PL - Uwaga!
● Po każdym użyciu należy chwilę odczekać. W tym czasie model schłodzi się i będzie gotowy do
kolejnego użycia. Po wymianie baterii i przed ponownym uruchomieniem modelu należy zachować
co najmniej jeden cykl chłodzenia trwający min. 10 minut. Przegrzanie może spowodować
uszkodzenie elektroniki lub zagrożenie pożarowe.
● Ł adowarka nie jest zabawką. Należy używać wyłącznie dostarczonej ładowarki.
● A kumulator może być ładowany wyłącznie przez osobę dorosłą lub pod jej nadzorem.
● Z aciski nie mogą być zwarte.
● Ł adowarkę należy regularnie sprawdzać pod kątem uszkodzeń kabla, wtyczki, obudowy i innych
części. W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń ładowarki nie wolno używać do czasu
ich naprawienia.
● Zaraz po zakończeniu ładowania należy odłączyć model od ładowarki. Zaraz po odłączeniu
modelu należy odłączyć ładowarkę od zasilania. Jeżeli po zakończeniu ładowania modelu lub
ładowarka nie zostaną odłączone, wtedy może prowadzić to do uszkodzenia modelu, ładowarki
lub zasilania (zagrożenie wybuchu pożaru).
NL - Let op!
● Na elk gebruik en vóór het volgende gebruikmoet het model minstens 10 minuten worden
afgekoeld. Bij oververhitting kan brand of schade van het elektronische systeem ontstaat.
● D e lader is geen speelgoed. Gebruik alleen de bijgeleverde oplader.
● D e batterij mag alleen worden opgeladen door of onder toezicht van een volwassene.
● D e aansluitklemmen mogen niet kortgesloten worden.
● D e lader moet regelmatig worden gecontroleerd op beschadigingen aan de kabel, de stekker, de
ombouw en andere onderdelen. Als er schade wordt opgemerk, mag de lader niet worden gebruikt
totdat de schade is repareerd.
● Trekt de lader uit het model direct als het opladen beëindigd is. Trekt de lader uit het stopcontact
onmiddellijk na het loskoppelen van het model. Indien na het laden model of lader worden niet
verwijderd, dan kan dit leiden tot beschadiging van het model of voeding (brandgevaar).
DE - Binden des Models und des Senders
Vor dem Betrieb muss das Modell an den Sender gebunden werden!
Gehen Sie dazu wie folgt vor:
● Schalten Sie zuerst das Modell und anschließend den Sender ein.
● Die Power LED am Sender beginnt zu blinken.
● Schieben Sie nun den Gashebel einmal ganz nach vorne und wieder zurück, es ertönt ein
Piep-Ton und die Power LED leuchtet dauerhaft.
● Das Modell und der Sender sind nun miteinander gebunden.
● Das Modell ist betriebsbereit.
GB - Binding of transmitter and model
Bevor using the model it must be connect with the transmitter!
Proceed as follows:
● Switch the model on first, then the transmitter
● The LED on the transmitter start to flash.
● Slide the throttle lever all the way forward and once back, the transmitter beeps and the power
LED lights permanently.
● The model and the controls are now bound to each other.
● The model is ready for use.
FR - Synchroniser le modèle avec l'émetteur.
Avant d'utiliser votre modèle il faut effectuer une synchronisation entre l'émetteur et le
récepteur!
Pour cela procédez comme suit:
● Allumez en premier le modèle puis votre radiocommande.
● La LED sur votre l'émetteur commence à clignoter.
● Poussez une fois le manche des gaz complètement en avant -puis à nouveau en arrière, vous
entendrez un son et la LED Power est solide.
● Le modèle et l'émetteur sont maintenant synchronisés.
● Votre modèle est utilisable.
IT - Binding trasmettitore e modello
Prima dell´uso l´modello deve essere legato alla trasmittente!
Procedere come segue:
● Accendere prima l´modello e poi la trasmittente.
● La LED sull'trasmittent inizia a lampeggiare.
● Spingere adesso la leva del gas una volta tutto in avanti e una volta indietro, si sente un suono
e il LED di alimentazione è solido.
● Il modello e la trasmittente sono ora legati tra loro.
● Il modello è pronto per l´utilizzo.
ES - Binding del modelo y la emisora.
Antes de utilizar el modelo tienes que hacer el binding con la emisora!
Proceda de la siguiente manera:
● Enciende primero el modelo y despues la emisora.
● El LED en el emisora comenzará a parpadear
● Deslice la palanca de gas completamente hacia adelante y una vez de vuelta,se escuchará un
sonido y LED de forma permanente.
● El binding de el modelo y la emisora estan concluso
● El modelo está listo
SK - Pozor!
● Po každom použití je potrebné chvíľu počkať. Počas tejto doby sa model ochladí a bude
pripravený na ďalšie použitie. Po výmene batérie a pred opätovným uvedením modelu do
prevádzky, je potrebné zachovať priebeh aspoň jedného chladiaceho cyklu, trvajúceho min.
10 minút. Prehriatie môže spôsobiť poškodenie elektroniky.
● Nabíjačka nie je hračka. Používajte iba dodanú nabíjačku.
● Batériu môže nabíjať len dospelá osoba alebo pod jej dohľadom.
● Svorky nesmú byť skratované.
● Nabíjačka sa musí pravidelne kontrolovať, či nie je poškodený kábel, zástrčka, kryt a iné časti. Ak
sa zistí akékoľvek poškodenie, nabíjačka sa nesmie používať, kým sa poškodenie neopraví.
● Ihneď po dokončení nabíjania odpojte model od nabíjačky. Ihneď po odpojení modelu odpojte
nabíjačku od zdroja napájania. Ak po dokončení model alebo nabíjačka nebudú o pojené, môže to
spôsobiť poškodenie modelu, nabíjačky alebo napájania (nebezpečenstvo požiaru).
CZ - Spojení modelu a vysílače
Před provozem se musí modelu spojit s vysílačem!
Postupujte následovně:
● Zapněte nejprve vysílač a potom modelu.
● LED napájení na vysílači začne blikat.
● Nyní posuňte plynovou páku úplně dopředu a následně ji potáhněte zpět. LED dioda „POWER"
by měla trvale svítit.
● Model a vysílač jsou nyní spolu spojené.
● Model je připravený k provozu.
PL - Łączenie modelu i nadajnika
Przed rozpoczęciem użytkowania należy połączyć model z nadajnikiem.
W tym celu należy postępować następująco:
● Włączyć nadajnik i podłączyć helikopter.
● Dioda LED nadajnika zaczyna migać.
● Teraz należy przesunąć drążek gazu całkiem do przodu, a następnie pociągnąć ją z powrotem.
Nadajnik emituje sygnał dźwiękowy, a dioda LED zasilania LED zasilania świeci światłem
ciągłym.
● Teraz model i nadajnik są ze sobą połączone.
● Model jest gotowy do użycia.
NL - Verbinding
Voor inschakeling van het model dient het met de zender te worden verbonden!
Gehen Sie dazu wie folgt vor:
● Schakel de model in, daarna het zender.
● LED-diode (voeding) op de zender begint te flikkeren.
● Verplaats de gashendel 1 keer volledig naar voor en achtel, klinkt er een pieptoon en licht de
aan/uit-LED continu op.
● Model en zender zijn nu met elkaar verbonden.
● Model is klaar om te werken.
SK - Spárovanie modelu a vysielača
Pred spustením modelu, musí byť model spárovaný s vysielačom!
● Najskôr zapnite vysielač a potom model.
● LED dióda (napájania) na vysielači začne blikať.
● Teraz posuňte plynovú páku úplne dopredu a následne ju potiahnite späť. Vysielač pípne a
napájanie LED dióda sa trvalo rozsvieti.
● Model a vysielač sú so sebou spárované.
● Model je pripravený na použitie
7