Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
FR
POÊLE À PELLETS ÉTANCHE
DECO' AIR 8 M1
PARTIE 1 - RÈGLEMENTATION ET ASSEMBLAGE
Traduction des instructions rédigées dans la langue originale

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour MCZ DECO AIR 8 M1

  • Page 1 MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION POÊLE À PELLETS ÉTANCHE DECO’ AIR 8 M1 PARTIE 1 - RÈGLEMENTATION ET ASSEMBLAGE Traduction des instructions rédigées dans la langue originale...
  • Page 2 SOMMAIRE SOMMAIRE ........................ II INTRODUCTION ......................1 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE ............2 2-INSTALLATION ......................8 3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ............21 4- DÉBALLAGE ......................23 5-SORTIE DES FUMÉES....................25 6 -INSTALLATION ET MONTAGE ...................29 7-OUVERTURE DE LA PORTE ..................34 8-PRISE USB ......................35 9-BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE ..................36 10-CHARGEMENT DES PELLETS ..................37...
  • Page 3 RÉVISIONS DE LA PUBLICATION Le contenu de ce manuel est de nature strictement technique et est la propriété de la société MCZ Group Spa. Aucune partie de ce manuel ne peut être traduite dans une autre langue et/ou adaptée et/ou reproduite, même partiellement, sous une autre forme et/ou par un moyen mécanique, électronique, par photocopie, enregistrement ou autre, sans l’autorisation écrite préalable...
  • Page 4 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE MISES EN GARDE POUR LA SÉCURITÉ • L’installation, le branchement électrique, la vérification du fonctionnement et l’entretien ne doivent être effectués que par un personnel qualifié et autorisé. • Installer le produit selon toutes les lois locales, nationales et conformément aux normes en vigueur dans le lieu, dans la région ou le pays de son installation.
  • Page 5 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE un fonctionnement anormal. • Ne pas utiliser le produit comme échelle ou comme structure d’appui. • Ne pas mettre de linge à sécher sur le produit. Les étendoirs à linge ou les produits similaires éventuels doivent être placés à une distance appropriée du produit.
  • Page 6 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE néfaste pour les conditions physiques et causer des problèmes de santé. • Installer le produit dans une pièce qui ne présente pas de risque d’incendie et équipée de tous les services comme les alimentations (air et électriques) et les évacuations pour les fumées.
  • Page 7 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE INFORMATIONS : Pour tout type de problème, s’adresser au revendeur ou au personnel qualifié et agréé par l’ e ntreprise. • N’utiliser que le combustible déclaré par le producteur. • Lors du premier allumage, il est normal que le produit émette de la fumée due au premier chauffage de la peinture. Il faut donc bien aérer le local où...
  • Page 8 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE • l’ e nvoi du certificat de garantie rempli dans les 8 jours à compter de l’achat. De plus, pour que la garantie soit valable et qu’ e lle puisse être exploitée, l’installation dans les règles de l’art et la mise en marche de l’appareil doivent être effectuées exclusivement par un personnel qualifié...
  • Page 9 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE L’entreprise décline toute responsabilité en cas de dommages pouvant, directement ou indirectement, toucher des personnes, des objets ou des animaux, qui résultent du non-respect de toutes les prescriptions indiquées dans le manuel et qui concernent notamment les mises en garde liées à...
  • Page 10 2-INSTALLATION Les indications contenues dans ce chapitre font explicitement référence à la norme italienne d’installation UNI 10683. Dans tous les cas, il faut toujours respecter les normes en vigueur dans le pays d’installation. LES PELLETS Les pellets sont issus du tréfilage de sciure produite lors de l’usinage du bois naturel séché (sans vernis). Le caractère compact du matériau est garanti par la lignine contenue dans le bois et qui permet la production des pellets sans utiliser de colles ni de liants.
  • Page 11 2-INSTALLATION PRÉAMBULE La position de montage doit être choisie en fonction de la pièce, de l’ é vacuation, du conduit de fumées. Vérifier auprès des autorités locales s’il existe des consignes plus strictes qui concernent la prise d’air comburant, le système d’ é vacuation des fumées, y compris le conduit de fumées et le terminal de cheminée.
  • Page 12 2-INSTALLATION PRÉAMBULE Le présent chapitre « Conduit de fumées » a été rédigé en référence aux prescriptions des règlementations européennes (EN13384 - EN1443 - EN1856 - EN1457). Il fournit certaines indications quant à la réalisation correcte du conduit de fumées mais il ne peut en aucun cas être considéré comme un élément de remplacement des normes en vigueur, que le fabricant qualifié...
  • Page 13 2-INSTALLATION CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Faire vérifier l’ e fficacité du conduit de fumées par un technicien autorisé. Le conduit de fumées doit être étanche aux fumées, avoir un tracé vertical sans étranglements, être réalisé avec des matériaux imperméables aux fumées, à la condensation, thermiquement isolés et appropriés à résister dans le temps aux contraintes mécaniques normales (il est conseillé...
  • Page 14 2-INSTALLATION TOIT À 60° TOIT À 45° 45° 60° A = MIN. 2,60 mètres A = MIN. 2,00 mètres FIGURE 5 FIGURE 6 B = DISTANCE > 1,20 mètre B = DISTANCE > 1,30 mètre C = DISTANCE < 1,20 mètre C = DISTANCE <...
  • Page 15 2-INSTALLATION ENTRETIEN Le conduit de fumées doit toujours être propre, car les dépôts de suie ou d’huile non brûlés réduisent la section et bloquent le tirage en compromettant le bon fonctionnement du poêle et, s’ils sont présents en grande quantité, ils peuvent s’ e nflammer. Il est obligatoire de faire nettoyer et contrôler le conduit de fumées et le terminal de cheminée par un ramoneur qualifié...
  • Page 16 2-INSTALLATION PRISE D’AIR EXTERNE Il est obligatoire de prévoir une prise d’air extérieure adéquate qui permette l’apport de l’air comburant nécessaire au bon fonctionnement du produit. L’afflux de l’air entre l’ e xtérieur et le local d’installation peut se produire par voie directe, au moyen d’une ouverture dans un mur extérieur de la pièce (solution préférable voir Figure 9 a) ;...
  • Page 17 2-INSTALLATION DISTANCE (mètres) La prise d’air doit être éloignée de : 1,5 m EN DESSOUS DES Portes, fenêtres, évacuations des fumées, vides d’air, ... 1,5 m HORIZONTALEMENT Portes, fenêtres, évacuations des fumées, vides d’air, ... 0,3 m AU-DESSUS DES Portes, fenêtres, évacuations des fumées, vides d’air, ... 1,5 m LOIN de la sortie des fumées...
  • Page 18 2-INSTALLATION EXEMPLES D’INSTALLATION CORRECTE 1. Installation du conduit de fumées Ø120 mm avec un trou pour le passage du tuyau augmenté de : 100 mm minimum autour du tuyau s’il communique avec des parties non inflammables comme du ciment, des briques, etc. ou 300 mm minimum autour du tuyau (ou ce qui est prescrit dans les données nominales) s’il communique avec des parties inflammables comme du bois, etc.
  • Page 19 2-INSTALLATION Instructions d’installation avec tubes concentriques (valable pour la France) Les poêles Étanche sont installés en configuration étanche: chaque appareil prélève l’air comburant directement à l’ e xtérieur par un conduit d’amenée d’air et est raccordé à un conduit d’ é vacuation des produits de combustion. Il est nécessaire que le conduit d’amenée d’air soit réalisé...
  • Page 20 2-INSTALLATION L’installation devra être conforme aux préconisations du D.T.U 24.1 En cas d’installation du terminal en zone 2 ou 3, se référer au DTA du système d’amenée d’air comburant et d’ é vacuation des produits de combustion correspondant : Configurations d'installation du terminal d’évacuation Configurations d’intallation des systèmes à...
  • Page 21 2-INSTALLATION Dans la zone 1 et 2, le tube concentrique ayant un diamètre de 80 ne doit pas dépasser les longueurs maximales suivantes. - 3,0 m pour les modèles avec sortie arrière - 2,0 m pour les modèles avec sortie verticale Par la suite, la cheminée doit passer à...
  • Page 22 2-INSTALLATION Préconisations pour la France Installation ZONE1 Installation ZONE2 Installation ZONE3 GAMME 2019 MCZ/RED Uniquement poêles Uniquement poêles Voir RT2012 et CSTB comme normes en ETANCHES ETANCHES vigueur Raccord des fumées (sortie fumées Ø80 mm) Diamètre 80 mm 100 mm...
  • Page 23 3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES DIMENSIONS DU POÊLE DECO’ AIR 8 M1 Ø50 Ø100 Bureau d’ é tude - Tous droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 24 3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DECO’ AIR 8 M1 Classe d’ e fficacité énergétique Puissance utile nominale 8,0 kW (6880 kcal/h) Puissance utile minimale 2,4 kW (2064 kcal/h) Rendement au Max. 92,7% Rendement au Min. 94,3 % Température des fumées sortantes au Max. 135 °C Température des fumées sortantes au Min.
  • Page 25 4- DÉBALLAGE PRÉPARATION ET DÉBALLAGE L’ e mballage est constitué d’une boîte en carton recyclable selon les normes RESY et d’une palette en bois. Tous les matériaux d’ e mballage peuvent être réutilisés pour un emploi similaire ou éventuellement éliminés comme des déchets assimilables aux solides urbains, conformément aux normes en vigueur.
  • Page 26 4- DÉBALLAGE Positionner le poêle et procéder au raccordement au conduit de fumées. Trouver, en réglant les 4 pieds, (J), le bon niveau afin que l’ é vacuation des fumées et le tube soient coaxiaux. S’il faut raccorder le poêle à un tuyau d’ é vacuation qui traverse la paroi arrière (pour entrer dans le conduit de fumées), faire très attention à...
  • Page 27 5-SORTIE DES FUMÉES SORTIE DES FUMÉES Le poêle sort de série prédisposé pour la sortie des fumées supérieure (UP!) ; avec de simples manœuvres, il est possible de porter la sortie des fumées à l’arrière. L’installateur devra exécuter les étapes suivantes : •...
  • Page 28 5-SORTIE DES FUMÉES • démonter le tuyau diamètre 80 femelle (pièce « 4 ») • démonter le bouchon « 5 »...
  • Page 29 5-SORTIE DES FUMÉES • monter le tuyau diamètre 80 femelle (pièce « 4 ») dans la partie arrière où était monté le bouchon « 5 » • monter le bouchon « 5 » dans la partie supérieure où était monté le tuyau diamètre 80 femelle « 4 » On peut alors procéder à...
  • Page 30 5-SORTIE DES FUMÉES En cas d’installation postérieure il faut acheter le kit 4019015 (voir le manuel dédié).
  • Page 31 6 -INSTALLATION ET MONTAGE OUVERTURE DU COUVERCLE Prendre le couvercle dans le support prévu à cet effet (dans la partie sous le couvercle) avec le gant fourni, et tirer vers soi pour le faire glisser. Attention ! Vérifier de bien fermer le couvercle jusqu’en butée pour assurer l’étanchéité du poêle. Bureau d’...
  • Page 32 6 -INSTALLATION ET MONTAGE DÉMONTAGE DES PANNEAUX LATÉRAUX Pour le retrait des panneaux latéraux « L », il faut ouvrir le couvercle « H » pour accéder aux étriers « T » et « J » qui bloquent le panneau.
  • Page 33 6 -INSTALLATION ET MONTAGE Pour enlever les panneaux latéraux, agir de la façon suivante : • enlever la vis « V » de la plaque « T » • enlever la vis « G » de la plaque « J » • enlever les plaques « T » et « J » Bureau d’ é tude - Tous droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 34 6 -INSTALLATION ET MONTAGE • Lever le panneau « L » de manière à faire sortir les deux fiches « E » des trous « F » sur la structure (voir également la page suivante) • incliner le panneau « L » dans sa partie inférieure • baisser vers le sol le panneau « L » et l’extraire de sa position d’origine • incliner légèrement le panneau « L »...
  • Page 35 6 -INSTALLATION ET MONTAGE Bureau d’ é tude - Tous droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 36 7-OUVERTURE DE LA PORTE OUVERTURE DE LA PORTE DU FOYER Pour ouvrir la porte du foyer « P » utiliser la poignée « M » et tirer vers soi. Attention ! La porte ne doit être ouverte que lorsque le poêle est éteint et froid.
  • Page 37 8-PRISE USB PRISE USB La partie inférieure du poêle, près du tableau de commande, possède un raccord pour la clé USB nécessaire en cas de mise à jour du logiciel sans devoir enlever les pièces du revêtement pour atteindre directement le raccord sur la carte électronique (pos. 2 sur la carte électronique).
  • Page 38 9-BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Brancher le câble d’alimentation d’abord à l’arrière du poêle puis à une prise électrique murale. Pendant la période d’inutilisation du poêle, il est conseillé d’enlever le câble d’alimentation du poêle. Le câble ne doit jamais être en contact avec le tuyau d’évacuation des fumées, ni avec toute autre partie du poêle. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE DU POÊLE ALIMENTATION DU POÊLE Brancher le câble d’alimentation à...
  • Page 39 10-CHARGEMENT DES PELLETS CHARGEMENT DES PELLETS Le chargement du combustible s’ e ffectue en haut du poêle, en soulevant le couvercle. Utiliser le gant fourni pour prendre le couvercle « H » et le tirer vers soi. Une fois le couvercle sorti, on peut verser lentement les pellets afin qu’ils se déposent jusqu’au fond du réservoir. En cas de chargement des pellets avec le poêle en marche, ouvrir le couvercle du réservoir en utilisant la main froide fournie avec le poêle.
  • Page 40 MCZ GROUP S.p.A. Via La Croce n°8 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) – ITALIE Téléphone : +39 0434/599599 lignes groupées Fax : +39 0434/599598 Internet : www.mcz.it E-mail : mcz@mcz.it 8901940900 RÉV.2 31/10/2019...