
Page 17
La carte de circuit LIMITADA imprimé est défec- tueuse. Greenworks garantit par la présente ce produit, à l'acheteur original avec preuve d'achat, pour une période de trois (3) ans L'air ne circule contre tout défaut de matériaux, de pièces ou de main- pas dans le tube L'entrée d'air ou la...
Page 18
à moins qu'un tel retour soit demandé par écrit par Greenworks. Adresse aux Etats-Unis : Adresse au Canada : Greenworks Tools Greenworks Tools Canada Inc. P.O. Box 1238 1110 Stellar Drive Unit 102 Mooresville, NC 28115 Newmarket, ON, L3Y 7B7 VUE ÉCLATÉES...
Page 19
Español 10.3 Instalación de la batería........23 Descripción........20 10.4 Retirada de la batería........23 Finalidad............20 11 Funcionamiento....... 23 Perspectiva general.......... 20 Instrucciones importantes de 11.1 Puesta en marcha de la máquina......23 11.2 Detención de la máquina......... 24 seguridad.......... 20 11.3 Cruise control lever.........
Page 20
Español DESCRIPCIÓN polvo, pelusas, pelos y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire. FINALIDAD • Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo lejos de las aberturas y de las piezas La máquina se utiliza para expulsar aire por un tubo para móviles.
Page 21
Español • Utilice los aparatos únicamente con las baterías entender las instrucciones de funcionamiento y las designadas específicamente. El uso de cualquier otra normas de seguridad que se encuentran en este manual y batería puede dar lugar a un riesgo de lesiones e incendio. deben recibir formación y supervisión por parte de uno de sus progenitores.
Page 22
Español Símbolo Explicación SÍMBO- INDICACIÓN SIGNIFICADO Debe leer y entender todas las instruc- ciones antes de manejar el producto, así PRECAUCIÓN (Sin símbolo de alerta sobre como seguir todas las advertencias e in- seguridad) Indica una situa- strucciones de seguridad. ción que puede provocar da- ños materiales.
Page 23
Español INSTALACIÓN 10.3 INSTALACIÓN DE LA BATERÍA AVISO 10.1 DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA • Si la batería o el cargador ha sufrido daños, sustituya la AVISO batería o el cargador. Asegúrese de montar correctamente la máquina antes del • Detenga la máquina y espere hasta que el motor se pare uso.
Page 24
Español 1. Apriete el gatillo (1) para poner en marcha la máquina. PRECAUCIÓN 2. Apriete el gatillo a fondo para aumentar la velocidad. No utilice disolventes o detergentes fuertes en la carcasa o 3. Suelte el gatillo para disminuir la velocidad. los componentes de plástico.
Page 25
(3) años contra defectos de material, piezas o mano de obra. Greenworks, a su propia discreción, reparará o reemplazará todas y cada una de las piezas que se DATOS TÉCNICOS encuentren defectuosas, en base a un uso normal, sin costo alguno para el cliente.
Page 26
Greenworks. Dirección en EE.UU.: Dirección en Canadá: Greenworks Tools Greenworks Tools Canada Inc. P.O. Box 1238 1110 Stellar Drive Unit 102 Mooresville, NC 28115 Newmarket, ON, L3Y 7B7 VISTA DESPIEZADA Nº...