REMARQUE IMPORTANTE Pour vous aider à retrouver votre projecteur en cas de N° de modèle : PG-B10S perte ou de vol, veuillez noter le numéro de série, inscrit sur le panneau de fond du projecteur, et conserver soigneusement cette information. Avant de recycler N°...
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K. The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 5A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Page 4
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Swedish, Spanish, Italian, Dutch, Portuguese, Chinese (Traditional Chinese and Simplified Chinese) and Korean. Carefully read through the operation instructions before operating the projector. Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Schwedisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Portugiesisch, Chinesisch (Traditionelles Chinesisch und einfaches Chinesisch) und Koreanisch.
Vous serez promptement informé de toute question concernant la sécurité, de toute modification nécessaire et de tout rappel en usine que SHARP serait tenu d’offrir dans le cadre de l’Acte de 1972 sur la sécurité de l’utilisateur d’un produit. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE PARAGRAPHE IMPORTANT “GARANTIE LIMITÉE”.
D’ECLATEMENT DE LA LAMPE. A MANIPULER AVEC PRECAUTION, SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI. Ce projecteur SHARP utilise une tablette de rétro-projection LCD (Affichage à cristaux liquides). Cette tablette très sophistiquée comporte des transistors à couches minces de 480.000 pixels (× RVB). Les équipements électroniques de haute technologie tels que les grands écrans TV, les systèmes et caméras vidéo, respectent une certaine...
Comment lire ce mode d’emploi • Dans ce manuel d’utilisation, les illustrations et l’écran d’affichage sont simplifiés pour les explications et peuvent différer légèrement de l’affichage réel. Utilisation de l’écran de menu Ces écrans de menu vous permettent de régler l’image et les divers paramètres du projecteur. Le menu peut être actionné...
Table des matières Introduction Utilisation du menu Comment lire ce mode d’emploi ......3 Eléments du menu ..........30 Table des matières ..........4 Utilisation de l’écran de menu ......32 MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ..6 Sélections de menus (Paramétrages) ..... 32 Sélections de menus (Réglages) ......
Page 9
Attribution des points de connexion ....68 RS-232C Spécifications et paramètres de commande ........... 69 Tableau de compatibilité avec ordinateurs ..70 Résolution des problèmes ....... 71 Pour l’assistance SHARP ......... 73 Caractéristiques ..........74 Dimensions ............75 Glossaire ............76 Index ..............77...
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ATTENTION : Veuillez lire toutes ces instructions avant de faire fonctionner ce produit et les conserver pour toutes consultations ultérieures. L’électricité peut être utilisée pour beaucoup de fonctions utiles. Ce produit a été conçu et fabriqué pour assurer une utilisation en toute sécurité.
Page 11
En cas de rupture, contactez d’entrée ou d’évacuation d’air ne sont pas obstrués, puis rebranchez le revendeur ou SAV agréé Sharp le plus le câble d’alimentation et mettez le projecteur en marche. Cette proche pour effectuer son remplacement.
Comment accéder aux modes d’emploi PDF Les modes d’emploi PDF en plusieurs langues sont inclus dans le CD-ROM afin que vous puissiez travailler avec le projecteur même si vous ne possédez pas ce manuel. Pour utiliser ces manuels, le progamme Adobe Acrobat Reader doit être installé sur votre PC (Windows ou Macintosh).
AN-A1RS I Câble de commande série RS-232C (32'10" (10,0 m)) AN-C10RS I Récepteur de télécommande AN-MR1EL Remarque • Certains câbles ne sont pas disponibles dans toutes les régions. Veuillez vérifier auprès du revendeur ou SAV agréé Sharp le plus proche.
Désignation des composants Les chiffres indiqués en renvoient aux pages de ce Mode d’emploi où le point particulier est expliqué. Projecteur (Vues de face et de dessus) Touche de sélection Touche ON d’entrée INPUT Pour activer l’alimentation du S’utilise pour la commutation entre projecteur.
A propos des témoins du projecteur Voyant d’alimentation Allumé en vert/rouge ... Normal Clignote en rouge ... Anormal (Voir page 63.) Voyant de lampe Allumé en vert ... Normal Clignote en vert ... La lampe est en préchauffage. Allumé en rouge ... Changez la lampe. (Voir page 63.) Voyant d’alarme de température élevée Désactivé...
Désignation des composants Les chiffres indiqués en renvoient aux pages de ce Mode d’emploi où le point particulier est expliqué. Projecteur (Vue arrière) Borne INPUT 1 Borne INPUT 2 Borne pour signaux RVB Connecteur de et signaux composants raccordement d’ordinateur. d’équipement en S-vidéo.
Bornes d’entrée/sortie et équipement principal pouvant être connecté Borne RS-232C Borne INPUT 1 Borne INPUT 3 Connecter l’ordinateur Connecter l’ordinateur. Connecter un équipement vidéo sans pour commander le (Voir page 51.) borne de sortie S-vidéo. (Voir page 52.) projecteur. Connecter un équipement (Voir page 54.) vidéo avec borne de sortie de composant (Lecteur DVD,...
Désignation des composants Les chiffres indiqués en renvoient aux pages de ce Mode d’emploi où le point particulier est expliqué. Télécommande (Vue de face) Touche ON Touche STANDBY Pour activer l’alimentation du Pour mettre le projecteur en mode projecteur. veille. Touche MENU Touche KEYSTONE S’utilise pour afficher les écrans...
Utilisation de la télécommande Portée de la télécommande Capteur de télécommande La télécommande peut être utilisée pour com- mander le projecteur dans les distances 30° indiquées sur l’illustration. Remarque 30° • Le signal de la télécommande peut être réfléchi Émetteurs des signaux sur l’écran pour une utilisation plus simple.
Configuration à la projection Dans cette section, on explique par un exemple le raccordement du projecteur et de l’ordinateur. Touche ON Touche de sélection d’entrée INPUT Touche ON Touche KEYSTONE Touches de réglage ('"\ |) Touche KEYSTONE Touches de réglage ('"\ |) Touche INPUT 1 Touche Zoom...
Réglez l’image projetée 1 1 1 1 1 Mettez au point l’image projetée et réglez sa taille Mise au point Zoom • Réglez la taille de • Mettez au point Agrandir l’image projetée l’image projetée, en utilisant la en utilisant la bague de mise touche zoom.
Projection de l’image Allumer le projecteur Raccordez l’équipement externe nécessaire au projecteur avant d’effectuer les procédures suivantes. (Voir page 50.) Info • La langue préréglée en usine est l’anglais. Si vous voulez changer la langue de l’affichage à l’écran pour une autre, réinitialisez la langue en suivant la procédure de réglage à...
Changer le mode ENTRÉE Sélectionnez le mode d’entrée convenant à l’équipement connecté. Touches de sélection Appuyez sur sur la d’entrée INPUT télécommande pour sélectionner le mode d’entrée. • Lorsque l’on appuie sur le mode d’entrée "Affichage à l’écran du mode ENTRÉE (Exemple) du projecteur change dans l’ordre Mode ENTRÉE 1 ENTRÉE 1...
Projection de l’image Afficher l’écran noir et désactiver temporairement le son Touche AV MUTE Appuyez télécommande pour afficher un écran noir et couper provisoirement le son. Remarque • Si vous appuyez à nouveau sur , vous rétablirez l’image et le son. Correction de la déformation trapézoïdale Lorsque l’image est projetée soit par le haut soit...
Appuyez sur ', ", \ ou | pour Comprime la partie supérieure. régler la correction trapèze. • Vous pouvez également régler la cor- rection trapèze en utilisant les touches sur le projecteur. Remarque Comprime la • Appuyez sur pour revenir au réglage partie inférieure.
Projection de l’image Bague de mise Réglage de l’objectif au point optique Touche Zoom focus L’image peut être mise au point et son format de projection réglé en utilisant la bague de mise au point optique focus ou la touche zoom sur le projecteur.
Utilisation des pieds de réglage On peut régler la hauteur du projecteur en utilisant les pieds de réglage, situés à l’avant et à l’arrière du projecteur. Lorsque l’écran se trouve dans une position plus élevée que le projecteur, l’image projetée peut être Touche réglée plus haut en réglant le projecteur.
Caractéristique de déplacement de l’objectif variable En plus de la fonction de zoom et du réglage de l’angle de projection à l’aide du pied de réglage, il est possible de déplacer l’objectif vers le haut et vers le bas, ainsi que vers la gauche et vers la droite (360°) pour régler la position de projection, en déplaçant simplement le levier de déplacement de l’objectif à...
Réglage de la position de l’image projetée Réglez la position de l’image projetée en utilisant le levier de déplacement de l’objectif. Info • Lorsque vous utilisez le projecteur (pendant une projection), veillez à ne le soumettre à aucun impact. Si le projecteur subit un im- pact, l’image projetée peut dévier de la po- sition réglée.
Mode d’affichage de l’image Cette fonction vous permet de modifier ou de personnaliser le mode d’affichage pour améliorer l’image en entrée. Suivant le signal d’entrée, vous pouvez choisir entre les modes d’image “NORMAL”, “POINT PAR POINT”, “BORDS” ou “ALLONGE”. Commutation du mode d’affichage de l’image Touche UNDO Appuyez sur...
Page 31
VIDEO NORMAL BORDS ALLONGE 480I, 480P, Ratio d’aspect 4:3 800 × 600 600 × 450 800 × 450 NTSC, PAL, SECAM Boîte à lettre, compressé 540P, 720P, 1080I Ratio d’aspect 16:9 — — • “ALLONGE” est fixé lorsque des signaux 540P, 720P ou 1080I sont en entrée. Image d’écran de sortie Signal d’entrée NORMAL...
Image fixe et agrandie Vous pouvez instantanément geler une image et en agrandir une portion spécifique par la suite à l’aide de la télécommande. A l’aide de cette fonction très utile, vous pouvez prendre le temps d’expliquer aux spectateurs ce qui se passe à l’écran. Touches de réglage Touche...
Fonction blocage touches Utilisez cette fonction pour bloquer les touches du projecteur. Touche ON Blocage des touches Déblocage des touches Maintenez la touche enfoncée pen- Maintenez la touche enfoncée pen- dant environ 3 secondes à l’allumage du dant environ 3 secondes. projecteur.
Eléments du menu La section suivante montres les éléments qui peuvent être réglés dans le projecteur. Menu “Image” Menu principal Sous-menu −30 Image Contraste Page −30 Luminos. −30 Couleur −30 Teinte −30 Netteté −30 Rouge −30 Bleu Réinitial. Page Temp Clr 5500 K 6500 K Page...
Page Page Af.OSD [Activé/Désactivé] Page Sys.vidéo Auto Page NTSC3.58 SECAM NTSC4.43 PAL-M PAL-N PAL-60 Arrière-fond Sharp Bleu Page Mode Eco [Eco/Standard] Page Extinction Auto [Activé/Désactivé] Page Position menu Centre Haut droite Page Bas droite Haut gauche Bas gauche Couleur menu...
Utilisation de l’écran de menu Ces écrans de menu vous permettent de régler l’image et les divers paramètres du projecteur. Le menu peut être actionné pour réaliser deux fonctions : réglage et paramétrage. (Pour régler les articles de menu, voir pages et 33.
Page 37
' ' ou " " " " " pour Appuyez sur ' sélectionner l’élément que vous voulez régler. • L’élément sélectionné est mis en surbrillance. Remarque • Pour afficher un seul élément de réglage, appuyez sur après avoir sélectionné l’élément. Seul l’élément de réglage sélectionné...
Utilisation de l’écran de menu Sélections de menus (Réglages) • La procédure suivante est le mode opératoire d’un menu de paramètre. • Cette opération peut également être effectuée en utilisant les touches du projecteur. Touche ENTER Appuyez sur • L’écran de menu “Image” du mode Touche Touche MENU UNDO...
Page 39
' ' ou " " " " " pour Appuyez sur ' sélectionner l’élément de menu de réglage souhaité, puis appuyez sur | | | | | pour afficher le sous-menu. • L’élément sélectionné est mis en surbrillance. • Quand vous sélectionnez “Mot de passe”...
Réglage de l’image Vous pouvez régler l’image du projecteur en fonction de vos préférences à l’aide du menu “Image”. Réglage de l’image Temp Clr (Réglage de la température des couleurs) Sélectionnez l’élément adéquat dans le menu “Image” puis réglez l’image. Sélectionnez “Temp Clr”...
Gamma sRVB (Correction Gamma) (Réglage sRVB) Le réglage Gamma est une fonction d’amélioration Lorsque vous souhaitez afficher l’image dans de la qualité de l’image qui offre une image plus une teinte naturelle, basée sur une image riche en éclaircissant les parties les plus sombres originale de l’ordinateur, sélectionnez “sRVB”...
Réglage de l’image Type de signal Mémoire (Réglage du type de signal) (Sélection et mise en mémoire des paramétrages) Le réglage du type de signal est préréglé sur “Auto” ; toutefois, il arrive dans de rares cas qu’une image Utilisez cette fonction pour mettre en mémoire claire ne s’affiche pas.
Réglage des images d’ordinateur Vous pouvez corriger les images d’ordinateur en utilisant la fonction de synchronisation fine “Sync.fine”, et la faire correspondre au mieux au mode d’affichage de l’ordinateur, et vérifier le signal en entrée. Réglage des images Modes spéciaux (Réglage d’ordinateur des modes spéciaux)
Réglage des images d’ordinateur Sync.Automat. Info signal (Réglage (Vérification du signal d’entrée) Sync.Automat.) Sélectionnez “Info signal” dans le menu S’utilise pour régler automatiquement une image d’ordinateur. “Sync.fine” pour plus d’informations sur le type de signal d’entrée. Sélectionnez le “Sync.Automat.” dans le menu “Sync.fine”...
• Il est recommandé de changer la lampe lorsque sa durée de vie restante atteint 5%. Pour en savoir plus sur la façon de remplacer la lampe, contactez le revendeur agréé Sharp de votre projecteur ou le centre de services le plus proche.
Exemple :Ecran du menu “Options” pour le mode ENTRÉE 2 (S-Video) Description des images d’arrière-fond Elément sélectionné Description Description des systèmes vidéo Sharp Image par défaut SHARP Bleu Écran bleu Elément sélectionné Description Quand le projecteur est connecté à un Écran noir équipement vidéo PAL.
Mode Eco Extinction Auto (Réglage du mode (Fonction Eco) d’extinction automatique de l’alimentation) Sélectionnez le “ ” (Mode Eco) ou le “ ” Si aucun signal d’entrée n’est détecté pendant (Mode Standard) dans le menu “Mode Eco” plus de 15 minutes, le projecteur passe du menu “Options”.
Utilisation du menu “Options” Position menu Couleur menu (Sélection (Sélection de la couleur du menu) de la position de l’écran de menu) Sélectionnez “Position Menu” dans le menu Sélectionnez “ ” (Opaque) ou “ ” “Options” puis choisissez la position à (Translucide) dans le menu “Couleur Menu”...
En cas d’oubli de votre mot de passe alors que la fonction “Antivol” est activée, veuillez contacter le revendeur ou SAV agréé Sharp le plus proche (voir page 73). Il est possible qu’il soit nécessaire d’emmener le projecteur chez eux afin de réinitialiser le projecteur à son état d’origine (réinitialisation de mot de passe et de mot de code).
En cas de perte ou d’oubli de votre mot de code, veuillez contacter le revendeur ou SAV agréé Sharp le plus proche (voir page 73). Il est possible qu’il soit nécessaire d’emmener le projecteur chez eux afin de réinitialiser le projecteur à...
Page 51
Si vous voulez modifier le mot de code, Si vous voulez effacer le champ d’entrée du suivez la procédure ci-dessous. code de touche, suivez la procédure ci-dessous. MLa boîte de dialogue d’entrée du mot de code Remarque • Lorsque “Antivol” est sélectionné, la zone de saisie du mot de code apparaît.
Utilisation du menu “Langue” Sélection de la langue d’affichage à l’écran L’anglais est la langue préréglée pour l’affichage des messages à l’écran ; cependant, celle-ci peut être changée Touche ENTER pour l’allemand, l’espagnol, le hollandais, le français, l’italien, le suédois, le portugais, le chinois, le coréen ou le japonais.
Utilisation du menu “Mode PRJ” Inversion de l’image projetée Touche ENTER Ce projecteur est équipé d’une fonction qui vous permet de renverser l’image projetée pour diverses applications à l’aide du menu “Mode PRJ”. Faites afficher le menu “Mode PRJ” et sélectionnez le mode de projection désiré.
Raccordement du projecteur à d’autres appareils Avant d’effectuer le raccordement Remarque • Avant d’effectuer le raccordement, assurez-vous de débrancher le cordon d’alimentation du projecteur de la prise CA et d’éteindre les composants à connecter. Une fois les connexions effectuées, mettez tout d’abord le projecteur en marche et ensuite les composants.
• Un adaptateur Macintosh peut être nécessaire pour l’utilisation avec certain ordinateurs Macintosh. Veuillez vérifier auprès du revendeur ou SAV agréé Sharp le plus proche. • Selon l’ordinateur utilisé, il se peut qu’une image ne puisse pas être projetée à moins que la sortie du signal sur l’ordinateur soit commutée sur la sortie extérieure.
Raccordement du projecteur à d’autres appareils Raccordement d’équipements vidéo Raccordement d’un composant vidéo en utilisant un câble Magnétoscope ou autre composant audiovisuel S-vidéo, un câble composite Vers la borne de sortie S-VIDEO vidéo ou un câble audio Vers la borne de sortie vidéo Vers la borne de sortie audio En utilisant un câble S-vidéo, vidéo ou audio, un magnétoscope, un lecteur de disque laser ou tout...
Raccordement à un Câble à 3 fiches RCA et D-sub à 15 broches Câble en AN-C3CP composant vidéo option (9'10" (3,0 m)) Utilisez un câble à 3 fiches RCA et D-sub à 15 broches lorsque vous branchez la borne IN- Vers la borne de sortie d’un composant analogique PUT 1 aux appareils vidéo à...
Raccordement du projecteur à d’autres appareils Commander le projecteur à partir d’un ordinateur Adaptateur RS-232C DIN-D-sub Raccordement du AN-A1RS " (15 cm)) projecteur à un ordinateur Câbles en option grâce à un adaptateur RS- Câble de commande série RS-232C AN-C10RS 232C DIN-D-sub et un (32'10"...
Raccordement à un moniteur Accessoire Visionnage des images Câble RVB fourni sur le projecteur et un moniteur Câble RVB de l’ordinateur Câble en AN-C10BM Vous pouvez afficher des images d’ordinateur option (32'10" (10,0 m)) à la fois sur le projecteur et sur un moniteur séparé, en utilisant des câbles RVB.
Mise en place de l’écran Positionnez le projecteur perpendiculairement à l’écran avec tous les pieds à plat et à niveau pour obtenir une image optimale. Remarque • L’objectif du projecteur doit être centré sur le milieu de l’écran. Si l’axe horizontal passant par le centre de l’objectif n’est pas perpendiculaire à...
Format de l’écran et distance de projection Mode NORMAL (4:3) Distance entre le centre de Format de l’image (écran) Distance de projection [L] Distance entre le centre l’objectif et le bas de l’image [H] de l’objectif et le centre Diag. [ χ ] de l’image [W] Largeur Hauteur...
I Pour cette installation, il est recommandé d’utiliser le support de montage au plafond Sharp. Avant d’installer le projecteur, contactez votre agent ou SAV agréé Sharp le plus proche pour vous procurer le support de montage au plafond recommandé (vendu séparément). • Support de montage au plafond AN-B10T, avec rallonges tubulaires AN-TK201 et AN-TK202 (pour les pays autres que les U.S.A.).
Transport du projecteur Comment utiliser la Mallette de transport Lorsque vous transportez le projecteur, placez le capuchon d’objectif et le bloc de transport de l’objectif, et rangez le projecteur dans la mallette de transport fournie. Ouvrez le couvercle de la mallette de transport.
Entretien Nettoyage du projecteur Nettoyage de l’objectif I N’oubliez pas de débrancher le câble d’alimentation I Utilisez une soufflette ou du papier de nettoyage avant de nettoyer le projecteur. d’objectif disponible dans le commerce (pour lu- I Le boîtier et le panneau de commande sont en nettes et objectifs d’appareil photo) pour de nettoyer plastique.
Filtre à air (Démontable) • Adressez-vous au revendeur agréé Sharp de votre projecteur ou au centre de services le plus Filtre à air (à ne pas retirer) proche pour remplacer le filtre (PFILDA010WJZZ) lorsqu’il ne peut plus être nettoyé.
Remplacement du filtre à air Retirez le filtre à air. • Saisissez le filtre à air avec vos doigts et sortez-le du couvercle de filtre. Nettoyez le filtre à air. • Nettoyez la poussière du filtre à air et du couvercle avec un aspirateur. Replacez le filtre à...
SAV agréé Sharp le plus tension. proche pour obtenir des conseils.
Page 68
Indicateurs d’entretien Info • Si le voyant d’alarme de température élevée s’allume et que le projecteur passe en mode veille essayez les solutions possibles de la page précédente et attendez ensuite jusqu’à ce que le projecteur soit complètement refroidi avant de rebrancher le câble d’alimentation et de le remettre sous tension. (Au moins 5 minutes.) •...
être effectué par le revendeur ou SAV agréé Sharp. Pour le nom du revendeur ou SAV agréé Sharp le plus proche, veuillez appeler le numéro gratuit suivant : 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277).
A propos de la lampe Retrait et installation de Ensemble BQC-PGB10S//1 l’ensemble lampe lampe Info Touche STANDBY • Assurez-vous de retirer l’ensemble lampe en le tenant par la poignée. Ne touchez pas la surface de verre de l’ensemble lampe ou l’intérieur du projecteur. •...
Retirez l’ensemble lampe. Poignée • Desserrez les vis de fixation de l’ensemble lampe. Tenez l’ensemble lampe par la poignée et tirez-le dans le sens de la flèche. A cette étape de l’installation, maintenez l’unité horizontalement et ne la penchez pas. Insérez le nouvel ensemble lampe.
Attribution des points de connexion Borne de signal INPUT 1 et OUTPUT RVB : prise femelle mini D-sub 15 broches ENTRÉE RVB Entrée de composant 1. Entrée vidéo (rouge) 1. P 2. Entrée vidéo (verte/sync sur le vert) 2. Y 3.
RS-232C Spécifications et paramètres de commande Commande PC Un ordinateur peut être utilisé pour commander le projecteur en branchant un câble de commande série RS-232C (de type croisé, vendu séparément) au projecteur. (Voir page pour la connexion.) Conditions de communication Réglez les paramètres du port série de l’ordinateur sur ceux du tableau.
Tableau de compatibilité avec ordinateurs Ordinateur • Support de signaux multiples. Fréquence Horizontale : 15–70 kHz, Fréquence Verticale : 43–85 Hz, Horloge de Pixels : 12–108 MHz • Compatible avec sync sur le signal vert • Compatible avec les signaux SXGA+ ,SXGA et XGA en mode de compression intelligente •...
Résolution des problèmes Problème Vérifiez Page • Le câble d’alimentation du projecteur n’est pas branché dans la prise secteur murale. • L’alimentation des composants externes connectés est désactivée. — • Le mode d’entrée sélectionné est incorrect. • La fonction de SOURDINE AV est activée. •...
Page 76
Résolution des problèmes Problème Vérifiez Page • Changez le réglage de type de signal d’entrée. L’image est verte sur ENTRÉE 1 APPAREIL L’image est rose (pas verte) sur ENTRÉE 1 RVB • Le voyant de lampe clignote en rouge. Remplacez la lampe. L’image est sombre •...
Si vous rencontrez un problème pendant l’installation ou le fonctionnement de ce projecteur, consultez d’abord la section “Résolution des problèmes” aux pages et 72. Si ce manuel ne vous apporte pas de réponse à votre question, veuillez contacter le SAV Sharp le plus proche indiqué ci-dessous. Sharp Electronics Corporation Bénélux...
Mode d’emploi du projecteur et CD-ROM de référence technique (UDSKAA039WJZZ), Etiquette “QUICK GUIDE (Guide d’utilisation rapide)” (TLABZA439WJZZ), Mode d’emploi (TINS-A917WJZZ) SHARP se réserve le droit d’apporter des modifications a la présentation et aux caractéristiques des appareils à fin d’amélioration. Les valeurs indiquées dans ce document sont les valeurs nominales...
Dimensions Vue arrière Unités : pouces (mm) Vue de dessus (294) Vue de côté Vue de côté (64) ø 65 Vue avant (60,4) (64,2) (195,6) (207,4) (86,6) (28,5) (65) Vue de dessous (45)
Glossaire Allonge Phase Le décalage de phase est un décalage de Mode qui étire horizontalement l’image 4:3 pour temporisation entre signaux isomorphes de même l’afficher sur un écran 16:9. résolution. Lorsque le niveau de phase est incor- Antivol rect, l’image projetée comporte un vacillement Si le “Mot de code”...