Page 1
Lave-vaisselle Mode d’emploi et d’entretien DDT28430X DIT28430 DDT28430XP Document Number : 15 0609 03 00_AB_BEKO_E5_CND/ 23-05-17.(14:18)
Page 2
Lave-vaisselle Mode d’emploi et d’entretien DDT28430X DIT28430 DDT28430XP Document Number : 15 0609 03 00_AB_BEKO_E5_CND/ 23-05-17.(14:18)
Page 3
10.1 ENTRETENIR LA COQUE DE VOTRE LAVE-VAISSELLE 10.2 ENTRETENIR VOTRE LAVE-VAISSELLE 10.3 NETTOYAGE DES FILTRES 10.4 NETTOYAGE DU FILTRE DU TUYAU 10.5 NETTOYAGE DES HÉLICES 11. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES 12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 13. DÉCLARATION DE GARANTIE POUR LES LAVE-VAISSELLE BEKO 42...
Page 4
1. IMPORTANTES INTRODUCTION Veuillez lire entièrement et attentivement CONSIGNES DE ce mode d’emploi et plus particulièrement SÉCURITÉ les consignes de sécurité. Cela vous permettra de gagner du temps et de ATTENTION:Quand vous réduire vos efforts. De plus, cela garantira utilisez le lave-vaisselle, prenez des performances optimales de votre lave- les précautions de base, y vaisselle.
Page 5
Pour réduire le risque de blessures, ne placez les objets tranchants de façon à • permettez pas aux enfants de jouez ce qu’ils ne puissent pas endommager dans, sur, ou près du lave-vaisselle. le joint de la porte et placez les Utilisez seulement des détersifs ou couteaux tranchants avec la lame en •...
Page 6
mise à terre conformément à tous les Veuillez vérifier régulièrement le • codes et règlements locaux. tuyau d’alimentation en eau. Il existe Il existe des dangers potentiels si des risques de fuites. Il devient moins • un équipement entre en contact flexible avec le temps.Remplacez-le avec l’électricité, l’eau ou des pièces immédiatement lorsqu’il est déchiré,...
Page 7
2. INSTALLATION avec une mise à la terre adéquate et doté d’un fusible ou de disjoncteurs de 15 ampères. Les fils d’alimentation ATTENTION:Quand vous installez le lave-vaisselle, électriques doivent être des fils de cuivre d’au moins 16 AWG à 75 X prenez les précautions de base, 75 ºC (167º...
Page 8
3. À LA DÉCOUVERTE DE VOTRE LAVE-VAISSELLE 1. Panier du haut 2. Bras gicleur supérieur 3. Compartiment à sel (en fonction des modèles) 4. Panier à coutellerie 5. Compartiment à détersif 6. Porte 7. Panneau de commande 8. Rail de guidage pour le panier supérieur 9.
Page 9
4. CHARGER LE LAVE- PANIER DU BAS (En Fonction des modéles) VAISSELLE Tirez sur la poignée pour ouvrir la porte. Si vous ouvrez la porte alors que le lave-vaisselle est en marche, il s’éteindra. En refermant la porte, le programme se poursuit. PANIER DU HAUT (En Fonction des modéles) Schéma de chargement du panier du bas...
Page 10
PANIER DU BAS (En Fonction des PANIER DU BAS (En Fonction des modéles) modéles) Mode de Chargement supplémentaire – Mode international de Chargement – Panier Panier inférieur (10 couverts) inférieur (14 couverts) PANIER DU HAUT (En Fonction des AVERTISSEMENT:Les modéles) grands couteaux et les autres ustensiles à...
Page 11
4.1 PANIER DU HAUT AVERTISSEMENT:Les Chargez le panier du haut avec des supports à tasses sont conçus assiettes à dessert, des tasses, des verres, pour y loger des tasses, des etc. verres et des ustensiles de cuisine. Quand les supports à...
Page 12
TIGES RÉTRACTABLES DU PANIER FILS PLIANTS POUR PANIER SUPÉRIEUR SUPÉRIEUR (EN FONCTION DES MODÈLES) (EN FONCTION DES MODÈLES) Il y a des tiges pliantes sur le panier Le panier supérieur de la machine est supérieur de la machine que vous pouvez équipé...
Page 13
DENTS AMOVIBLES (EN FONCTION DES MODÈLES) Il y a des “ dents amovibles “ dans le panier du haut pour vous permettre d’avoir plus de place pour disposer les verres et les tasses. Vous n’avez qu’à tirer sur la première dent pliable avant, la déplacer vers la gauche A et vers la droite B pour la changer de position.
Page 14
AJUSTE DE LA ALTURA (SEGÚN EL MODELO) En algunos modelos, la altura del canastillo superior puede cambiarse utilizando las ruedas que se encuentran a dos niveles de altura. PRECAUCIÓN:Asegúrese de que el canastillo esté vacío. El cambio de la altura cuando uelva a poner los pestillos en la el canastillo contiene algún posición correcta.
Page 15
QUATRE SUPPORTS À ASSIETTES FILS PLIANTS POUR PANIER À DENTS AMOVIBLES INFÉRIEUR (EN FONCTION DES (EN FONCTION DES MODÈLES) MODÈLES) Il y a quatre “supports à assiettes à dents Les quatre fils pliants situés dans le panier amovibles” dans le panier du bas de votre inférieur de la machine sont conçus pour lave-vaisselle.
Page 16
Vous pouvez créer des espaces plus grands PANİER À COUVERTS en pliant chaque fil individuellement ou en (EN FONCTION DES MODÈLES) Le panier à couverts est conçu pour les pliants tous en même temps. nettoyer vos couverts tels que les couteaux, fourchettes, cuillères, etc.
Page 17
PANIER À COUVERTS (EN FONCTION DES MODÈLES) Le panier à couverts supérieur est conçu pour de petits plats ou des plats longs ne pouvant pas entrer dans le panier à couverts inférieur. Après avoir retiré le panier en le soulevant, retirez la pièce roulante des rails en la tirant vers vous (C).
Page 18
4.3 BON ET MAUVAIS CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE 4 4 4 1: Fourchette à salade 2: Cuillère à thé 3: Fourchette 4 4 4 4: Couteau à manche solide Le panier à couverts présente 12 emplacements, 5: Cuillère à servir conformément à la norme AHAM DW-1 6: Fourchette à...
Page 19
5. ARTICLES À NE PAS lavage en machine. Leurs motifs et leurs couleurs peuvent disparaître au LAVER DANS VOTRE fil du temps. LAVE-VAISSELLE Le cristal et la verrerie très fine • Les parties en acier sensibles à la rouille • peuvent devenir opaques et perdre comme le fer ou et la fonte qui peuvent de leur éclat au fil du temps.
Page 20
6. FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL AVIS: Si vous ne réalisez aucune opération après voir mis en marche la machine, elle se mettra automatiquement hors tension au bout de 5 secondes. Cancel 3” Touche Marche/Arrêt (non utilisé) Touche Sélection de programme Voyant Départ / Annulation / Annulation de programme Indicateur de temporisation / durée du (3 secondes)
Page 21
Touches de fonction Lorsque vous appuyez sur l'une des touches de fonction au moment de la sélection du programme ou la sélection de la temporisation, la touche émet un signal sonore de confirmation, si la fonction souhaitée est prise en charge par le programme sélectionné.
Page 23
6.4 FONCTIONS Fonction Sanitize (Aseptisation) La fonction Sanitize (Aseptisation) SUPPLÉMENTAIRES augmente la température de l'eau au Les programmes de lavage de votre appareil cours du rinçage final pour répondre sont conçus pour vous offrir le meilleur aux exigences de la norme NSF/ANSI lavage possible, en prenant en compte le STANDARD 184 pour lave-vaisselle type de saleté, le degré...
Page 24
Éclairage intérieur que le compte à rebours 3, 2, 1 soit (Varie selon le modèle) terminé. Certains modèles possèdent un éclairage Appuyez sur la touche P pour intérieur pour illuminer l'intérieur lorsque la l' a ctivation de l' o ption a :. La fonction de détection automatique du type de porte est ouverte.
Page 25
Modification des paramètres avec Los ajustes de fábrica de la la fonction Temporisation activée. máquina se encuentran en el Lorsque la fonction de temporisation est "S:2". activée, vous ne pouvez pas effectuer de 6.5 PROGRAMMATION DE modifications dans le programme de lavage, L'HEURE DE LAVAGE les fonctions auxiliaires ou la durée de temporisation.
Page 26
Départ / Pause/ Annulation commence à L' a ppareil restera silencieux en s' a llumer en continu. mode Pause pendant quelques instants pour évacuer l' e au En fonction des modèles Votre appareil adoucit l' e au de l' a ppareil et de la vaisselle, en fonction de la dureté...
Page 27
Pour des raisons d' é conomie Le réglage du niveau de d' é nergie, l' a ppareil s' é teint dureté de l' e au est expliqué automatiquement après la dans la section Système fin du programme ou en cas d' a doucissement de l' e au.
Page 28
6.12 INDICATEUR DE COUPURE D'EAU Si l' a rrivée d' e au est coupée ou si le robinet d' a rrivée d' e au est fermé, l' a ppareil ne peut pas recevoir l' e au et l'icône E:02 clignote sur l'indicateur de programme.
Page 29
7. RÉSERVOIR DE DÉTERGENT & PRODUIT DE RINÇAGE 7.1 REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE DÉTERGENT AVERTISSEMENT : Conservez toujours votre détergent dans un endroit propre et sec hors de la portée des enfants. Si vous ne connaissez pas le niveau de dureté...
Page 30
le réservoir de détergent jusqu'à là Si la vaisselle est restée dans le lave- • ligne 25 ml /5 c. à thé. Si la vaisselle vaisselle sans être lavée pendant un est moins sale, il est normalement certain temps, remplissez également suffisant de remplir le réservoir de le petit réservoir 2.
Page 31
Ouvrez le couvercle du réservoir de produit de rinçage en poussant le levier de verrouillage B. Versez soigneusement le liquide de rinçage jusqu'au niveau MAX. Fermez le couvercle jusqu'à ce qu'il s'enclenche 3. Essuyez délicatement le liquide de rinçage renversé. Une quantité excessive de liquide de rinçage engendre une quantité...
Page 32
8. RÉGLAGE DU NIVEAU DE DURETÉ DE L'EAU (EN FONCTION DES MODÈLES) PARAMÈTRES DE DURETÉ DE L'EAU ET DE RÉGÉNÉRATION Le lave-vaisselle nécessite de l' e au sans calcaire. L' e au calcaire laisse des taches sur votre vaisselle. Votre lave-vaisselle dispose d'un système d' a doucissement de l' e au spécialement conçu pour corriger la dureté...
Page 33
9. REMPLIR LE dureté de l' e au) ou si vous utilisez de l' e au de puits, il est recommandé d'utiliser des COMPARTIMENT À SEL appareils de filtration et de purification de POUR LAVE-VAISSELLE l' e au. (EN FONCTION DES MODÈLES) Si le niveau de dureté...
Page 34
Ouvrez le couvercle vissé du Après le premier cycle de lavage, le voyant compartiment à sel en le tournant indicateur du niveau du sel s’éteindra (en dans le sens anti-horaire (illustration. fonction des modèles). A, B). 10. ENTRETIEN ET MAINTENANCE ATTENTION:Avant de nettoyer ou d’entretenir votre lave-vaisselle, éteignez-le,...
Page 35
10.1 ENTRETENIR LA COQUE 10.2 ENTRETENIR VOTRE DE VOTRE LAVE-VAISSELLE LAVE-VAISSELLE AVIS:Un nettoyage à AVERTISSEMENT: Éventuels intervalles réguliers de votre dégâts subis par le lave-vaisselle lave-vaisselle garantit une : Les nettoyants abrasifs, les durée de vie plus longue du tampons à récurer, les linges produit et réduit le risque abrasifs (essuie-tout) peuvent de problèmes récurrents.
Page 36
10.3 NETTOYAGE DES FILTRES Nettoyez les filtres au moins une fois par semaine pour que l' a ppareil fonctionne correctement. Vérifiez s'il y a présence de résidus de nourriture sur les filtres. S'il y a des résidus de nourriture sur les filtres, enlevez-les et nettoyez-les bien sous l' e au.
Page 37
10.4 NETTOYAGE DU FILTRE 10.5 NETTOYAGE DES DU TUYAU HÉLICES Les dommages qui peuvent être causés Nettoyez les hélices au moins une fois par à l'appareil par des impuretés provenant semaine pour que l'appareil fonctionne de l'eau de ville ou de votre propre correctement.
Page 38
HÉLICE SUPÉRIEURE HÉLICE DU PLAFOND Contrôlez si les trous de l'hélice supérieure (EN FONCTION DES MODÈLES) Contrôlez (1) sont bouchés. S'ils le sont, retirez l'hélice si les orifices de l'hélice du plafond (1) de et nettoyez les saletés. Tournez son votre appareil sont bouchés.
Page 39
11. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES L'appareil ne démarre pas. Le câble électrique est débranché. >>> Vérifiez si le câble électrique est branché. • Le fusible est grillé. >>> Vérifiez les fusibles de votre maison. • L'eau est coupée. >>> Vérifiez que le robinet d'arrivée d'eau est ouvert. •...
Page 40
Il n'y a pas suffisamment de produit de rinçage. >>> Vérifiez le voyant du produit • de rinçage et ajoutez du produit de rinçage si nécessaire. Augmentez le réglage du produit de rinçage s'il y a assez de produit de rinçage dans l'appareil. L'appareil est déchargé...
Page 41
de remplissage de sel lorsque vous ajoutez du sel. Assurez-vous toujours que le couvercle du réservoir à sel est correctement fermé après le remplissage. Faites fonctionner le programme de prélavage pour enlever le sel éparpillé dans l'appareil. Comme les granules de sel qui restent sous le couvercle seront dissoutes pendant le prélavage et détendront le couvercle, vérifiez à...
Page 42
Les couverts sont en acier inoxydable de mauvaise qualité. >>> La corrosion de tels • produits est inévitable ; ils ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle. Les ustensiles de cuisine déjà corrodés sont lavés au lave-vaisselle. >>> La rouille •...
Page 43
La vaisselle n'est pas bien placée dans l'appareil. >>> Lorsque vous placez les verres • et autres plats en verre dans le panier, ne les appuyez pas contre d'autres plats, mais contre les coins ou supports du panier ou contre la tige de support pour les verres. Le choc des verres entre eux ou avec d'autres plats combiné...
Page 44
12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Services de 14 pièces Capacité de charge Pression de l'eau 4,35 - 145 psi (0,3-10 bars) supportable 120V(volts),12A(ampères),60Hz(hertz) Branchement électrique 1400 W (watts) Puissance totale 1100 W (watts) Puissance de chauffe AVIS:Nous nous efforçons continuellement d’améliorer nos produits.
Page 45
13. DÉCLARATION DE GARANTIE POUR LES LAVE- VAISSELLE BEKO Les garanties offertes par Beko dans ces ces éléménts. Le lave-vaisselle déclarations s’appliquent uniquement aux doit avoir été utilisé dans des Lave-vaisselle Beko vendus à l’acheteur ou conditions normales domestiques propriétaire original aux États-Unis et au et non commerciales tel que Canada.
Page 46
GARANTIE TIENT LIEU DE TOUTES exclusive du fabricant. Aucun employé de LES AUTRES GARANTIES, Beko ou autre tiers n’est autorisé à faire EXPRESSES OU IMPLICITES, des déclarations de garantie en plus de Y COMPRIS LES GARANTIES celles énoncées dans cette Déclaration de...