Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Notice technique
Analyseur de combustion
EUROLYZER
Version : 10.2024
EUROLYZER
®
S1
S1
®
Velta Eurojauge
17A rue des Cerisiers - 67117 FURDENHEIM
Tél : +33(0)3 88 28 23 95
SAV Tél : +33(0)3 88 30 84 10
info@groupeafriso.fr - www.groupeafriso.fr
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour afriso EUROLYZER S1

  • Page 1 Velta Eurojauge 17A rue des Cerisiers - 67117 FURDENHEIM Tél : +33(0)3 88 28 23 95 SAV Tél : +33(0)3 88 30 84 10 info@groupeafriso.fr - www.groupeafriso.fr Notice technique Analyseur de combustion EUROLYZER ® Version : 10.2024 EUROLYZER ®...
  • Page 2 Sommaire À propos de cette notice technique ................5 Messages d’avertissement ................5 Explication des symboles et formats de texte ............ 5 Informations sur la responsabilité ..............6 Sécurité ........................6 Utilisation prévue .................... 6 Applications interdites ..................6 Manipulation correcte ..................7 Qualification du personnel ................
  • Page 3 Création d'une nouvelle base de données clients sur l'EUROLYZER® S1 26 6.1.2.1 6.1.2.2 Créer des données clients sur l'EUROLYZER® S1 ......... 26 Relevé de mesure sauvegardé ............27 6.1.2.3 Configuration ....................28 6.1.3 6.1.4 Modifier la liste des favoris ................29 Supprimer un programme de mesure de la liste des favoris ....
  • Page 4 12 Garantie ........................49 13 Copyright ......................... 49 14 Satisfaction client ....................49 15 Adresses ......................... 49 EUROLYZER ®...
  • Page 5 1 À propos de cette notice technique Cette notice technique fait partie de l’appareil. Lire cette notice technique avant la mise en route.  Conserver cette notice technique aussi longtemps que  l’appareil est en service et la laisser à disposition pour une utilisation ultérieure.
  • Page 6 Informations sur la responsabilité Le fabricant n'est pas responsable des dommages directs ou indirects résultant du non-respect des instructions techniques, des directives et des recommandations. Le fabricant ou la société de vente n'est pas responsable des coûts ou des dommages encourus par l'utilisateur ou par des tiers dans le cadre de l'utilisation ou de l'application de cet appareil, notamment en cas d'utilisation inappropriée de l'appareil, de mauvaise utilisation ou de dysfonctionnement de la connexion, de dysfonctionnement de l'appareil ou...
  • Page 7 L’utilisation d’accessoires ou pièces détachées non-conformes peut provoquer des dégâts à l’appareil. N’utilisez que des accessoires et pièces détachées d’origine  provenant du groupe AFRISO EURO-INDEX. 3 Description L'analyseur de combustion EUROLYZER® S1 est un analyseur multifonctionnel doté de fonctions de calcul intégrées.
  • Page 8 Des menus conviviaux de couleurs différentes, permettent une utilisation aisée et intuitive. Chaque menu et programme de mesure à sa propre couleur distinctive. La technologie de pointe de la molette de défilement (TouchPad), utilisable d'une seule main, offre interface utilisateur parfaite.
  • Page 9 Affichage Valeur mesurée Unité NO Réf. NO corrigé par rapport à un O2 de ppm, mg/m³, référence (option) mg/kWh, mg/MJ NOx Réf. NOx corrigé par rapport à un O2 de ppm, mg/m³, référence (option) mg/kWh, mg/MJ NO2 ref Dioxydes d'azote référencés par ppm, mg/m³, rapport à...
  • Page 10 Fonction Principe Le capteur de CO standard avec Protection cellule CO compensation dynamique de H2 est protégé automatiquement par une pompe de rinçage séparée (option). Lorsque la concentration de COmax est atteinte, la pompe à CO supplémentaire (Option) se met en marche et rince le capteur avec de l'air frais.
  • Page 11 Paramètre Valeur Bluetooth Interface Bluetooth Smart Bluetooth radio class : class 2 Bluetooth spécification : 5.0 Fréquence 2.4 GHz Puissance Max. +9 dBm Plage Jusqu'à 10 m dans les bâtiments, jusqu'à 50 m à l'extérieur La portée réelle dépend de l'environnement et peut être réduite, par exemple, par des murs ou d'autres obstacles.
  • Page 12 Paramètre Valeur Plage de mesure 0 °C à +1,150 °C La température maximum effective est fonction du type de sonde raccordée Incertitude max. ± 1 °C + 1 Digit (0 °C à +300 °C) ± 1.0 % de la valeur mesurée (> +300 °C) Résolution 0.1 °C Capteur...
  • Page 13 Paramètre Valeur Temps de réponse (T90) 30 secondes Calcul CO Plage de mesure 0 – CO2max Incertitude ±0.2 Vol.% Résolution 0.1 Vol.% Capteur Calculé à partir de la valeur d’O2 Temps de réponse (T90) 30 secondes Mesure CO (avec compensation H Plage de mesure 0 ppm à...
  • Page 14 Paramètre Valeur Mesure CO haut (Option) Plage de mesure 0-4.0 Vol.-% (= 40,000 ppm) Incertitude 10 ppm 5 % de la valeur mesurée Résolution 0.001 Vol.-% avec capteur CO/H 1 ppm sans capteur CO/H Capteur Cellule électrochimique Temps de réponse (T90) 60 secondes Mesure NO (Option)
  • Page 15 Formule de calcul (extrait) Détermination de la teneur en CO2 = CO * (1 - ) en % 2 max Teneur CO calculée en Vol.% Teneur CO Maxi (spécifique au combustible) en Vol.% 2max Teneur O mesurée en Vol.% Teneur O air ambiant en Vol.% Détermination des pertes Pertes = (TF - TA) * (...
  • Page 16 Agrément, conformité L’analyseur de combustion EUROLYZER S1 est conforme à : ® - l’ordonnance fédérale allemande sur la protection contre les émissions "1. BundesImmissionsSchutzVerordnung" (1. BImSchV) ; - la norme EN 50379-2. L’analyseur de combustion EUROLYZER S1 est testé par le TÜV (VDI ®...
  • Page 17 Face arrière Haut-parleur Diode infrarouge pour l’imprimante EUROprinter Aimants Sortie gaz Raccordement Connecteurs température (Type-K) Raccord entrée gaz Ø 8mm Raccord tirage Ø 7mm (Option) Raccord pression Ø8mm (Option) EUROLYZER ®...
  • Page 18 5 Mise en service Alimentation / Batterie L'EUROLYZER® S1 est fourni avec une batterie Li-Ion. Chargez complètement la batterie avant d'utiliser l'instrument de mesure. Branchez le câble USB dans le port USB-C de l'instrument et dans la prise secteur. Pour le chargement, branchez le bloc d'alimentation sur une prise de courant.
  • Page 19 Mise en marche et à l’arrêt de l'appareil Statut Action Fonction Instrument Appuyer sur le bouton L'instrument est en marche à l’arrêt "Marche/Arrêt" Instrument Appuyer sur le bouton L'instrument est à l’arrêt en marche "Marche/Arrêt" pendant >1 seconde Raccordement sonde Raccordez la sonde de gaz de combustion sur le raccord marqué...
  • Page 20 Avant d'utiliser l'instrument de mesure, familiarisez-vous avec le concept d'utilisation. L'exécution des actions se fait principalement par : Action Ecran tactile Clavier Validation Appui sur l’icône con- Appui sur le bouton central cernée Retour Appui sur l’icône 2 x Appui sur le bouton central retour Naviguer avec la molette de Navigation dans les écrans...
  • Page 21 Utilisation de l'imprimante IR (EUROprinter II) La transmission des données de l’appareil à l’imprimante se fait via une sortie infrarouge située sur la face supérieure de l’EUROLYZER S1 vers ® l’avant de l’imprimante comme indiqué sur le schéma ci-dessous. Allumer l’imprimante et lancer l’impression via le menu de l’EUROLYZER S1, le ticket s’imprime.
  • Page 22 Connexion avec les CAPBs ® L'EUROLYZER® S1 a la possibilité d'établir une connexion Bluetooth® avec les capteurs sans fil CAPBs® : 1. Aller dans le menu CAPBs ® 2. Allumer le CAPBs ® 3. Le CAPBs® se connecte automatiquement et les programmes disponibles apparaissent dans la liste des programmes sans fil Connexion avec EuroSoft connect pour iOS ou Android...
  • Page 23 EuroSoft connect, logiciel pour Windows ® Le logiciel pour Windows EuroSoft connect offre les fonctionnalités ® suivantes : - transfert des données mesurées - commande et lecture à distance - lecture et réutilisation des enregistrements de mesures - lecture et réutilisation des mesures mémorisées - création et édition de base de données client - configuration de l’appareil : a : Entête personnalisée des relevés...
  • Page 24 6 Fonctionnement Allumer l'appareil : Appuyer brièvement sur la touche "Marche/Arrêt" Interface utilisateur Menu de démarrage L’accès aux menus Favoris, Interne, CAPBs ou Macros et au menu Information s’effectue appui touche correspondante de l’écran tactile ou, après sélection de la fonction souhaitée, en cliquant sur la touche centrale de validation.
  • Page 25 6.1.1 Menu Information Ouvrir le Menu Information du menu de démarrage en cliquant sur : L’icône "Info Menu” ou double-cliquant quatre fois sur la touche centrale de validation. 4x double-click Menu Information Description Info • Informations sur le fabricant • Nom de l'appareil •...
  • Page 26 6.1.2 Mémoire Les mesures peuvent être enregistrées directement dans le dossier du client. Les dossiers clients se composent de 8 lignes de 20 caractères chacune, où le premier caractère est le mot-clé pour la recherche dans l'appareil. Les sept autres champs sont utilisés pour des informations telles Rue,...
  • Page 27 4. Ouvrir le nouveau client avec dans le nom du client. 5. Saisir des informations supplémentaires dans les champs d'adresse , comme par ex. : Rue, ville, adresse électronique, numéro de téléphone, numéro de client, ...  Tous les champs ne sont pas obligatoires INFO 6.
  • Page 28 6.1.3 Configuration Ouvrir le Menu Information et sélectionner le sous-menu Configuration Paramètre Description Heure/Date • Réglage heure et date • Choix heure été / heure d’hiver • Choix format heure 12h ou 24h • Choix formant date Langue Choix de la langue de l’appareil Réglage du bip clavier et de l’alarme Affichage •...
  • Page 29 6.1.4 Modifier la liste des favoris 1. Ouvrir le menu Favoris et appuyer sur la touche "Modifier favori" utiliser la molette de défilement pour sélectionner "Modifier favori" dans le menu Info et confirmer par appui sur le bouton central. 2. Sortie du menu de modification des Favoris par appui sur "Modifier favori" ou en double cliquant sur le bouton central.
  • Page 30 1. Pour ajouter un programme de mesure à partir de la liste interne, sélectionnez l'icône "Plus". 2. Sélectionnez le programme de mesure correspondant pour placer ce programme dans la liste des favoris.  Six programmes de mesure au maximum sont disponibles dans la liste INFO des favoris.
  • Page 31 6.1.5.1 Ajouter / supprimer une Macro Ouvrir le Menu Info et sélectionner la fonction "Macro" dans le sous-menu Configuration Page Macro. 1. Sélectionner la Macro.  Le type de programme de mesure apparait dans la liste INFO 2. Pour ajouter une autre macro, ouvrir le champ "Macro" sectionner le type souhaité.
  • Page 32 Il est possible avec la fonction "Import macros" d’importer une configuration existante. Pour ce faire, une configuration macro existante doit être copiée dans le dossier “MACROS” de l’appareil. Mode de mesure de l'interface utilisateur Menu partager Fin de la mesure Valeurs mesurées Menu principal Ligne d’information...
  • Page 33 6.2.1 Menu principal En mode mesure, ouvrir le Menu principal en sélectionnant le champ "Menu principal" ou en cliquant sur le bouton central : Menu principal Description Tirage (Option) La procédure pour effectuer une mesure du Tirage est décrite au chapitre 6.2.1.1 Tirage Reset CO Alarm Acquittement de l'alarme en cas de dépassement du seuil...
  • Page 34 6.2.1.1 Vérification du parcours du gaz (option) Ouvrez le menu principal et le sous-menu Vérification du parcours du gaz 1. Placer le capuchon d'étanchéité jaune (n° d'article : 524214) sur l'extrémité de la sonde d'échappement.  Le débit de la pompe et un compte à rebours de 30 secondes s'affichent.
  • Page 35 Seuils Alarme Réglage des seuils d’alarme CO. Quand les seuils d’alarmes CO sont dépassés, une alarme acoustique se déclenche Référence O2 Réglage de la référence O2 pour le combustible courant T°Départ Indication de la température départ de la chaudière Imbrûlés (disponible Choix Oui / Non.
  • Page 36 2. Sauvegarder la nouvelle valeur en cliquant sur la touche "Save" en utilisant la molette de sélection et confirmer avec le bouton central.  L’intervalle d’enregistrement peut être réglé entre 1 et INFO 999 secondes 6.2.1.3.2 Démarrer l’Enregistreur de données Ouvrir le Menu principal et le sous-menu Enregistreur de données...
  • Page 37  Positionner la sonde de prélèvement dans la cheminée de manière à ce que son extrémité se trouve dans le flux au centre de la veine de fumées (zone où la température des fumées est la plus élevée). 6.2.2 Menu Raccourci Ouvrir le Menu Raccourci en mode mesure in cliquant sur la touche "Partager"...
  • Page 38 6.2.2.1 Mémorisation Ouvrir le Menu Raccourci, le sous-menu Mémorisation et sélectionner le champ “Recherche” 1. Entrer le nom du client ou l’initiale de son nom dans le champ recherche et confirmer par 2. Sélectionner le client souhaité dans la liste de résultat ou créer un nouveau client avec le champ "-(Nouvelle entrée)-", en suivant les instructions du chapitre "6.1.2.2 Créer des données clients".
  • Page 39 Sélectionner le champ "Sauver et quitter" dans le Menu raccourci 1. Ouvrir un nouveau programme de mesure et sélectionner à nouveau "Sauver et quitter" 2. Ouvrir Menu information du Menu principal puis le sous-menu "Mesures enregistrées. 3. Il est alors possible de sauvegarder, d’imprimer ou de transformer en QR-Code les différents relevés simultanément.
  • Page 40 Lire les valeurs mesurées.  Pour obtenir des résultats de mesure exploitables, la durée de la mesure des gaz de combustion doit être d'au moins 3 minutes et l'instrument doit INFO afficher des valeurs de mesure stables 6.3.2 Analyse CO Ambiant L’EUROLYZER S1 n'est pas un équipement de protection ®...
  • Page 41 1. Cliquer sur le champ "Zéro Tirage" ou sélectionner le avec la molette de défilement et confirmer avec le bouton central.  La sonde de prélèvement des fumées doit être dans le conduit de fumées INFO pour la mesure du Tirage ! 2.
  • Page 42  Les raccords pour la mesure de pression doivent être à la pression INFO atmosphérique (ni sous pression, ni raccordés, ni obturés) 2. Pour configurer la durée de mesure, ouvrir le Menu principal et le sous-menu Durée 3. Configurer la durée de mesure souhaitée au format hh:mm:ss et confirmer avec 4.
  • Page 43 Cliquer sur l’icône Test d’étanchéité ou le sélectionner avec la molette de défilement (Touchpad) et confirmer en cliquant sur le bouton central. 1. La mise à zéro de la mesure pression se fait automatiquement.  Les raccords pour la mesure de pression doivent être à la pression INFO atmosphérique (ni sous pression, ni raccordés, ni obturés).
  • Page 44  Aligner le tube de Pitot avec l'extrémité dans le sens de INFO l'écoulement. Gestion de la batterie Mode batterie/mode de charge Mode batterie : L'autonomie de la batterie en mesure continue  dépend du mode d'affichage sélectionné. Recharge : Chargeur USB externe 100-240 V~/50-60 Hz. Chargement ...
  • Page 45 de batterie, permet à l'utilisateur d'évaluer correctement l'état de la batterie. Cinq états différents de la batterie sont détectés. Le chargement de la batterie est possible à tout moment, à condition que le système de gestion de la charge reconnaisse la nécessité...
  • Page 46 Défaut Cause possible Procédure  Vérifier que le pot de condensation et de filtration ne présente pas de fissures ou d'autres dommages. Mesures fausses (par Défaut d’étanchéité sonde  Vérifier que les tuyauteries ne ex. : O2 trop haut, CO2 ou pot de présentent pas de fissures ou trop bas, pas de CO,...
  • Page 47 Défaut Cause possible Procédure  Appuyer sur le bouton "Marche/Arrêt" Affichage gelé – 13 secondes.  Renvoyer l’appareil au fabricant. Autres problèmes – 10 Mise hors service et élimination Pour protéger l'environnement, cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
  • Page 48 11 Pièces de rechange et accessoires La filtration et le traitement des fumées protègent l'analyseur de combustion contre les poussières, la suie et les condensats. La bonne propreté de l’élément filtrant du pot de condensation et de filtration est une protection de l'analyseur de combustion contre la saleté et constitue un élément important de la mesure des fumées.
  • Page 49  Vérifier le bon état de l’élément filtrant, de la membrane PTFE, des tubes et des joints toriques. Après la mesure, débrancher la sonde du produit, évacuer les condensats et remplacer les filtres usagés ! INFO 12 Garantie La garantie du fabricant pour ce produit est de 12 mois après la date d'achat. Cette garantie s'applique dans tous les pays où...