Télécharger Imprimer la page
Beko DDT38530X Mode D'emploi Et D'entretien
Masquer les pouces Voir aussi pour DDT38530X:

Publicité

Liens rapides

Lave-vaisselle
Mode d'emploi et d'entretien
DDT38530X
DIT38530
DDT38530XIH
DDT38530BX
CND
Document Number :
15 9917 03 00_AD_BEKO_E8_CND/ 02-08-18.(11:35)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beko DDT38530X

  • Page 1 Lave-vaisselle Mode d’emploi et d’entretien DDT38530X DIT38530 DDT38530XIH DDT38530BX Document Number : 15 9917 03 00_AD_BEKO_E8_CND/ 02-08-18.(11:35)
  • Page 2 Lave-vaisselle Mode d’emploi et d’entretien DDT38530X DIT38530 DDT38530XIH DDT38530BX Document Number : 15 9917 03 00_AD_BEKO_E8_CND/ 02-08-18.(11:35)
  • Page 3 10. ENTRETIEN ET MAINTENANCE 10.1 ENTRETENIR LA COQUE DE VOTRE LAVE-VAISSELLE 10.2 ENTRETENIR VOTRE LAVE-VAISSELLE 10.3 NETTOYAGE DES FILTRES 10.4 NETTOYAGE DU FILTRE DU TUYAU 10.5 NETTOYAGE DES BRAS GICLEURS 11. DÉPANNAGE 12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 13. DÉCLARATION DE GARANTIE POUR LES LAVE-VAISSELLE BEKO...
  • Page 4 1. CONSIGNES INTRODUCTION Lisez ce manuel d’utilisation et en particulier DE SÉCURITÉ les instructions de sécurité entièrement IMPORTANTES et attentivement. Ils vous feront gagner du temps et des efforts et vous aideront AVERTISSEMENT :Lorsque à optimiser les performances du lave- vous utilisez le lave-vaisselle, vaisselle.
  • Page 5 ce manuel d’utilisation. dans la zone du lave-vaisselle. N’utilisez pas votre lave-vaisselle tant Lorsque vous chargez des articles à • • que tous les panneaux du boîtier ne laver, disposez les objets pointus de sont pas correctement installés. sorte qu’ils n’endommagent pas le joint Évitez d’altérer les commandes.
  • Page 6 électricien agréé, et qui a été installée AVERTISSEMENT : Ce produit dans le respect des codes électriques peut vous exposer à des produits locaux, régionaux et fédéraux. chimiques, y compris le nickel (métallique) qui est reconnu dans AVERTISSEMENT :Une mauvaise connexion du l’État de Californie comme étant conducteur de mise à...
  • Page 7 2. RECYCLAGE Retirez la porte du compartiment de • lavage lorsque vous retirez un lave- vaisselle usagé du service ou le mettez au rebut. Assurez-vous que l’appareil ne présente aucun danger pour les enfants pendant leur stockage. Retirez le verrouillage de la porte ou la •...
  • Page 8 3. PRÉSENTATION DU LAVE-VAISSELLE 1. Panier supérieur 2. Hélice supérieure 3. Hélice inférieure 4. Panier à couverts 5. Porte 6. Modèle et étiquette de série 7. Panneau de commande 8. Distributeur de détergent et de produit de rinçage 9. Panier inférieur 10.
  • Page 9 4. CHARGER LE LAVE- PANIER DU HAUT (En Fonction des modéles ) VAISSELLE Tirez sur la poignée pour ouvrir la porte. Si vous ouvrez la porte alors que le lave-vaisselle est en marche, il s’éteindra. En refermant la porte, le programme se poursuit.
  • Page 10 PANIER DU BAS (En Fonction des PANIER DU HAUT (En Fonction des modéles) modéles) Mode de Chargement supplémentaire – Mode de Chargement supplémentaire – Panier inférieur (10 couverts) Panier supérieur (12 couverts) PANIER DU HAUT (En Fonction des PANIER DU HAUT (En Fonction des modéles) modéles) Mode de Chargement supplémentaire –...
  • Page 11 Votre lave-vaisselle contient au • AVERTISSEMENT:Les maximum un service de 12 couverts. grands couteaux et les autres Placez tous les contenants, comme • ustensiles à bout pointu et les tasses, les verres et les casseroles, tranchants doivent être placés dans le lave-vaisselle avec l’ouverture à...
  • Page 12 4.1 PANIER DU HAUT Chargez le panier du haut avec des assiettes à dessert, des tasses, des verres, etc. ÉTAGÈRES AJUSTABLES (EN FONCTION DES MODÈLES) En fonction de la taille des verres et des tasses, la hauteur de l’étagère peut être réglée.
  • Page 13 SUPPORT MULTIFONCTION DU TIGES RÉTRACTABLES DU PANIER PANIER SUPÉRIEUR SUPÉRIEUR (EN FONCTION DES MODÈLES) (EN FONCTION DES MODÈLES) Cet accessoire situé dans le panier supérieur Vous pouvez utiliser des tiges rétractables de l'appareil vous permet de laver facilement lorsque vous souhaitez créer plus d'espace des éléments tels que de très grandes pour vos plats dans le panier supérieur de louches et des couteaux à...
  • Page 14 RÉGLAGE DE HAUTEUR DU Pour abaisser le panier, alors qu'il est dans la position la plus haute ; PANIER SUPÉRIEUR (EN FONCTION DES MODÈLES) Tenez les tiges du panier supérieur avec Le mécanisme de réglage de hauteur du les deux mains, soulevez légèrement panier supérieur a été...
  • Page 15 AJUSTE DE LA ALTURA (EN FONCTION DES MODÈLES) En algunos modelos, la altura del canastillo superior puede cambiarse utilizando las ruedas que se encuentran a dos niveles de altura. PRECAUCIÓN:Asegúrese de que el canastillo esté vacío. El cambio de la altura cuando uelva a poner los pestillos en la posición el canastillo contiene algún correcta.
  • Page 16 TIGES RÉTRACTABLES DU PANIER TIGES RÉTRACTABLES DU PANIER INFÉRIEUR INFÉRIEUR (EN FONCTION DES MODÈLES) (EN FONCTION DES MODÈLES) Les six tiges rétractables (A) situées dans le Les six tiges rétractables (A) situées dans le panier inférieur de la machine sont conçues panier inférieur de la machine sont conçues pour faciliter le rangement d'éléments pour faciliter le rangement d'éléments...
  • Page 17 PANİER À COUVERTS PANIER À COUVERTS (EN FONCTION DES MODÈLES) (EN FONCTION DES MODÈLES) Le panier à couverts est conçu pour Le panier à couverts est conçu pour nettoyer vos couverts tels que les couteaux, nettoyer vos couverts tels que les couteaux, fourchettes, cuillères, etc.
  • Page 18 SUPPORT DE PLATEQU DE LAVAGE SOFTTOUCH ACCESSORY (EN FONCTION DES MODÈLES) (EN FONCTION DES MODÈLES) Utilisez les supports pour laver les plateaux La fonctionnalité SoftTouch Accessory du au fond du panier. panier inférieur de votre appareil garantit un Référez-vous à la section Fonctions lavage sûr de vos verres fragiles.
  • Page 19 SUPPORT MULTIFONCTION/À HAUTEUR AJUSTABLE DU PANIER INFÉRIEUR (EN FONCTION DES MODÈLES) Cet accessoire situé dans le panier inférieur de l'appareil vous autorise à laver facilement des éléments tels que des verres supplémentaires, de grandes louches et des couteaux à pain. Vous pouvez utiliser les supports au besoin en les déplaçant vers le bas ou vers le haut, ou...
  • Page 20 PANIER À COUVERTS SUPÉRIEUR (EN FONCTION DES MODÈLES) Le panier à couverts supérieur est conçu pour nettoyer vos couverts tels que les fourchettes, les cuillères, etc. en les plaçant entre les barres du panier. Lorsque le plateau central est en position basse, vous pouvez charger des objets longs et hauts tels que les tasses à...
  • Page 21 4.3 CHARGEMENT CORRECT ET INCORRECT DE LA VAISSELLE 4 4 4 1 : Fourchette à salade 2 : Cuillère à café 3 : Fourchette de table 4 4 4 4 : Couteau de table 5 : Cuillère à servir Modèle de chargement du panier à couverts 6 : Fourchette de service coulissant pour 12 couverts selon les normes AHAM DW-1...
  • Page 22 5. ARTICLES À NE PAS lavage en machine. Leurs motifs et leurs couleurs peuvent disparaître au fil LAVER DANS VOTRE du temps. LAVE-VAISSELLE Le cristal et la verrerie très fine peuvent • Les parties en acier sensibles à la rouille •...
  • Page 23 6. UTILISATION DE L’APPAREIL Touche Marche/Arrêt 8. Touches de sélection des fonctions (N’est pas utilisé) Fonction AquaIntense 3. Touche Menu Fonction Fast 4. Touches de sélection de Fonction SteamGloss temporisation / sélection de la direction Fonction Sanitize (Aseptisation) du Menu Fonction Half Load (demi-charge) 5.
  • Page 24 Touche Marche/Arrêt PRÉPARATION DE LA MACHINE Lorsque vous appuyez sur la touche Marche/ Arrêt, le voyant s’allume sur l’affichage pour Ouvrez la porte du lave-vaisselle. la position Marche. Les voyants s’éteignent à 2. Placez la vaisselle conformément aux la position Arrêt. instructions du manuel d’utilisation.
  • Page 26 6.4 FONCTIONS Fonction Sanitize (Aseptisation) La fonction Sanitize (Aseptisation) SUPPLÉMENTAIRES augmente la température de l'eau au Les programmes de lavage de votre appareil cours du rinçage final pour répondre aux sont conçus pour vous offrir le meilleur exigences de la norme NSF/ANSI STANDARD lavage possible, en prenant en compte le 184 pour lave-vaisselle domestiques.
  • Page 27 Témoin lumineux projeté au sol N' e ssayez pas de retirer la Avertisseur indiquant que turbine AquaIntense ! l'appareil est en cours de lavage (varie selon le modèle) Éclairage intérieur L'appareil projette un signal lumineux au sol (Varie selon le modèle) durant le lavage.
  • Page 28 activée, vous ne pouvez pas effectuer de Veillez à ne pas ouvrir la modifications dans le programme de lavage, porte lorsque l' a ppareil est en les fonctions auxiliaires ou la durée de fonctionnement. Il se peut que temporisation. de la vapeur soit expulsée à Le programme et les fonctions l' o uverture de la porte d' a ppareil;...
  • Page 29 Réglage de la quantité de produit 2 minutes et l'appareil émet un signal sonore de rinçage au terme de cette opération. Lorsque le lave-vaisselle est allumé, Il peut rester des résidus de appuyez sur la touche « Menu » détergent ou de produit de pendant 1 seconde.
  • Page 30 Pour des raisons d' é conomie d' é nergie, l' a ppareil s' a rrête automatiquement à la fin du programme ou en cas de non- démarrage de ce programme. Laissez votre vaisselle dans l' a ppareil pendant environ 15 minutes pour qu' e lle refroidisse après le lavage.
  • Page 31 7. DÉTERGENT À l’intérieur du distributeur de détergent, il existe des Vous pouvez utiliser du détergent en poudre, en liquide/gel ou en pastilles dans la marquages de niveau qui vous machine. aident à utiliser la quantité appropriée de détergent en Utilisez uniquement poudre.
  • Page 32 3. Poussez le couvercle du distributeur efficacité jusqu'à un certain degré de dureté de détergent pour le fermer. A Vous de l'eau (59 gpg). Le sel régénérant et le entendrez un « clic » lorsque le produit de rinçage doivent également être couvercle sera fermé.
  • Page 33 de dureté de l’eau en fonction de l’eau qui vous est fournie. 4. Réalisez les réglages de rinçage appropriés. 7.3 PRODUIT DE RINÇAGE Le produit de rinçage utilisé dans les lave-vaisselle est une formule spéciale utilisée pour 4. S'il y a des taches sur les couverts après améliorer l'efficacité...
  • Page 34 8. RÉGLAGE DU SYSTÈME D'ADOUCISSEMENT DE L'EAU (EN FONCTION DES MODÈLES) Les performances de nettoyage, de rinçage et de séchage de votre lave-vaisselle augmentent lorsque le système d’adoucissement d’eau est correctement réglé. Réglez le nouveau niveau de dureté de l'eau suivant les instructions y afférentes fournies dans ce manuel.
  • Page 35 Interrupteur de réglage de régénération Premier Deuxième Troisième Quatrième Cinquième Niveau 0 niveau niveau niveau niveau niveau 9. REMPLIR LE Si le niveau de dureté de l'eau est supérieur à 154 gpg ou si vous utilisez de l'eau de puits, COMPARTIMENT À...
  • Page 36 Commencez par sortir le panier inférieur pour ajouter le sel adoucissant. 2. Tournez le couvercle du réservoir de sel dans le sens antihoraire pour l’ouvrir (A, Vous pouvez verser environ 4.4 Libras de sel adoucissant dans le réservoir de sel. 5.
  • Page 37 10. ENTRETIEN ET 10.1 ENTRETENIR LA COQUE DE VOTRE LAVE-VAISSELLE MAINTENANCE ATTENTION:Avant de AVERTISSEMENT: Éventuels nettoyer ou d’entretenir votre dégâts subis par le lave-vaisselle lave-vaisselle, éteignez-le, : Les nettoyants abrasifs, les débranchez la prise et fermez tampons à récurer, les linges l’arrivée d’eau.
  • Page 38 10.2 ENTRETENIR VOTRE LAVE-VAISSELLE AVIS:Un nettoyage à intervalles réguliers de votre lave-vaisselle garantit une durée de vie plus longue du produit et réduit le risque de problèmes récurrents. Débranchez toujours l’appareil avant de le laver. AVERTISSEMENT: Quand vous nettoyez le dessous du filtre principal, prenez garde au bord extérieur tranchant pour éviter de vous couper.
  • Page 39 10.3 NETTOYAGE DES FILTRES Nettoyez les filtres au moins une fois par semaine pour que l' a ppareil fonctionne correctement. Vérifiez s'il y a présence de résidus de nourriture sur les filtres. S'il y a des résidus de nourriture sur les filtres, enlevez-les et nettoyez-les bien sous l' e au.
  • Page 40 10.4 NETTOYAGE DU FILTRE 10.5 NETTOYAGE DES BRAS DU TUYAU GICLEURS Les dommages qui peuvent être causés à Nettoyez les bras gicleurs au moins une fois l'appareil par des impuretés provenant de par semaine pour que l’appareil fonctionne l'eau de ville ou de votre propre installation correctement.
  • Page 41 BRAS GICLEURS SUPÉRIEURS Contrôlez si les trous de l'hélice supérieure (1) sont bouchés. S’ils le sont, retirez les bras gicleurs et nettoyez les saletés. Tournez l’écrou vers la gauche pour retirer les bras gicleurs supérieurs. Assurez-vous que l'écrou est bien serré quand vous installez les bras gicleurs supérieurs.
  • Page 42 11. DÉPANNAGE L’appareil ne démarre pas. Le câble d’alimentation est débranché. >>> Vérifiez si le câble d’alimentation est • branché. Le disjoncteur est grillé. >>> Vérifiez le disjoncteur dans votre maison. • L’arrivée d’eau est coupée. >>> Assurez-vous que le robinet d’arrivée d’eau est ouvert. •...
  • Page 43 La quantité de produit de rinçage n’est pas suffisante. >>> Vérifiez l’indicateur de • produit de rinçage et ajoutez le produit de rinçage si nécessaire. Augmentez le réglage du produit de rinçage s’il y a suffisamment de produit de rinçage dans la machine. La machine est déchargée juste après la fin du programme.
  • Page 44 Le réglage de la dureté de l’eau est faible ou le niveau de sel est insuffisant >>> • Mesurez la dureté de l’eau d’alimentation de manière appropriée et vérifiez le réglage de la dureté de l’eau. Il y a une fuite de sel. >>> Faites attention à ne pas verser du sel autour du trou •...
  • Page 45 Les articles en métal, en particulier les couteaux, sont utilisés à des fins autres que • celles prévues. >>> Les couvercles de protection sur les bords des couteaux peuvent être endommagés lorsqu’ils sont utilisés à des fins telles que l’ouverture des canettes. N’utilisez pas les ustensiles de cuisine en métal à...
  • Page 46 la dureté de l’eau. Les plats ne sont pas rangés dans la machine. >>> Lorsque vous placez les verres et • autres objets en verre dans le panier, n’appuyez pas sur les autres plats, mais sur les bords ou les supports du panier ou sur le fil de support en verre. Le fait que les verres se heurtent les uns aux autres ou à...
  • Page 47 12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Services de 16 pièces Capacité de charge Pression de l'eau 4,35 - 145 psi (0,3-10 bars) supportable 120V(volts),12A(ampères),60Hz(hertz) Branchement électrique 1400 W (watts) Puissance totale 1100 W (watts) Puissance de chauffe AVIS:Nous nous efforçons continuellement d’améliorer nos produits.
  • Page 48 13. DÉCLARATION DE GARANTIE POUR LES LAVE- VAISSELLE BEKO Les garanties offertes par Beko dans ces Le lave-vaisselle doit avoir été utilisé déclarations s’appliquent uniquement aux dans des conditions normales Lave-vaisselle Beko vendus à l’acheteur ou domestiques et non commerciales propriétaire original aux États-Unis et au...
  • Page 49 AUTORISÉ PAR LA LOI, CETTE exclusive du fabricant. Aucun employé de GARANTIE TIENT LIEU DE TOUTES Beko ou autre tiers n’est autorisé à faire des LES AUTRES GARANTIES, déclarations de garantie en plus de celles EXPRESSES OU IMPLICITES, énoncées dans cette Déclaration de garantie.

Ce manuel est également adapté pour:

Dit38530Ddt38530xihDdt38530bx