Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Notice d'utilisation
Connectivity Converter CC300
AVERTISSEMENT
Pour utiliser correctement ce
dispositif médical, lire et respecter
cette notice d'utilisation.
Convertisseur de protocoles
Logiciel 1.n
Connectivity Converter CC300

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dräger Connectivity Converter CC300

  • Page 1 Notice d'utilisation Connectivity Converter CC300 Convertisseur de protocoles AVERTISSEMENT Logiciel 1.n Pour utiliser correctement ce dispositif médical, lire et respecter Connectivity Converter CC300 cette notice d'utilisation.
  • Page 2 Cette page est intentionnellement laissée vierge. Notice d'utilisation Connectivity Converter CC300...
  • Page 3 Sommaire Sommaire Connectivity Converter CC300 Convertisseur de protocolesLogiciel 1.n Informations sur ce document..............Conventions typographiques ............Emploi de certains termes .............. Marques commerciales..............Fonctions du système intégré ..............Exemples de fonctions système partagées ........Informations relatives à la sécurité ............
  • Page 4 Sommaire 11.4 Interfaces d’appareils..............11.5 Normes applicables ................ 11.6 Déclaration CEM................11.7 Connexions aux réseaux informatiques.......... 11.8 Logiciel libre..................12 Liste de commande.................. 13 Annexe ...................... 13.1 Abréviations ..................13.2 Symboles ..................Notice d'utilisation Connectivity Converter CC300...
  • Page 5 Marques commerciales détenues par Dräger Marque commerciale ® MEDIBUS ® MEDIBUS.X ® Perseus ® Primus ® Evita ® Babylog Atlan® Zeus® Savina® La page Internet suivante répertorie les pays dans lesquels les marques commerciales sont déposées : www.draeger.com/trademarks Notice d'utilisation Connectivity Converter CC300...
  • Page 6 Informations sur ce document 1.3.2 Marques commerciales détenues par des fabricants tiers Marque commerciale Propriétaire de la marque ® BODE Chemie Dismozon ® Ecolab USA Oxycide Notice d'utilisation Connectivity Converter CC300...
  • Page 7 Cette action n’est possible que dans ce sens, pas dans les deux sens. 2.1.3 Affichage des données partagées Le moniteur patient peut afficher les courbes et les valeurs de paramètres du ventilateur ou de l’appareil d'anesthésie connecté du même poste de travail. Notice d'utilisation Connectivity Converter CC300...
  • Page 8 Les données (réglages, valeurs physiologiques, alarmes) des appareils comme les moniteurs patients, les ventilateurs et les appareils d’anesthésie, sont disponibles sur le réseau et accessibles aux autres appareils ou applications (par ex. HIS, HL7, PDMS, etc.). Notice d'utilisation Connectivity Converter CC300...
  • Page 9 D’autres appareils SDC peuvent exploiter ces données aux fins du diagnostic et pour prendre des décisions thérapeutiques. Environnements d’utilisation Dräger Connectivity Converter CC300 est un convertisseur de protocoles conçu pour le milieu hospitalier. Il convient à une utilisation avec les dispositifs médicaux. Ne pas utiliser l’appareil dans les environnements suivants : –...
  • Page 10 Mises en garde Les mises en garde se rapportent aux étapes des différentes opérations et avertissent des risques susceptibles d'apparaître lors de l'exécution des phases opérationnelles. Les mises en garde annoncent les phases des opérations à effectuer. Notice d'utilisation Connectivity Converter CC300...
  • Page 11 Le boîtier renferme des composants électriques sous tension. ► Ne pas ouvrir le boîtier situé sous le capot en plastique. ► Le personnel responsable est tenu de prendre les mesures de maintenance. Dräger conseille de confier ces tâches à DrägerService. Notice d'utilisation Connectivity Converter CC300...
  • Page 12 ► Ne pas utiliser le dispositif dans des zones soumises à une concentration en oxygène supérieure à 25 Vol% ou à des mélanges de gaz explosifs. Notice d'utilisation Connectivity Converter CC300...
  • Page 13 ► Maintenir la liste blanche à jour pour queseuls les appareils pouvant être utilisés avec le CC300 (uniquement par du personnel de maintenance spécialisé) y figurent. ► Prévoir des alternatives (par ex. définir des filtres d’adresses MAC). Notice d'utilisation Connectivity Converter CC300...
  • Page 14 ► Réaliser l’entretien en suivant les instructions du chapitre "Entretien". ► L'entretien doit être effectué par les personnes affectées spécifiquement. ► Effectuer l’entretien uniquement lorsque l’appareil n’est pas en cours d’utilisation. Notice d'utilisation Connectivity Converter CC300...
  • Page 15 Vue d'ensemble Vue d'ensemble Vue avant N° Description Zone d’étiquetage de l’identifiant du système intégré Branchements câbles N° Description Port série Port réseau, compatible PoE (Power over Ethernet, Alimentation sur Ethernet) Entrée Alimentation Notice d'utilisation Connectivity Converter CC300...
  • Page 16 S’allume en vert CC300 en service Éteinte Pas d’alimentation électrique Vue arrière N° Description Fixation côté droit à un rail GCX vertical Fixation côté gauche à un rail GCX vertical Fixation à un rail horizontal Notice d'utilisation Connectivity Converter CC300...
  • Page 17 L’appareil CC300 est maintenant prêt à l’emploi. Le CC300 n’a pas d’interface utilisateur dédiée. Le CC300 est configuré à partir de l’écran Perseus A500 ou Atlan A3xx ou le logiciel DrägerService. Notice d'utilisation Connectivity Converter CC300...
  • Page 18 L’identifiant de système intégré se compose de 3 champs de données. Ces champs de données doivent désigner, de manière unique, le lieu d’exploitation de l’appareil ou le système intégré (configuration 1, 2, 3 ou 4). – Hospital ID – Department ID – Workstation ID Notice d'utilisation Connectivity Converter CC300...
  • Page 19 Perseus A500. 5.2.1.2.1 Configuration d’appareil 1 L’appareil CC300 et le moniteur SDC approuvé par Dräger sont montés sur le même chariot comme dispositif du protocole MEDIBUS.X. Pour plus d’informations voir : "Appareils compatibles", page 25. Notice d'utilisation Connectivity Converter CC300...
  • Page 20 5.2.1.2.2 Configuration 2 L’appareil CC300 et le moniteur SDC approuvé par Dräger sont montés dans un lieu fixe ; les appareils fonctionnant avec le protocole MEDIBUS.X agréés Dräger sont connectés au CC300. Notice d'utilisation Connectivity Converter CC300...
  • Page 21 CC300 (p. ex. Perseus A500 et Atlan A3xx). Le CC300 est fixé au chariot ; le moniteur SDC approuvé par Dräger est fixé, p. ex. à un mur. Notice d'utilisation Connectivity Converter CC300...
  • Page 22 Si le CC300 est déconnecté du commutateur LLDP spécifié par Dräger, le CC300 continuera d’utiliser l’identifiant de système intégré du commutateur LLDP. Il sera automatiquement traité comme étant non validé. Notice d'utilisation Connectivity Converter CC300...
  • Page 23 CC300 démarre avec un identifiant de système intégré non validé et configuré pour CC300. L’identifiant de système intégré configuré doit désigner l’association avec l’appareil MEDIBUS.X auquel est fixé le CC300 (p.˽ex. HOSP1/COMBI/V500CART1) et non le lieu d’exploitation (comme bloc opératoire Notice d'utilisation Connectivity Converter CC300...
  • Page 24 6. Dès que les 3 parties de l’ID du système intégré sont saisies, confirmer avec Connect. Le symbole du réseau figurant dans la barre d’en-tête indique l’état de la connexion au moniteur SDC approuvé par Dräger. Notice d'utilisation Connectivity Converter CC300...
  • Page 25 2) Conversion des données de MEDIBUS.X vers SDC pour transmettre les données au moniteur IACS et à la passerelle Infinity Gateway. Seul le moniteur IACS peut afficher les données. La passerelle Infinity Gateway transmet les données à d'autres systèmes via l'interface API et HL7. Notice d'utilisation Connectivity Converter CC300...
  • Page 26 Les fonctions sont décrites dans la notice d'utilisation respective des appareils concernés. Certificats L’appareil Connectivity Converter CC300 est fourni avec un certificat de sécurité TLS valide. La communication au sein du système intégré exige un certificat en cours de validité.
  • Page 27 Dysfonctionnement de l'appa- Aviser DrägerService. allumée en reil rouge LED de ten- Pas d’alimentation électrique Vérifier la connexion PoE ou l’unité sion éteinte d'alimentation électrique ; changer la source d’alimentation si néces- saire. Aviser DrägerService. Notice d'utilisation Connectivity Converter CC300...
  • Page 28 : Procédure Agent Fabricant Concen Temps de tration contact Désinfection de surface Dismozon Plus BODE Chemie 1,6 % 15 min avec nettoyage Oxycide Ecolab USA 2,34 % 5 min Notice d'utilisation Connectivity Converter CC300...
  • Page 29 4. Essuyer avec un chiffon imbibé d'eau (au minimum de qualité eau potable). Laisser sécher le produit. 5. Vérifier l'absence de salissures sur le produit. Répéter si nécessaire les étapes 1 à 5. 6. Vérifier l'absence de dommages visibles sur le produit et le remplacer si nécessaire. Notice d'utilisation Connectivity Converter CC300...
  • Page 30 Réalisation des contrôles de sécurité 1. Vérifier que vous êtes en possession de la notice d'utilisation. 2. Contrôle de la sécurité électrique conformément à la norme : – Contrôler la sécurité électrique conformément à la norme CEI 62353. Notice d'utilisation Connectivity Converter CC300...
  • Page 31 Mesure Groupe cible Certificat TLS pour Tous les Mise à jour du certi- Personnel d'entretien une communication 2 ans ficat TLS (soumis à spécialisé sécurisée sur le des frais, selon le réseau contrat d’entretien existant) Notice d'utilisation Connectivity Converter CC300...
  • Page 32 Ce dispositif doit être éliminé conformément à la règlementation nationale. Dans les pays de l’Union européenne, Dräger organise le renvoi du dispositif. De plus amples informations sont disponibles sur le site Internet www.draeger.com (terme de recherche : DEEE). Notice d'utilisation Connectivity Converter CC300...
  • Page 33 (par ex. après un stockage dans une pièce non chauffée). 11.3 Caractéristiques de fonctionnement Alimentation électrique Entrée Alimentation Tension 24 V ±5 % Courant 250 mA Entrée 100-240 V 50-60 Hz 250-110 mA Dispositif médical de classe de protection II Notice d'utilisation Connectivity Converter CC300...
  • Page 34 0,1 kg (0,22 lbs) Classes de protection Pénétration de liquides et d’objets IP21 d’après CEI 60529 À l’état prêt à l’emploi, avec capot en plastique fermé Utilisation de latex Le produit est fabriqué avec du caoutchouc naturel. Notice d'utilisation Connectivity Converter CC300...
  • Page 35 2e édition) sur les circuits secon- daires tangibles d’une tension nominale maxi- male de 57 V Connecteur Prise RJ45 Vitesse de transmission 10, 100 Base-T, IEEE 802.3 Clause 14. Exige un câble CAT5 minimum. Protocole SDC via HTTPS, TCP/IP, SNMP Notice d'utilisation Connectivity Converter CC300...
  • Page 36 Dräger a approuvé cette configuration d’appareil. Si aucune approbation n’a été donnée par Dräger, il faut s’assurer que cet appareil fonctionne correctement dans la configuration souhaitée avant utilisation. Cette notice d’utilisation doit être observée pour les autres appareils. Notice d'utilisation Connectivity Converter CC300...
  • Page 37 150 kHz à 80 MHz : 3˽V, bandes ISM˽: quence (CEI 61000-4-6) Champs électromagnétiques à proxi- Fréquences diverses de 385 MHz à mité d’appareils de communication 5785 MHz˽: 9 V/m à 28 V/m haute fréquence et sans fil Notice d'utilisation Connectivity Converter CC300...
  • Page 38 – Mises à jour ou à niveau des dispositifs connectés au réseau. 11.7.2 Interface LAN du Connectivity Converter CC300 Le Connectivity Converter CC300 peut être connecté à un port RS-232 sur des appareils MEDIBUS.X approuvés par Dräger et peut donc fournir une interface réseau supplémentaire pour ces appareils.
  • Page 39 Caractéristiques techniques Toutes les informations, à l’exception de l’identifiant de système intégré, seront chiffrées lorsqu’elles traversent les appareils SDC. Connectivity Converter CC300 contient une liste blanche des appareils approuvés pouvant être activés et gérés par l’organisation opérationnelle. L'appareil est livré avec une liste blanche qui permet de le connecter à...
  • Page 40 LAN. La bande passante nécessaire dépend du nombre et du type d’appareils SDC et de l’état de leur connexion. La hiérarchisation du trafic du réseau pour les différents services doit reposer sur l’importance clinique. Notice d'utilisation Connectivity Converter CC300...
  • Page 41 Les conditions et modalités d'octroi des licences ne sont pas toutes identiques pour tous les logiciels libres. Le site Internet suivant contient des informations supplémentaires sur les logiciels libres utilisés dans cet appareil : www.draeger.com/opensource Notice d'utilisation Connectivity Converter CC300...
  • Page 42 Liste de commande Liste de commande Connectivity Converter CC300 MK10101 Capot en plastique MK10129 Unité d'alimentation électrique enfichable SoundEar G24926 Adaptateur D-Sub9 f - RJ-45 MK10139 Câble réseau CAT6, 2,4 m MS32947 Inverseur de genre (m/m) 7911372 Commutateur LLDP MK10203...
  • Page 43 Simple Network Management Protocol, protocole SNMP SNTP Simple Network Time Protocol Transport Layer Security, sécurité de la couche de transport User Datagram Protocol, protocole de datagramme utilisateur 13.2 Symboles Symbol Explication LED d’état Tension CC Polarité de l’alimentation électrique Fabricant Notice d'utilisation Connectivity Converter CC300...
  • Page 44 Classe de protection II (équipements électromédicaux) Date limite d'utilisation (indique la date après laquelle le dispo- sitif médical ne peut plus être utilisé parce que le certificat TLS pour la communication réseau sécurisée a expiré) Notice d'utilisation Connectivity Converter CC300...
  • Page 45 Cette page est intentionnellement laissée vierge. Notice d'utilisation Connectivity Converter CC300...
  • Page 46 Cette notice d'utilisation a pour seule fonction d’informer le client ; elle ne sera ni mise à jour, ni remplacée sans la demande expresse du client. Fabricant Drägerwerk AG & Co. KGaA Moislinger Allee 53 – 55 D-23542 Lübeck Allemagne +49 451 8 82-0 +49 451 8 82-2080 http://www.draeger.com...