Maico AZV 100 Instructions De Montage Et Mode D'emploi

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

AZV 100
VENTILATOREN
Montage- und Betriebsanleitung
Installation and operating instructions
Instructions de montage et mode
d'emploi
Maico Elektroapparate-Fabrik GmbH
Steinbeisstr. 20
78056 Villingen-Schwenningen
Germany
www.maico-ventilatoren.com
Mail: info@maico.de
Service: +49 7720 6940
Ersatzteile:
www.shop.maico-ventilatoren.com
DE
UK
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Maico AZV 100

  • Page 1 AZV 100 VENTILATOREN Montage- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Instructions de montage et mode d’emploi Maico Elektroapparate-Fabrik GmbH Steinbeisstr. 20 78056 Villingen-Schwenningen Germany www.maico-ventilatoren.com Mail: info@maico.de Service: +49 7720 6940 Ersatzteile: www.shop.maico-ventilatoren.com...
  • Page 2 AZV 100 VENTILATOREN Montage-/Betriebsanleitung Einstellbares Ab- und Zuluft ventil AZV 100 Anleitung komplett lesen. Sicherheitshinweise beachten. Dichtband Gehäuse Abdeckung innen Innenverschluss Gehäuseabdeckung G2-Luftfilter (optional G3-Luftfilter) Designabdeckung Einstellschraube Lamellen-Öffnungswinkel Luftfilter-Haltefeder...
  • Page 3: Lieferumfang

    AZV 100 VENTILATOREN Abmessungen Überstand Einstellschraube ① 1 Lieferumfang Ab- und Zuluftventil inkl. Einstellschraube (auf Gehäuserückwand geklebt), G2-Luftfilter und diese Betriebs- und Montageanleitung.
  • Page 4 AZV 100 VENTILATOREN 2 Bestimmungsgemäße Verwendung Das Ab- und Zuluftventil AZV 100 wird als Abschlusselement von Lüftungsleitungen in zentralen oder dezentralen Abluftsystemen innerhalb von abgeschlossenen Wohneinhei- ten eingesetzt, zum Beispiel in Wohngebäuden, Hotels, Gaststätten, Tagungsräumen, Praxen und ähnlichen Räumen. Eine Festeinstellung des Volumenstroms erfolgt nach dem Einbau mit der Einstellschraube gemäß...
  • Page 5 AZV 100 VENTILATOREN nungen. Geltende Unfallverhütungsvorschrif- ten beachten. Maßnahmen des Arbeits- schutzes und der Arbeitssicherheit beachten: Intakte Schutzkleidung etc. Nicht zulässiger Betrieb Das Ab-/Zuluftventils darf in folgenden Situati- onen auf keinen Fall eingesetzt werden. ● Entzündungs-/Brandgefahr durch brennbare Materialien, Flüssigkeiten oder Gase in der Nähe des Ab-/Zuluftventils.
  • Page 6 AZV 100 VENTILATOREN Allgemeine Sicherheitshinweise ● Gefahren für Nicht-Fachkräfte, Kinder und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder mangelndem Wissen. Ab-/Zuluftventil nur von Personen installieren, in Betrieb nehmen, reinigen und warten lassen, welche die Gefahren dieser Arbeiten sicher erkennen und vermeiden können.
  • Page 7 AZV 100 VENTILATOREN Nach längerem Stillstand des Lüftungssystems die Luftfilter unbedingt erneuern. ● Veränderungen und Umbauten sind nicht zulässig und entbinden den Hersteller von jeglicher Gewährleistung und Haftung. ● Vorsicht beim Umgang mit Verpackungsmate- rialien. Geltende Sicherheits- und Unfallverhü- tungsvorschriften einhalten. Verpackungsma- terial außer Reichweite von Kindern aufbewah-...
  • Page 8: Montage

    VENTILATOREN ● Nach dem Einbau eine Volumenstrommes- sung durchführen. Planungsunterlagen beachten. 6 Montage 1. AZV 100 auspacken und Einstellschraube [8] von der Rückwand nehmen. 2. Abdeckungseinheit (Designabdeckung [7] mit Gehäuseabdeckung [5]) abnehmen. Zum Lösen Rasthebel ( unteren Pfeil) mit Schraubendreher entriegeln.
  • Page 9 AZV 100 VENTILATOREN 5. Gehäuse waagerecht ausrichten, beide Dübellöcher ( Pfeile) markieren, bohren, Dübel anbringen, Gehäuse festschrauben. 6. Abdeckungseinheit anbringen und mit Rast- hebel verriegeln. Der Luftfilter ist ab Werk be- reits eingelegt und mit der Haltefeder fixiert. 7. Beigefügte Einstellschraube [8] ein wenig in das Gehäuse einschrauben.
  • Page 10 AZV 100 VENTILATOREN 7 Kennlinie Öffnungswinkel 30° ① Öffnungswinkel 60° ② Öffnungswinkel max. 85° ③...
  • Page 11 AZV 100 VENTILATOREN 8 Reinigung Die Lamelleneinstellung bleibt bestehen, so- fern Einstellschraube [8] nicht verstellt wird. ACHTUNG: Lamellenbruch bei falschem Reini- gen. Vorsicht beim Reinigen. Lamellen nicht zu stark öffnen, schließen oder verbiegen. ● Abdeckungen nur mit Wasser reinigen. ● Keine aggressiven Reinigungsmittel verwenden.
  • Page 12 AZV 100 VENTILATOREN Überprüfen Sie den Luftfilter wie folgt: 1. Designabdeckung [7] gleichmäßig vom Gehäuse [2] abziehen. 2. Luftfilter-Haltefeder entfernen und Luftfilter [6] herausnehmen. Leicht verschmutzten Luftfilter unter klarem Wasser reinigen und trocknen lassen. Stark verschmutzten Luft- filter gegen einen neuen austauschen.
  • Page 13: Entsorgung

    Verpackungsmaterialien, Luftfilter und Altgeräte sind nach deren Nutzungsende umweltgerecht nach den in Ihrem Land geltenden Bestimmun- gen zu entsorgen. Altgerät auf keinen Fall mit dem normalen Hausmüll entsorgen. Impressum: © Maico Elektroapparate-Fabrik GmbH. Deutsche Originalanleitung. Druckfehler, Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.
  • Page 14 AZV 100 VENTILATOREN Mounting/Operating instructions Adjustable exhaust air and supply air valve AZV 100 Read the entire manual. Observe safety instructions. Sealing strip Housing Interior cover Internal shutter Housing cover G2 air filter (optional G3 air filter) Designer cover Lamella opening angle setting screw...
  • Page 15 AZV 100 VENTILATOREN Dimensions Setting screw projection ① 1 Scope of delivery Exhaust and supply air valve including setting screw (taped on the back of the housing), G2 air filter and these mounting and operating instructions...
  • Page 16 AZV 100 VENTILATOREN 2 Intended use The exhaust and supply air valve AZV 100 is used as a terminating element of ventilation ducts in centralised or decentralised exhaust air systems within enclosed residential units, for example in residential buildings, hotels, restaurants, conference rooms, practices and similar rooms.
  • Page 17 AZV 100 VENTILATOREN applicable accident prevention regulations, protective clothing in good repair, etc.). Impermissible operation The exhaust/supply air valve must not be used in the following situations under any circumstances: ● Risk of combustion/fire from flammable materials, liquids or gases in the vicinity of the exhaust/supply air valve.
  • Page 18 Heavily contaminated or damp air filters may collect substances hazardous to health (mould, germs etc.). The AZV 100 should never be operated without an air filter. Only use original air filters with required filter class. The air filter should be cleaned every 3 to 6 months and exchanged at the latest after 2 years.
  • Page 19: Environmental Conditions And Operating Limits

    AZV 100 VENTILATOREN ● Exercise caution when handling packaging materials. Observe applicable safety and accident prevention requirements. Store packaging material out of the reach of child- ren (Risk of suffocation if swallowed). 4 Environmental conditions and operating limits ● Permitted max. ambient temperature: +60 °C.
  • Page 20 AZV 100 VENTILATOREN 6 Mounting 1. Unpack the AZV 100 and remove the setting screw [8] from the back of the housing. 2. Remove the cover unit (design cover [7] with housing cover [5]) Unlock the locking lever with a screwdriver ( lower arrow).
  • Page 21 AZV 100 VENTILATOREN 5. Align the housing horizontally, mark both plug holes ( arrow), drill them, insert the plugs and screw the housing securely to the wall/ceiling. 6. Locate the cover unit in position and secure it with the locking lever. The air filter is...
  • Page 22 AZV 100 VENTILATOREN 7 Characteristic curve Opening angle 30° ① Opening angle 60°° ② Opening angle max. 85° ③...
  • Page 23 AZV 100 VENTILATOREN 8 Cleaning The lamella setting remains if the setting screw [8] is not adjusted. NOTICE: Lamella may break if cleaned incorrect- ly. Take care when cleaning. Do not exercise force when opening, shutting or bending the lamella.
  • Page 24 AZV 100 VENTILATOREN Check the air filter quarterly as follows: 1. Evenly pull designer cover [7] out of the housing [2]. 2. Remove air filter retaining spring and then the air filter [6]. Slightly dirty air filter: Clean the filter using clear water and allow it to dry.
  • Page 25: Accessories

    Do not dispose of old units in the normal household waste. Acknowledgements: © Maico Elektroapparate-Fabrik GmbH. Translation of the original German instruc- tions. We cannot be held responsible for mistakes or printing errors and retain the right to make technical...
  • Page 26 AZV 100 VENTILATOREN Instructions de montage et Mode d’emploi – Clapet d’air sortant et d’air entrant réglable AZV 100 Lire entièrement la notice. Respecter les consignes de sécurité. Ruban isolant Boîtier Cache de protection intérieur Fermeture intérieure Cache de boîtier Filtre à...
  • Page 27: Volume De Fourniture

    AZV 100 VENTILATOREN Dimensions Débordement de la vis de réglage ① 1 Volume de fourniture Clapet d‘air sortant et d‘air entrant, y compris vis de réglage (collé au dos du boîtier), filtre à air G2, le présent mode d‘emploi et la notice de...
  • Page 28: Utilisation Conforme

    AZV 100 VENTILATOREN 2 Utilisation conforme Le clapet d’air sortant et entrant AZV 100 est uti- lisé comme élément de fermeture de gaines d’air dans des systèmes d’évacuation d’air centralisés ou décentralisés d’unités d’habitation fermées, par exemple immeubles, hôtels, restaurants, salles de réunion, cabinets et espaces similaires.
  • Page 29 AZV 100 VENTILATOREN l’UE. Respectez les directives relatives à la pré- vention des accidents en vigueur (mesures en matière de protection et de sécurité au travail, vêtement de protection intact etc.). Fonctionnement non autorisé Ne jamais utiliser le clapet d’air sortant/en- trant dans les situations suivantes.
  • Page 30 à air. Des filtres à air très encrassés ou humides favorisent l’accumulation de substances nuisibles à la santé (moisissures, germes, etc.). Ne jamais faire fonctionner l‘AZV 100 sans filtre à air. N‘utiliser que des filtres à air d‘origine avec la prescrite...
  • Page 31: Conditions Ambiantes Et Limites D'utilisation

    Conserver le matériel d’emballage hors de portée des enfants. (risque d’étouffement en cas d’ingestion). 4 Conditions ambiantes et limites d‘utilisation ● Température ambiante max. autorisée +60 °C. ● Stocker AZV 100 uniquement dans un endroit sec de -20 à +50 °C.
  • Page 32 ● Après l‘installation, effectuer une mesure du débit d‘air. Respecter les documents de planification. 6 Montage 1. Déballer l‘AZV 100 et retirer la vis de régla- ge [8] du panneau arrière. 2. Retirer l‘unité de cache de protection (cache de protection design [7] avec cache du boîtier [5]).
  • Page 33 AZV 100 VENTILATOREN 3. Coller le ruban isolant fourni tout autour sur la tubulure du boîtier. Placer le ruban isolant pour que l‘appareil n‘aspire pas d‘air d‘appoint. 4. Enlever la protection de la gaine dans le mur et introduire le boîtier [2] dans le per- çage de cloison/gaine murale (TOP = en...
  • Page 34: Courbe Caractéristique

    AZV 100 VENTILATOREN 7. Visser un peut la vis de réglage fournie [8] dans le boîtier. 8. Effectuer une mesure du débit d‘air et, pen- dant la mesure, régler la valeur prévue par le bureau d‘études avec la vis de réglage [8].
  • Page 35: Nettoyage

    AZV 100 VENTILATOREN 8 Nettoyage Le réglage des lamelles reste fixe tant que la vis de réglage [8] n‘est pas bougée. ATTENTION: Rupture des lamelles en cas de nettoyage incorrect. Nettoyer avec précauti- on. Ne pas trop ouvrir, fermer ou tordre les lamelles.
  • Page 36 AZV 100 VENTILATOREN Option : Filtre à air G3 en non-tissé. Remplacer généralement le filtre à air G3 par un neuf. Ne pas laver le filtre à air G3. Vérifier le filtre à air tous les trimestres comme suit. 1. Retirer le cache de protection design [7] uniformément du boîtier [2].
  • Page 37: Accessoires

    AZV 100 VENTILATOREN 6. Placer le cache de protection [5] et verrouil- ler avec le levier à crans du boîtier  Cha- pitre 6. 7. Placer le filtre à air [6] dans l‘échancrure ronde du boîtier et fixer avec le ressort de retenue [9] sur les deux dômes du cache de...
  • Page 38: Élimination

    Ne jeter en aucun cas l’appareil usagé avec les ordures ménagères normales. Mentions légales : © Maico Elektroapparate-Fabrik GmbH. Traduction de la notice allemande d‘origine. Sous réserve de fautes d‘impression, d‘erreurs et de...

Table des Matières