Page 5
Gase oder Stäube befinden. Im Messwerk- ✁ zeug können Funken erzeugt werden, die den Staub oder Zur eindeutigen Identifizierung Ihres Messwerkzeugs dient die Serien- die Dämpfe entzünden. nummer 7 auf dem Typenschild. 1 609 929 S08 | (13.3.12) Bosch Power Tools...
Page 6
Überprüfen Sie nach der Nivellierung die Position der men Temperaturen oder Temperaturschwankungen kann Laserstrahlen in Bezug auf Referenzpunkte, um Fehler durch die Präzision des Messwerkzeugs beeinträchtigt werden. eine Verschiebung des Messwerkzeugs zu vermeiden. Bosch Power Tools 1 609 929 S08 | (13.3.12)
Page 7
Wand B (Punkt II). – Platzieren Sie das Messwerkzeug – ohne es zu drehen – nahe der Wand B, schalten Sie es ein und lassen Sie es ein- nivellieren. 1 609 929 S08 | (13.3.12) Bosch Power Tools...
Page 8
Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer auto- – Montieren Sie die Halterung 8 mit der 1/4"-Stativaufnah- risierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge aus- me 13 auf dem Stativ 18 oder einem handelsüblichen Fo- führen zu lassen. Öffnen Sie das Messwerkzeug nicht selbst.
Page 9
Informationen zu Ersatzteilen finden Sie Osteroder Landstraße 3 auch unter: 37589 Kalefeld www.bosch-pt.com Schweiz Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen Batrec AG zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zu- 3752 Wimmis BE behören. Änderungen vorbehalten.
Page 10
17 Laser viewing glasses* Operation 18 Tripod* Initial Operation * The accessories illustrated or described are not included as standard delivery. Protect the measuring tool against moisture and direct sun light. Bosch Power Tools 1 609 929 S08 | (13.3.12)
Page 11
Should the measuring tool exceed the maximum deviation Do not point the laser beam at persons or animals and during one of the tests, please have it repaired by a Bosch af- do not look into the laser beam yourself, not even from ter-sales service.
Page 12
11 for strap attachment. – Position the measuring tool in such a manner that the up- per plumb beam points against the line on the ceiling. Al- Bosch Power Tools 1 609 929 S08 | (13.3.12)
Page 13
Hotline: +27 (011) 6 51 96 00 ufacturing and testing procedures, repair should be carried Gauteng – BSC Service Centre out by an authorised after-sales service centre for Bosch pow- 35 Roper Street, New Centre er tools. Do not open the measuring tool yourself.
Page 14
Tel.: +66 (2) 6 31 18 79 – 18 88 (10 lines) Service Hotline: 400 826 8484 Fax: +66 (2) 2 38 47 83 Fax: +86 571 8777 4502 Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054 E-Mail: contact.ptcn@cn.bosch.com Bangkok 10501, Thailand www.bosch-pt.com.cn Bosch Service –...
Page 15
Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser Great Britain en tant que lunettes de soleil ou en circulation routière. Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) Les lunettes de vision du faisceau laser ne protègent pas P.O. Box 98 parfaitement contre les rayons ultra-violets et réduisent la Broadwater Park perception des couleurs.
Page 16
Il est possible de modifier cette coupure automatique de montre et retirez le couvercle du compartiment à piles. Intro- 20 min à 8 h. Pour ce faire, mettez l’appareil de mesure en Bosch Power Tools 1 609 929 S08 | (13.3.12)
Page 17
Mettez l’appareil de mesure en fonctionnement. – Tournez l’appareil de mesure de 180° sans modifier la hau- teur. Laissez-le se niveler automatiquement et marquez le 1 609 929 S08 | (13.3.12) Bosch Power Tools...
Page 18
Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en ✁ Par conséquent, la différence d entre les points I et III ne doit tant que lunettes de protection. Les lunettes de vision du être que 3 mm max. Bosch Power Tools 1 609 929 S08 | (13.3.12)
Page 19
2002/96/CE, les appareils de mesure dont paration ne doit être confiée qu’à une station de Service on ne peut plus se servir, et conformément Après-Vente agréée pour l’outillage Bosch. Ne démontez pas à la directive européenne 2006/66/CE, les l’appareil de mesure vous-même.
Page 20
Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del apa- El número de serie 7 grabado en la placa de características permite rato de medición mientras lee las instrucciones de manejo. identificar de forma unívoca el aparato de medición. Bosch Power Tools 1 609 929 S08 | (13.3.12)
Page 21
(p.ej. caídas o fuertes golpes) pueden provocar trándose a gran distancia. ciertos errores de medición. Por ello, antes de comenzar a 1 609 929 S08 | (13.3.12) Bosch Power Tools...
Page 22
Si en alguna de estas comprobaciones se llega a sobrepasar la 180˚ desviación máxima admisible, haga reparar el aparato de me- dición en un servicio técnico Bosch. Comprobación de la precisión de nivelación horizontal Para la comprobación se requiere un tramo libre de 20 m so- bre un firme consistente con dos paredes A y B.
Page 23
El soporte 8 le permite fijar el aparato de medición de las si- eléctricas Bosch. No abra Ud. el aparato de medición. guientes maneras: Al realizar consultas o solicitar piezas de repuesto, es impres- –...
Page 24
OBJ_BUCH-807-003.book Page 23 Tuesday, March 13, 2012 9:26 AM Português | 23 España Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- tamente a su distribuidor habitual de Bosch: Robert Bosch Espana S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas España C/Hermanos García Noblejas, 19...
Page 25
Sempre substituir todas as pilhas ao mesmo tempo. Só utili- 14 Fixação do tripé de 5/8" no suporte zar pilhas de uma marca e com a mesma capacidade. 15 Placa de medição com pé* 1 609 929 S08 | (13.3.12) Bosch Power Tools...
Page 26
20 min. Marcar o centro do ponto de laser na parede (Ponto I). Bosch Power Tools 1 609 929 S08 | (13.3.12)
Page 27
Fixar com o dispositivo de fixação Para fixar o instrumento de medição no suporte 8 deverá girar o parafuso de fixação 9 no suporte, na fixação de tripé de 1/4" 1 609 929 S08 | (13.3.12) Bosch Power Tools...
Page 28
6 sobre a rosca de 1/4" do tripé e atarraxar com o para- A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer fuso de fixação do tripé. todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajus- Trabalhar com a placa de medição (acessório)
Page 29
18 Treppiede* misura laser senza sorveglianza. Vi è il pericolo che ab- * L’accessorio illustrato o descritto nelle istruzioni per l’uso non è baglino involontariamente altre persone. compreso nella fornitura standard. 1 609 929 S08 | (13.3.12) Bosch Power Tools...
Page 30
3 ° (asse trasversale). Il livellamento è con- ✁ cluso non appena i punti laser non si muovono più. no subire corrosioni oppure e si possono scaricare. Bosch Power Tools 1 609 929 S08 | (13.3.12)
Page 31
B. Qualora durante uno dei controlli lo strumento di misura do- vesse superare le differenze massime, farlo riparare da un servizio di assistenza clienti Bosch. 180˚ Controllo della precisione di livellamento orizzontale Per il controllo è necessario un tratto libero di misura di 20 m su base fissa tra due pareti A e B.
Page 32
La grandezza del punto laser cambia con occhiali visori per raggio laser non sono in grado di offrire la distanza. una completa protezione dai raggi UV e riducono la perce- zione delle variazioni cromatiche. Bosch Power Tools 1 609 929 S08 | (13.3.12)
Page 33
Fax: +39 02 / 48 95 18 93 zione deve essere effettuata da un punto di assistenza auto- Svizzera rizzato per gli elettroutensili Bosch. Non aprire da soli lo stru- Batrec AG mento di misura. 3752 Wimmis BE Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio, è...
Page 34
9 Vastzetschroef van houder knipperen, zijn de batterijen bijna leeg. Nadat de laserstralen 10 Schroefgaten van houder voor het eerst knipperen, kan het meetgereedschap nog ca. 11 Riemgeleiding 8 uur worden gebruikt. 12 Magneten Bosch Power Tools 1 609 929 S08 | (13.3.12)
Page 35
Richt de laserstraal niet op personen of dieren en kijk Als het meetgereedschap bij een van de controles de maxima- zelf niet in de laserstraal, ook niet vanaf een grote af- le afwijking overschrijdt, dient u het door een Bosch-klanten- stand. service te laten repareren.
Page 36
3 mm bedragen. 40 m x 0,3 mm/m = 12 mm. Het verschil d tussen de punten I en III mag daarom hoog- stens 12 mm bedragen. Bosch Power Tools 1 609 929 S08 | (13.3.12)
Page 37
Met de houder 8 heeft u de volgende mogelijkheden om het den uitgevoerd door een erkende klantenservice voor Bosch meetgereedschap te bevestigen: elektrische gereedschappen. Open het meetgereedschap niet.
Page 38
✁ støv. I måleværktøjet kan der opstå gnister, der antænder Nivelleringstid typisk <4 s støv eller dampe. Driftstemperatur –10 °C...+40 °C Dit måleværktøj identificeres entydigt vha. serienummeret 7 på type- skiltet. Bosch Power Tools 1 609 929 S08 | (13.3.12)
Page 39
(se „Nivelleringsnøjagtighed“). Overskrider måleværktøjet den max. afvigelse ved en af te- Sluk for måleværktøjet, før det transporteres. Når det sterne, skal det repareres hos Bosch Service Center. slukkes, låses pendulenheden, der ellers kan beskadiges, hvis den udsættes for store bevægelser.
Page 40
– Indstil måleværktøjet i højden på en sådan måde (ved hjælp af stativet eller i givet fald ved at lægge noget ind un- der), at laserstrålens punktmidte nøjagtigt rammer det tid- ligere markerede punkt II på væggen B. Bosch Power Tools 1 609 929 S08 | (13.3.12)
Page 41
Stik skruer med en længde på mindst 60 mm gennem skrue- www.bosch-pt.com hullerne 10 på holderen. Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare – På rør eller lignende kan holderen 8 fastgøres med et al- spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter mindeligt bælte, der trækkes gennem bælteføringen 11.
Page 42
Lasersiktglasögonen får inte användas som solglasögon eller i trafiken. Lasersiktglasögonen skyddar inte fullstän- * I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i digt mot UV-strålning och reducerar förmågan att uppfatta standardleveransen. färg. Bosch Power Tools 1 609 929 S08 | (13.3.12)
Page 43
Vid extrem temperatur eller temperaturväx- centrum på arbetsytan. lingar kan mätverktygets precision påverkas menligt. 1 609 929 S08 | (13.3.12) Bosch Power Tools...
Page 44
180˚ påbörjas. Om mätverktyget vid en av dessa kontroller överskrider max- imal avvikelse bör det lämnas in för reparation till en Bosch- service. Kontroll av vågrät nivelleringsnoggrannhet För kontroll behövs en fri mätsträcka på 20 m på stadigt underlag mellan två...
Page 45
För infästning av mätverktyget på hållaren 8 vrid fast hålla- rad serviceverkstad för Bosch elverktyg. Ta inte isär mätverk- rens låsskruv 9 i 1/4"-stativgängfästet 6 på mätverktyget. För tyget på egen hand.
Page 46
3 x 1,5 V LR06 (AA) Hold holderen 8 unna magnetiske databærere og mag- Serienummeret 7 på typeskiltet er til en entydig identifisering av måle- netisk ømfindtlige apparater. Magnetenes virkning 12 verktøyet. kan medføre irreversible datatap. Bosch Power Tools 1 609 929 S08 | (13.3.12)
Page 47
Slå av måleverktøyet når du transporterer det. Ved ut- Dersom måleverktøyet ved kontroll overskrider maksimalt av- kopling låses pendelenheten, fordi den ellers kan skades vik, må det repareres av Bosch service-/garantiverksted. ved sterke bevegelser. Kontroll av vannrett nivellernøyaktighet Inn-/utkobling Til kontrollen er det nødvendig med en fri målestrekning på...
Page 48
– Drei måleverktøyet 180°, uten å forandre høyden. La det 3 mm. nivellere og marker midten av punktet til laserstrålen på vegg A (punkt III). Pass på at punkt III er så loddrett over hhv. under punkt I som mulig. Bosch Power Tools 1 609 929 S08 | (13.3.12)
Page 49
9 på holderen fast i 1/4"-stativfestet 6 på måleverktøyet. kontrollmetoder en gang skulle svikte, må reparasjonen utfø- Til dreining av måleverktøyet på holderen løsner du skruen 9 res av et Bosch service-/garantiverksted. Du må ikke åpne litt. måleverktøyet selv.
Page 50
104 x 40 x 80 mm Suojaus IP 5X Määräyksenmukainen käyttö Tyyppikilvessä oleva sarjanumero 7 mahdollistaa mittaustyökalun yksi- Mittaustyökalu on tarkoitettu vaakasuorien ja pystysuorien selitteisen tunnistuksen. viivojen sekä kantapisteiden mittaukseen ja tarkistukseen. Bosch Power Tools 1 609 929 S08 | (13.3.12)
Page 51
Jos mittaustyökalu ylittää suurimman sallitun poikkeaman hingoittua voimakkaasta liikkeestä, on lukittuna. jossain tarkistuksessa, tulee se korjauttaa Bosch-huollossa. Käynnistys ja pysäytys Vaakasuoran vaaitustarkkuuden tarkistus Käynnistä mittaustyökalu työntämällä käynnistyskytkin 4 Tarkistusta varten tarvitaan 20 m vapaata mittausmatkaa ylöspäin niin, että...
Page 52
– Kierrä mittaustyökalu pidikkeessä 8, jotta vaakasuoralla la- Tarkistusta varten tarvitaan 5 m vapaata mittausmatkaa latti- sersäteellä voit siirtää korkeuksia. an ja sisäkaton välissä tukevalla alustalla. – Piirrä suora viiva kattoon. Bosch Power Tools 1 609 929 S08 | (13.3.12)
Page 53
÷åéñéóìïý êáé ñýèìéóçò Þ áêïëïõèçèïýí äéáöïñåôéêÝò koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee kor- äéáäéêáóßåò áð’ áõôÝò ðïõ áíáöÝñïíôáé åäþ: áõôü ìðï- jaus antaa Bosch huollon tehtäväksi. Älä itse avaa mittaus- ñåß íá ïäçãÞóåé óå Ýêèåóç óå åðéêßíäõíç áêôéíïâïëßá. työkalua. 1 609 929 S08 | (13.3.12)
Page 70
OBJ_BUCH-807-003.book Page 69 Tuesday, March 13, 2012 9:26 AM 180˚ – I III I III – ° – I III – I III – – – – – – – – – ° Bosch Power Tools 1 609 929 S08 | (13.3.12)
Page 71
OBJ_BUCH-807-003.book Page 70 Tuesday, March 13, 2012 9:26 AM – IEC 60825-1:2007-03 < 1 mW, 635 nm 1 609 929 S08 | (13.3.12) Bosch Power Tools...
Page 72
OBJ_BUCH-807-003.book Page 71 Tuesday, March 13, 2012 9:26 AM – °C °C – °C °C – ° – ° Bosch Power Tools 1 609 929 S08 | (13.3.12)
Page 96
Ñëåäîâàòåëíî å äîïóñòèìî ðàçëèêàòà d ìåæäó òî÷êèò I è III – Íàñî÷åòå õîðèçîíòàëíèÿ ëú÷ êúì áëèçêàòà ñòåíà À è äà å íàé-ìíîãî 12 mm. èç÷àêàéòå àâòîìàòè÷íîòî íèâåëèðàíå íà óðåäà. Ìàðêèðàéòå öåíòúðà íà ëàçåðíàòà òî÷êà íà ñòåíàòà (òî÷êà I). Bosch Power Tools 1 609 929 S08 | (13.3.12)
Page 140
16 Tas pelindung dengan menggunakan suku cadang yang asli bermerek 17 Kaca mata untuk melihat sinar laser* Bosch. Dengan demikian keselamatan kerja dengan alat pengukur ini selalu terjamin. 18 Tripod* Janganlah membiarkan anak-anak menggunakan alat * Aksesori yang ada dalam gambar atau yang dijelaskan tidak termasuk dalam alat pengukur standar yang dipasok.
Page 141
Jika baterai disimpan untuk waktu yang lama, baterai bisa Setelah dihidupkan, penyetelan otomatis secara otomatis berkorosi dan mengosong sendiri. menyeimbangkan ketidak rataan dalam batas-batas penyetelan otomatis sebesar 5 ° (sumbu memanjang) atau ✁ 1 609 929 S08 | (13.3.12) Bosch Power Tools...
Page 142
Dengan demikian selisih d di antara titik-titik I dan III yang berada di dekat dan biarkan alat pengukur melakukan diizinkan adalah maksimal 12 mm. penyetelan otomatis. Tandai tengah-tengah dari titik laser pada dinding (titik I). Bosch Power Tools 1 609 929 S08 | (13.3.12)
Page 143
Berilah selalu tanda hanya pada tengah-tengah dari ✁ laser tidak melindungi mata terhadap sinar ultra violet dan titik laser. Besarnya titik laser berubah sesuai dengan membuat mata tidak mengenali warna dengan baik. perubahan jarak. 1 609 929 S08 | (13.3.12) Bosch Power Tools...
Page 144
Service môc {flch thiøt kø hay thiøt bÔ {iÖu chÜnh ho ✂ Center perkakas listrik Bosch yang resmi. Janganlah sekali- öng dông vëi qui tr‡nh kh¯c vëi nhùng g‡ {Ö kali membuka sendiri alat pengukur.
Page 145
14 Ph÷n gÄn gi¯ {î 5/8" tr›n khuän {î Khi bÄt {÷u nh`p nh¯y, dông cô {o cß thÚ ho”t {éng 15 Thõëc b n g cß {ø* trong kho n g 8 h. ✁ ✁ 1 609 929 S08 | (13.3.12) Bosch Power Tools...
Page 146
✠ tÄt liÖn ngay sau {ß, v bŸt l›n l”i trong vàng 4 giÉy. mang {øn tr”m phôc vô h n g {’ b¯n còa Bosch {Ú ✁ ✁ [Ú x¯c {Ônh sú thay {çi, t`t c c¯c lu n g laze sfi...
Page 147
({iÚm I). Cóng nhõ {¯nh d`u tÉm {iÚm còa trõëc {ß {’ {õïc {¯nh d`u II tr›n tõìng B. ✄ ✄ ti›u {iÚm laze nÅm tr›n s n nh ({iÚm II). ✄ ✄ 1 609 929 S08 | (13.3.12) Bosch Power Tools...
Page 148
– Khuän [î 8 cß thÚ bÄt v o tõìng khä ({’ cöng) Khäng s¥ dông b`t cö ch`t t¤y r¥a hay dung mäi ✂ hay tõìng gè bÅng vflt. [Ú thúc hi·n, lÄp vflt cß ✂ Bosch Power Tools 1 609 929 S08 | (13.3.12)
Page 149
✂ ✂ ✁ o tr‡ dông cô {i·n c÷m tay Bosch òy nhi·m thúc ✂ hi·n. B”n khäng {õïc tú û th¯o mí dông cô {o ra. Trong mãi thõ t» giao dÔch v {ên { t h n g phô...